BLThai
4 stories
[VIET] Love Mechanics (Lỡ yêu đàn anh) (PHẦN 1) by brownispretty2
brownispretty2
  • WpView
    Reads 412,090
  • WpVote
    Votes 11,636
  • WpPart
    Parts 47
BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI VÀ CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA KHỎI WATTPAD NÀY!! MÌNH XIN CẢM ƠN!! Tựa gốc: Love Mechanics กลรักรุ่นพี่ ( tạm dịch Lỡ yêu đàn anh) Tác giả: Faddist ปอฝอ Số chương : 33 chương +3 chương special (HOÀN) " Vee - Bởi vì chữ yêu khiến tôi không dám yêu Mark - Vì không được yêu, nên tôi không dám yêu "Câu chuyện về hai con người khởi đầu bằng một chữ "yêu" nhưng lại chẳng yêu đối phương. Một người thì vì bạn thân, người còn lại thì vì không được yêu. Vậy câu chuyện này sẽ kết thúc ra sao?! Hãy cùng theo dõi câu chuyện của Vee và Mark nhé!!!! ❤️" - Faddist.
Định luật Murphy tình yêu_Phần đặc biệt(Trans) by hoahongtrang1661
hoahongtrang1661
  • WpView
    Reads 303,970
  • WpVote
    Votes 11,209
  • WpPart
    Parts 33
Tên gốc: TharnType the series Tác giả: Mame Nội dung: câu chuyện sau 7 năm nối tiếp với phần 1. Bởi vì yêu thích TTTS và một chữ tiếng Thái cũng không biết nên mình có tìm đọc phần này bản tiếng trung. Bản dịch của mình dựa trên bản dịch tiếng trung của nhà 天府泰剧字幕组,bản dịch chưa có sự cho phép của chủ nhà cũng như tác giả nên có thể bị gỡ lúc nào. Vì bản thân lần đầu tiên dịch truyện cũng như muốn nâng cao khả năng dịch, đăng lên đây cũng xem như lưu lại thành quả của bản thân, nếu có sai sót chỗ nào hi vọng mọi người góp ý.
TharnType - Định Luật Murphy Tình Yêu. by meimeimoemoe
meimeimoemoe
  • WpView
    Reads 478,801
  • WpVote
    Votes 13,465
  • WpPart
    Parts 76
~ Tác giả: MAME. ~ Tên gốc là เกลียดนักมาเป็นที่รักกันซะดีๆ: Định luật Murphy tình yêu - Ghét lắm thì ngoan ngoãn trở thành em yêu đi. • NHỮNG CHƯƠNG ĐẦU MÌNH EDIT KHÁ ẨU NÊN MỌI NGƯỜI THÔNG CẢM, NHỮNG CHƯƠNG SAU MÌNH ĐÃ CHỈNH CHU HƠN. • Vì cuồng MewGulf và cốt truyện nên mình quyết định dịch. Mình dịch truyện chưa có sự xin phép của nhà dịch bản gốc nên mình sẽ dịch được tới đâu hay tới đó. • Mình sẽ cố dịch hết quyển 1+2 gồm 61 chương + SC tương đương phim. Mình sẽ cố dịch sát nghĩa và dễ hiểu nhất. Một ngày có thể một chương hoặc hơn, nhiều lúc bận quá thì tầm vài ngày một chương, sẽ cố gắng KHÔNG DROP. ***Vui lòng đừng copy bản dịch của mình đi đâu khi chưa xin phép, hãy làm người văn minh, đây đều là công sức mình.
TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ] by casey_yyy
casey_yyy
  • WpView
    Reads 88,668
  • WpVote
    Votes 2,980
  • WpPart
    Parts 48
This Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes. 🙏Special thanks to author @Sammon_scence and English translator @nadamellow for allowing me to translated this novel ( Web version) into Vietnamese. *Truyện dịch phi lợi nhuận, phục vụ mục đích giải trí và đã được sư đồng ý của tác giả và E -translator. Tóm tắt: "Câu chuyện của một bác sĩ cấp cứu và chàng sinh viên đại học. Không cứu được bệnh nhân là điều một bác sĩ bác sĩ cấp cứu luôn gặp phải. Nhưng nếu có cơ hội lặp lại thời gian thì sao..." ______ *Triage (Phân loại bệnh nhân/ Cấp cứu ưu tiên) là quá trình đánh giá lâm sàng nhanh để đưa ra hướng giải quyết. Có thể hiểu việc phân loại này là để đánh giá sơ bộ, ở mức chính xác cho phép mức độ ưu tiên cấp cứu cho các bệnh nhân đến khám cấp cứu. Đọc thêm tại đây https://bacsinoitru.vn/f21/nhan-dinh-va-phan-loai-benh-nhan-cap-cuu-724.html