my library
162 story
အမ်ဳိးေကာင္းသား အလွေလးကို ကယ္တင္မဲ့ သူရဲေကာင္း မိန္းမပ်ဳိ (Myanmar Translation)  بقلم ave-maria-
ave-maria-
  • WpView
    مقروء 330
  • WpVote
    صوت 17
  • WpPart
    أجزاء 1
Not my story! Credits to Original Author and Translation Group!! (Zawgyi & Unicode)
The daily life of preventing my disciple from turning to the dark side (mm tran) بقلم SHIN_s
SHIN_s
  • WpView
    مقروء 82,931
  • WpVote
    صوت 11,769
  • WpPart
    أجزاء 28
Both Zawgyi & Unicode available. မေသမ်ိဳးေလာက၏ <Zawgyi> နံပတ္တစ္ေဆးေဖာ္စပ္သူျဖစ္သည့္ မုခ်န္သည္ သူ၏ေဆးေတြေဖာ္စပ္မႈအေပၚတြင္သာ ဲအျမဲအာရံုစိုက္ေနမိသည့္အတြက္ သူ႔တပည့္ေလးအား ိုသင္ၾကားေပးရမည္မ်ားကို လ်စ္လ်ဴရႈမိသြားသည္ဟု အျမဲစဥ္းစားမိခဲ့ေလသည္။ ဤကိစၥေၾကာင့္ သူ႔တပည့္ေလးမွာ မေကာင္းဆိုးဝါး က်င့္ၾကံျခင္းမ်ား၏စြဲေဆာင္မႈေၾကာင့္ လမ္းလြဲသြားကာ သံုးေလာကကိုပ်က္စီးကိန္းဆိုက္ေစခဲ့သည္။ ျပန္လည္ေမြးဖြားျပီးေနာက္တြင္မူ မုခ်န္သည္ သူ၏တပည့္ေလးကို ေသေသခ်ာခ်ာသင္ၾကားေပးရန္ ဆံုးျဖတ္လိုက္ေတာ့သည္။ အေကာင္းဆံုးေသာက်င့္ၾကံေရးပစၥည္းေတြေပး၊ ႏွစ္ႏွစ္ကာကာခ်စ္ေပးကာ၊ ဥပမာအသြယ္သြယ္ႏွင့္ သင္ၾကားေပးမည့္ျပင္ စာရိတၲပ်က္ျပားသည့္အျဖစ္သ့ို မည္သည့္အခါမွ အေရာက္မခံႏိုင္ေပ။ သို႔ေသာ္လည္း သူ၏ ခ်စ္လွစြာေသာ တပည့္ေလးမွာ သူ့အနားကို လိုသည္ထက္ ပိုကပ္ေနသလိုပင္! Both Zawgyi & Unicode avai
Old Fairy(Ageless Seducer)《မြန်မာဘာသာပြန်》completed بقلم Ameri_88
Ameri_88
  • WpView
    مقروء 45,393
  • WpVote
    صوت 6,375
  • WpPart
    أجزاء 11
Title-《老妖精》 Old Fairy Original Author-Mào Hoù Total Chapters- 10 Type-Web novel Gener-Drama ,Mature, Romance ,Yaoi
Goddess of magic and ancient scholars of the tip بقلم XingYanKha
XingYanKha
  • WpView
    مقروء 521
  • WpVote
    صوت 34
  • WpPart
    أجزاء 5
မိမိ ဖတ္ဖူး မွတ္ဖူးေသာ စာေရးသူမ်ား၏ အခ်က္အလက္မ်ားအား တစ္ေနရာတည္းစုေ၀းေစလိုေသာ ဆႏၵ ျဖင့္ သားသိတတ္သေလာက္ ေလး စုေရးတာပါ မည္သူ႔ကိုမွ ထိခိုက္ေစလိုေသာ ဆႏၵမရွိေၾကာင္း......... မူရင္းစာေရးသူ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ ရရွိပီးျဖစ္ေၾကာင္း........ သားအရမ္း စိတ္၀င္စားရတဲ့ အေၾကာင္းေလးေတြ တစ္စုတစည္းထဲ ရွိေစခ်င္တဲ့သေဘာပါ.... Zawgyi &Unicode
ဗျူဟာခင်းတဲ့ အမကြီးဇွန်ဘီ (Myanmar Translation) بقلم MayHoney127
MayHoney127
  • WpView
    مقروء 579,617
  • WpVote
    صوت 88,547
  • WpPart
    أجزاء 200
