Cổ trang ~
19 stories
[ĐM] Kim Ngọc Kỳ Ngoại - 《 金玉其外》[HOÀN] by ginny_phan
ginny_phan
  • WpView
    Reads 365,031
  • WpVote
    Votes 30,249
  • WpPart
    Parts 132
Tác giả: Tịch Tịch Lý (夕夕里) Biên tập: Ginny Phan (https://ylauthinhnguyet.wordpress.com) Văn án: Đời trước, Tống Ly là một nịnh thần, may nhờ trời cho dung mạo hơn người, không chỉ địa vị cao ngất ngưỡng, còn một mình độc chiếm đế tâm. Người đương thời mắng y là kẻ "Bên ngoài tô vàng nạm ngọc, bên trong thối rữa mục nát", Tống Ly chỉ cười tủm tỉm mà rằng: tốt xấu gì ta cũng có vẻ ngoài kim ngọc, mà cái này thì không phải lỗi của ta. Ngờ đâu Tống Ly cứ ngỡ mình đã chết rồi, không hiểu sao mở mắt lại thấy mình quay ngược trở về hai mươi năm trước, đã vậy còn trở thành đứa con sinh non chết yểu của thừa tướng đương triều. Gia tộc nhà họ Diệp người người ngay thẳng thanh lưu, một kẻ quen thói gian nịnh như Tống Ly sống trong cảnh ấy thật sự là một lời khó mà nói hết... Tóm tắt: Một tên nịnh thần đúng tiêu chuẩn của xã hội bỗng nhặt được kỳ ngộ trùng sinh, trở thành một bé đáng yêu mỗi ngày bán manh để kiếm sống. Truyện chậm nhiệt dưỡng thành. Nội dung: Cung đình hầu tước xuyên việt thời không, trùng sinh sảng văn. Nhân vật: Cố Sâm, Diệp Trọng Cẩm (Tống Ly). ====//==== Bộ này cũng không phải kiểu mình thích tới nỗi không làm thì không được, chẳng là thấy mấy bé con cưng quá, nội dung cũng thoải mái nên mò mẫm cho vui. Nội dung truyện như một quyển nhật ký kể lại cuộc sống hằng ngày của tiểu thiếu gia phủ thừa tướng, bạn nào cần chiều sâu hay kịch tính có lẽ không đáp ứng được, phù hợp với những ai thích mấy bạn nhỏ manh manh moe moe, đọc để giải trí, xin đừng đặt nặng mọi thứ quá.
(Hoàn) Muốn phi thăng thì yêu đi _ Long Thất by jmynguyen1
jmynguyen1
  • WpView
    Reads 157,969
  • WpVote
    Votes 5,591
  • WpPart
    Parts 22
Nguyên tác: Tưởng phi thăng tựu đàm luyến ái |Tác giả: Long Thất link nhà EDIT: https://mingtian023.wordpress.com/ Chuyển ngữ: Thiên Minh, Nhọ (C34,38,75) Tình trạng bản gốc: Hoàn 214 chương chính văn + 10 phiên ngoại |Tình trạng chuyển ngữ: Hoàn CP: Cố Kiến Thâm x Thẩm Thanh Huyền |Nguồn raw: 互联书屋 + Kho tàng đam mỹ fanfic Thể loại: Cường cường, 1×1, tiên hiệp, tu chân, thanh mai trúc mã, hệ thống, song khiết, chủ thụ, hỗ sủng, HE Tag: Đệ nhất dấm chua ôn nhu thâm tình Bệ hạ công x Phúc hắc ôn nhu thâm tình Tôn chủ thụ ★ GIỚI THIỆU ★ Thẩm Thanh Huyền là Liên Hoa Tôn Chủ, trâu bò tới mức chút nữa là phi thăng. Cố Kiến Thâm là Ma tôn Cửu Uyên, cũng bá tới mức chút nữa là hủy diệt tam giới. Tất cả mọi người đều cho rằng Thẩm Thanh Huyền và Cố Kiến Thâm gặp nhau nhất định sẽ đại chiến tam giới, hai người họ đấu tới ta chết ngươi sống mới thôi. Mãi đến khi Thẩm Thanh Huyền bế quan trăm năm, chạm tới thiên cơ. Thiên cơ nói rằng: Vạn năm ở giới tu chân không một ai phi thăng, nguyên do thang trời sụp đổ, phương pháp duy nhất để xoay chuyển chính là hành sự theo ngọc giản này. Ngọc giản thượng thư: Thứ nhất, gặp mặt Cố Kiến Thâm. Thứ hai, cùng uống cùng say với Cố Kiến Thâm. ... Thứ mười ba, xin vì Cố Kiến Thâm cởi áo tháo đai. ... Thứ hai mươi mốt, cùng hưởng đêm xuân với Cố Kiến Thâm ... Thẩm Thanh Huyền: "......" TRUYỆN MÌNH REUP để đọc offline. mong mọi người đừng RP :(
