Libros leídos ❤️ (27)
15 cerita
Absolute Zero องศาสูญ [Traducción en Español] oleh _YabbaY_
_YabbaY_
  • WpView
    Membaca 59,953
  • WpVote
    Vote 6,678
  • WpPart
    Bab 26
La historia de amor entre 'Soon' (Zero) y 'Ongsaa' (Degree). Cuando el inicio de la relación es la despedida. Nos conocimos para separarnos, nos separamos para añorarnos. Tu reloj avanza, mientras mi reloj ha estado muerto por mucho tiempo. Si pudiera elegir, no te causaría ningún dolor, incluso si eso significa que nunca nos conozcamos. [Traducción autorizada al español de la novela องศาสูญ de Salil (สลิล) Todos los créditos a ella]
Orgullo y Prejuicio oleh deyajimenez19
deyajimenez19
  • WpView
    Membaca 30,702
  • WpVote
    Vote 952
  • WpPart
    Bab 62
Orgullo y prejuicio publicada por primera vez el 28 de enero de 1813 como una obra anónima, es la más famosa de las novelas de Jane Austen y una de las primeras comedias románticas en la historia de la novela. Su primera frase es, además, una de las más famosas en la literatura inglesa
¡El guión no es así! oleh shuriel18
shuriel18
  • WpView
    Membaca 57,872
  • WpVote
    Vote 8,749
  • WpPart
    Bab 19
Esta novela se puede resumir en tres oraciones: La parte superior de la espuma abusa del fondo de la basura. El fondo de basura pierde su corazón por completo y deja la escoria en la parte superior. De repente, la parte superior de la escoria vuelve en sí: Oh, buscaré el siguiente, adiós. Espera: ¿dónde está el abuso acordado para la escoria? ¿Qué pasó con la transformación prometida de escoria en un perro leal? ¡Así no se supone que sea el guión! Esta novela se hace especialmente como una inversión de los tropos de escoria superior e inferior de basura. No habrá tres vistas, ni integridad, ni límites ni lógica. ¡Cuidado con las minas terrestres intencionales, la escoria y la venganza contra la sociedad!
El concubino ciego oleh Ikaloa
Ikaloa
  • WpView
    Membaca 557,996
  • WpVote
    Vote 81,794
  • WpPart
    Bab 32
** TÍTULO ORIGINAL 瞎娘娘 (Xia Niangniang) escrita por 洗泥 XI NI ** Un concubino ciego vive en el palacio frío. Y tiene con él un gato blanco como la nieve. Día tras día, año con año, vive tranquilamente en el patio del palacio frío. Como si ya hubiese sido olvidado por todo el palacio imperial. Hasta que un día, el joven emperador se encontró por casualidad con él... *Esta historia NO ME PERTENECE SOLO LA TRADUJE desde el inglés (créditos en "notas")*
Lawless Gangster [En Español] oleh SamSook
SamSook
  • WpView
    Membaca 96,192
  • WpVote
    Vote 12,395
  • WpPart
    Bab 101
Lo que estaba destinado a ser una rápida charla sobre la relación entre sus respectivos hermanos, provocó un recuerdo persistente de la penetrante mirada de Xiao Li, que se imprimió en el corazón de Qi Xiuyuan. Varios encuentros después, la casualidad era la palabra subyacente para comenzar una relación amistosa, pero para Qi Xiuyuan siempre había sido algo más.... Algo mas fuerte que eso. Para Xiao Li, que solo conocía el mundo criminal, ¿cómo asumirá ese tipo de sentimientos que nunca antes había sentido? ¿Lograrán superar las barreras que separan a un integrante de la mafia y a un profesor escolar para unir sus caminos? Autor: Bai Shan Hei Shui Género: Acción, Romance, Moderno. Capítulos: 79 + 1 epílogo. Estado: Terminado. Traducción al español tomada de la traducción autorizada al inglés. Traductor al inglés: Sae 杜 藝 晗
la historia de dos mosquitos machos. [TRADUCCIÓN]  oleh wiuxian
wiuxian
  • WpView
    Membaca 6,620
  • WpVote
    Vote 919
  • WpPart
    Bab 2
"¡Una historia más reflexiva de lo que cabría esperar!" traducida desde la versión en inglés por ayszhang: http://bltranslation.blogspot.com/2017/05/the-story-of-two-male-mosquitoes-part1.html?m=1 originalmente por Nai Xiao Ning.
Querido profesor. +18 oleh LedoMarjo
LedoMarjo
  • WpView
    Membaca 30,187
  • WpVote
    Vote 659
  • WpPart
    Bab 7
Lizzy es una chica que siente una atracción poco común por su nuevo profesor... y el sentimiento es mutuo. Publicado: 31 de agosto del 2016 [En teoría, ya que esta historia tiene como dos años o más conmigo]
El beso que cambio todo. oleh Alessandra-Mo
Alessandra-Mo
  • WpView
    Membaca 3,497
  • WpVote
    Vote 317
  • WpPart
    Bab 5
Que hubiera pasado si la delgada tela que cubría sus ojos aquel día en el árbol, se hubiera caído?!, como hubiera reaccionado Wei Ying al ver quien era la misteriosa doncella dueña de esos delgados, suaves, pero feroces labios?. Y aún peor, que pasaría cuando los demás se enteraran de lo que ocurría entre estas dos personas? ------♡♡☆♡♡------ Espero les guste, creo que será una mini historia (Aunque antes era un One-shot XD) +Derechos de los personajes a Mo Xiang Tong Xiu.+ +La imagen utilizada en la portada no es mía, créditos a su respectivo creador.+ +También aclaro que en mi línea temporal para este punto de la novela ambos ya tenían 18 años para poder asistir a la cacería, hace mucho que lei la novela por lo que no recuerdo con claridad, pero en mi historia es así+