Title : Zombie sister strategy Author : A Wisp of Netherworld Inferno Credit to all လင်းချင်းမှာ ကမ္ဘာပျက်ကပ်ခေတ်ကြီး စတင်ပြီးနောက် ၅နှစ်အတွင်း အကြောင်းအရာများကို ဘာမှမမှတ်မိပေ။ သူမနိုးထလာသည့်အခါ သူမသည် သဘာဝလွန်စွမ်းရည်များရှိသည့် ဇွန်ဘီတစ်ကောင် ဖြစ်နေကြောင်းကို သိလိုက်ရသည်။ ပြီးတော့လည်း ဒီခန္ဓာကိုယ်ဟာ နာမည်ဆိုးဖြင့်ကျော်ကြားသည့် ယုတ်မာသည့်မိန်းမ၏ကိုယ် ဖြစ်နေပြန်သည်။ကလေးကို ပြန်ပေးဆွဲကာ အဖေကို မုဒိန်းကျင့်သည်။ မူလကိုယ်ရှုပ်ခဲ့သမျှ ပြဿနာတိုင်း၏ အကျိုးဆက်ကို လင်းချင်းမှာ ရှင်းရကာ သူမ၏အတိတ်နှင့် ချစ်ရသူများကို ရှာဖွေရတော့သည်။ "ကလေးမလေးရဲ့ အဖေကလည်း သိက္ခာရှိရှိ ငါနဲ့ချလို့ မရဘူးလား? သူက လူသားဆိုပင်မယ့် ဘာဖြစ်လို့ ဇွန်ဘီကို လာကိုက်နေတာလဲ? ငါကဇွန်ဘီလေ! တကယ်ကိုက်ရမယ့်သူက ငါပါဟဲ့!" လင္းခ်င္းမွာ ကမာၻပ်က္ကပ္ေခတ္ႀကီး စတင္ၿပီးေနာက္ ၅ႏွစ္အတြင္း အေၾကာင္းအရာမ်
Hurry and Come to Master(Realm-21) بقلم alika_yarina
alika_yarina
  • WpView
    مقروء 133,069
  • WpVote
    صوت 18,394
  • WpPart
    أجزاء 62
Author(s): 很是矫情 English translator: Butterfly's Curse English title: Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counterattacks Original name: 快穿之炮灰女配逆袭记 English Link : http://butterflyscurse.stream/novel-translations/qtf-table-of-contents/ Get Permission from English Translator. Cover Photo From Pinterest Translation Start Date : 14.5.2021 (Friday) Translation End Date : 19.11.2021 (Friday)
Unparalleld Leveling (Realm - 8) [Myanmar Translation] بقلم Dancing_Breeze
Dancing_Breeze
  • WpView
    مقروء 250,063
  • WpVote
    صوت 34,790
  • WpPart
    أجزاء 69
Name(s) : Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counter Attack Ning Shu 快穿之炮灰女配逆袭记 Author(s) : Hen Shi Jiao Qing(很是矫情) E-translator(s) : Butterfly's Curse Realm Title : Unparalleld Leveling (Realm - 8) E-trans link is here~ http://butterflyscurse.stream/novel-translations/qtf-table-of-contents/ I don't own this story. Just translate into Myanmar Language! Got premission from English Translator(s).
ရသစံုလင္ တ႐ုတ္ဝတၳဳတိုမ်ား بقلم Iris-Lily
Iris-Lily
  • WpView
    مقروء 16,064
  • WpVote
    صوت 1,699
  • WpPart
    أجزاء 24
Original Writer : Ling Yutang Translated by Ma Hnin Pwint
Chinese Fables and Ancedotes بقلم Iris-Lily
Iris-Lily
  • WpView
    مقروء 8,325
  • WpVote
    صوت 656
  • WpPart
    أجزاء 14
ဆရာေမာင္ေခတ္ထြန္း ျပန္ဆိုျပဳစုထားတဲ့ ပံုျပင္တိုေလးေတြပါ... ဒီစာအုပ္က ၁၉၆၂ ခုႏွစ္မွာ တ႐ုတ္ျပည္ ပီကင္းၿမိဳ႕ Foreign Languages Press က ထုတ္ေဝတဲ့ Chinese Fables and Anecdotes စာအုပ္ကို ျပန္ဆိုထားျခင္း ျဖစ္တယ္လို႔ ဆရာက ဝန္ခံထားပါတယ္...
『 Special Agent's Rebirth 』- 【ARC.2】 بقلم inkseeker_217
inkseeker_217
  • WpView
    مقروء 78,966
  • WpVote
    صوت 8,017
  • WpPart
    أجزاء 23
Native title - 特工重生:快穿全能女神 English title - Special Agent's Rebirth: The Almighty Goddess of Quick Transmigration Author - 一路烦花 Genre - Action, Adventure, Comedy, Martial Arts, Romance, Sci-fi, Supernatural Both Zawgyi & Unicode are available. All credit to original author and translator.