Năm đó vạn dặm tìm đường phong hầu by biu0605
biu0605
  • WpView
    Reads 156,084
  • WpVote
    Votes 7,581
  • WpPart
    Parts 107
Mình chỉ muốn nói là TRUYỆN KHÔNG PHẢI MÌNH EDIT. Tại wordpress của chị Miri có bản word, mình sẽ để link bên dưới tất cả các chương, các bạn có thể đến nhà của chị Miri để tải về đọc ủng hộ chị nha. Hán Việt: Đương niên vạn lí mịch phong hầu Tác giả: Mạn Mạn Hà Kỳ Đa Editor: Miri Tình trạng: Hoàn (103 chương + 3 phiên ngoại) Thể loại: Cổ trang, Cường Cường, Ngọt sủng, Song hướng yêu thầm, Chủ thụ, Cung đình hầu tước, 1v1, HE [Cố chấp hung ác nham hiểm lưu manh công x lạc quan thích đoán lung tung thụ] thực chất là [Sợ bị ghét bỏ thanh liễm thích tự sát thế tử công x thông minh giảo hoạt lạc quan mưu sĩ thụ] Văn án Đúng nghĩa yêu thầm, ngụy gương vỡ lại lành, hư cấu. Úc Tử Hựu và Chung Uyển, hai người trung thành với hai chủ thượng khác nhau. Đã từng thưởng thức tài nghệ của nhau, cũng từng đối chọi gay gắt. Sau khi đoạt ngôi thất bại, Chung Uyển mang theo bên mình ba tiểu hài tử của chủ thượng tới Nam Cương. Vì sống sót, y ỷ vào y và Úc Tử Hựu thời niên thiếu từng có giao tình, trong người còn một ít đồ vật của hắn, bịa đặt ám chỉ này nọ để cho người khác cảm thấy Úc Tử Hựu cùng y có tình cảm sâu sắc. Úc gia quyền khuynh triều chính, nhờ tầng quan hệ này mà mỗi ngày của Chung Uyển quả nhiên tốt hơn rất nhiều, hắn bịa chuyện xưa cũng càng ngày càng giống như thật. Những chuyện diễm tình này truyền xa ngàn dặm, xa tới Úc Tử Hựu đang ở kinh thành rốt cuộc cũng nghe thấy nợ phong lưu này của mình mà buồn vui lẫn lộn, Úc Tử Hựu sống sờ sờ bị tẩy não suốt bảy năm, hoảng hốt trong thoáng chốc mà
Xuyên đến cuộc sống khổ bức của giáo chủ ma giáo [Beta] [Hoàn] by Duamuoi1980s
Duamuoi1980s
  • WpView
    Reads 747,583
  • WpVote
    Votes 55,601
  • WpPart
    Parts 80
Beta : An Thiên. Edit : Dưa Muối. ________________ Tác giả : Thâm Mặc. Thể loại : nguyên sang, đam mỹ, cổ đại, HE, võ hiệp, xuyên việt, ngọt sủng, chủ thụ, nhẹ nhàng, giang hồ ân oán. Chính truyện : 71c Ngoại truyện : 4c Ân Tử Mạch là tác giả sách nổi tiếng, trên sân khấu của lễ trao giải bị đèn đập trúng mà xuyên thành một ma giáo giáo chủ. Vị giáo chủ này, có người nói là hắn làm đủ trò xấu, người người trong giang hồ đều oán trách, ở giới võ lâm có vô số kẻ thù ! Khổ nhất chính là, hắn xuyên đến thân thể này thời điểm người này luyện thần công mà tẩu hỏa nhập ma, nội lực hoàn toàn biến mất ! Một giáo chủ ma giáo không có nội lực làm sao để có thể chống đối được toàn bộ kẻ thù trong giang hồ ?! Ân Tử Mạch đành phải tìm một cái đùi to mà ôm ! "Phu nhân muốn đi đâu ?" Minh chủ võ lâm "ôn nhu" hỏi. Ân Tử Mạch : "..." Hắn muốn đi tìm cái đùi to, thế nhưng hắn chỉ đơn thuần nghĩ muốn ôm bắp đùi, không nghĩ tới hiến thân nha ! Vị anh hùng, ngươi cởi quần áo làm gì !? Ân Tử Mạch bi phẫn lựa chọn thà bị chó cắn còn hơn ! Đùi to : người chống lưng. ___________________ Vui lòng không re-up hay chuyển ver. Hãy làm bạn đọc có văn hóa, tôn trọng công sức edit và beta của các chủ nhà.
Hi Nháo hệ liệt bộ 5 - Hữu châu hà tu độc - Tô Du Bính by yaminokaze8059
yaminokaze8059
  • WpView
    Reads 3,017
  • WpVote
    Votes 16
  • WpPart
    Parts 2
Hi Nháo hệ liệt bộ 5. Hi Nháo dị vực (bộ 1): Hữu châu hà tu độc Tác giả: Tô Du Bính. Bản QT của Res và Yochanme @VnS. Chính văn + Lời cuối sách hoàn.
Về việc tại sao Lăng gia tuyệt tự- Huyền Huyền Vu Thư by CaySuSong
CaySuSong
  • WpView
    Reads 37,938
  • WpVote
    Votes 619
  • WpPart
    Parts 5
Bản post này chưa được beta, mọi người nên vào wordpress đọc thì hơn. Vì bản post ở WordPress của chủ nhà đã được beta lại. Tình trạng bản gốc : Hoàn ( 130 chương) Tình trạng bản dịch :Hoàn Editor : Rừng Thần Thoại Thể loại : Cổ đại - Giang hồ - Thỏa mái - Nhiều CP - 1×1 - HE Link: https://rungthanthoai.wordpress.com/truyen-da-hoan/ve-viec-tai-sao-lang-gia-tuyet-tu/ Văn án: Lăng phu nhân: Mẹ không muốn để ý dáng vẻ chết dí này của con, nhưng mẹ muốn ôm cháu trai! Lăng Huyền Sương: Dù mẹ muốn để ý, con đây cũng không làm gì được, tuy con ở phía dưới, nhưng con không sinh được. Lăng phu nhân: ... Bà hai: Lăng Huyền Uyên, nếu con để cho mẹ ôm cháu trai, chuyện của hai các con mẹ sẽ đồng ý. Nè nè nè con đứng lại đó cho mẹ! Bà hai: Huyền Thư, mẹ muốn ôm cháu trai... Lăng Huyền Thư: Không có tiền nuôi. Bà hai: ... Bà ba: Huyền Dạ, nếu con có con trai, tất cả Lăng gia sau này đều là của con! Lăng Huyền Dạ: Con... Bà ba: Không được nói không muốn! Lăng Huyền Dạ: ... Mộ Phi Hàn: Hay ngươi thử hỏi mấy cô nương trong thanh lâu xem, thấy ngươi hay đến bụi hoa lâu nhiều vậy, có làm rơi đứa nhỏ nào bên ngoài hay không. Bà ba, Lăng Huyền Dạ: ... Bà ba: Huyền Kỳ, tương lai Lăng gia phải nhờ con rồi, lập tức sinh cho ta một đứa cháu trai! Lăng Huyền Kỳ: Nếu con sinh cháu trai cho ngài, thì Lăng gia sẽ không có tương lai. Bà ba: ... ---------------- Đây là câu chuyện về năm người anh em, trên con đường giang hồ đầy rẫy nguy hiểm kiếm CP = = Nhân vật chính: Lăng Huyền Thư, Yến Thanh Tiêu ┃ Vai phụ: Lăng Huyền Sương, Lăng Huyền Uyên, Lăng Huyền Dạ, Lăng Huyền K
(ĐM Edit Hoàn)-Quân Có Bệnh Không-Như Tự Ngã Văn by AzarWu
AzarWu
  • WpView
    Reads 679,477
  • WpVote
    Votes 38,054
  • WpPart
    Parts 92
Tác phẩm: Quân Hữu Tật Phủ Tạm dịch: Quân Có Bệnh Không Tác giả: Như Tự Ngã Văn Thể loại: Cổ đại không tưởng, có chút ngược, yêu nghiệt phúc hắc công x ôn nhuận phúc hắc thụ Editor: AnDuyệt Beta: Neil Tình trạng bản gốc: Hoàn Tình trạng bản dịch: Hoàn Số chương: 89 chương + 2 PN Nguồn: Kho tàng đam mỹ - Fanfic Văn án "Thế Dự, lòng ta không giả." Sở Minh Duẫn giấu tay vào ống tay áo tự nhéo mình một cái, từng câu thâm tình. Nụ cười Tô Thế Dự bỗng nhiên sâu hơn, y híp lại con ngươi, ôn ôn hòa hòa mở miệng: "Ngươi có phải bị bệnh hay không?" "Bệnh tương tư." Sở Minh Duẫn quả quyết đáp. "Thất lễ." Tô Thế Dự vuốt cằm, tiếp đó xoay người rời đi. Chuyện xưa về một tên giả bộ đoạn tụ kết quả thật sự thành đoạn tụ và một tên không muốn dính líu đến đoạn tụ kết quả lại tự chặt đứt mất đoạn tay áo trước. Yêu nghiệt phúc hắc công (Sở Minh Duẫn)x ôn nhuận phúc hắc thụ (Tô Thế Dự). Nịnh x Trung. 1v1 Đen gặp đen tức là hỗ hắc. Nhớ kỹ, tất cả mọi tính kế không phải để giết chết đối phương mà là yêu sâu nặng. Quân hữu tật phủ, tương tư vô y. Trong đôi mắt ngươi có núi non sông suối, còn đẹp hơn tất thảy những gì ta đã đi qua. Cổ đại không tưởng, ngẫu nhiên có tham khảo. Tui tận lực nghiên cứu, thỉnh ôn nhu bao dung =. = Hoan nghênh các bạn độc giả tới chơi ~ Cổ đại không tưởng, có chút ngược Vai chính: Sở Minh Duẫn, Tô Thế Dự ┃ vai phụ: Tần Chiêu, Đỗ Việt ┃ cái khác: Phúc hắc là tình trạng cuộc sống bình thường
[ĐM-Edit] Kết Cục Của Việc Cứu Nhầm Vai Ác by ganhungkhongga
ganhungkhongga
  • WpView
    Reads 602,187
  • WpVote
    Votes 60,250
  • WpPart
    Parts 121
ĐAM MỸ - CÔNG TỪNG LÀ THỤ.
Xuân Thụ Mộ Vân - Vị Lương by suuchandesu
suuchandesu
  • WpView
    Reads 81,882
  • WpVote
    Votes 3,757
  • WpPart
    Parts 54
Tác giả: Vị Lương (未良) Thể loại: Xuyên việt, cổ trang, chủng điền văn, ấm áp, 1×1, HE Tình trạng: Hoàn (54 chương) . Chuyển ngữ: Lightraito Nguồn: Huyetphong143.wordpress.com Ý nghĩ tên tác phẩm: Xuân thụ mộ vân (Xuân thụ: cây mùa xuân Mộ vân: mây xế chiều) Xuất xứ từ bài thơ "Xuân nhật ức Lý Bạch" (Ngày xuân nhớ Lý Bạch) của Đỗ Phủ. "...Vị Bắc xuân thiên thụ, Giang đông nhật mộ vân. Hà thời nhất tôn tửu, Trùng dữ tế luân văn?" Dịch nghĩa: "Cây xuân nơi Vị Bắc, Mây chiều chốn Giang Đông. Bao giờ một bình rượu. Cùng ẩm rồi luận văn?" Ý nghĩa là: Đỗ Phủ tại Vị Bắc nhìn thấy "xuân thụ", Lý Bạch ở Giang Nam thấy cảnh "mộ vân", xúc cảnh sinh tình, càng khiến cả hai thêm nhớ nhau. Sau này cụm từ "xuân thụ mộ vân" được dùng để chỉ ý nghĩa mong nhớ bạn cũ nơi phương xa. . Giới thiệu Một sinh viên bình thường ko có gì đặc biệt xuyên việt đến dị thế trở thành một trong những người kế thừa vương vị trong vương thất, nghe thì thấy rất tốt đẹp, nhưng trên thực tế những gian khổ trong đó, có mấy ai hiểu được? Còn ko thì cứ vậy trở về, mai danh ẩn tính, chìm vào hồng trần thập trượng, nhân gian phồn hoa.