girllonely177's Reading List
48 stories
ငါဒီရုပ်ရှင်ထဲကူးပြောင်းလာဖူးတယ် « 这个电影我穿过 » by Di_Diye__
Di_Diye__
  • WpView
    Reads 759,650
  • WpVote
    Votes 109,694
  • WpPart
    Parts 177
Fan translation of 这个电影我穿过 [I've Transmigrated Into This Movie Before] Author 梦魇殿下 [Mèngyǎn diànxià (Her Highness, the nightmare)] Status in COO 174 Chapters (+ 2 Extra Chapters) ©️ Cover illustration is fully credited to Zhang Xiaofan
Short Stories Collection by Shi_Sheng
Shi_Sheng
  • WpView
    Reads 17,893
  • WpVote
    Votes 966
  • WpPart
    Parts 9
Short Story Collection
ဓားတန်ခိုးရှင်၏ ဒဏ္ဍာရီ (စာစဉ် ၁မှ စာစဉ် ၆ ပထမတွဲအထိ) by DrSoeKoKoWin
DrSoeKoKoWin
  • WpView
    Reads 248,050
  • WpVote
    Votes 26,627
  • WpPart
    Parts 103
အကျဉ်းချုံး Xianxia world ( ဗုဒ္ဓ နှင့် တာအို ဝါဒကို အခြေခံထားတဲ့ သိုင်း ဝတ္ထု အမျိုးအစား) Desolate era လို့ခေါ်တဲ့ အဆုံးမဲ့ ပျက်စီးမှုတွေသာရှိတဲ့ အချိန်ကာလမှာ မျိုးနွယ်စုတွေဟာ အသက်ရှင်ဖို့အတွက် မိုးကောင်းကင် ၊ ကမ္ဘာမြေကြီး နဲ့ နတ်ဆိုးတွေကို တိုက်ခိုက်နေကြ၇တယ်။ အဲ့ဒီအချိန်မှာပဲ မသေခြင်းလမ်းစဉ်ကို ကျင့်ကြံသူတွေဟာ ပျက်စီးခြင်းတွေ ကပ်ဘေးတွေ နဲ့ ကို ကျော်ဖြတ်ပြီးတော့ အသက်ကို မနှမြောပဲ ကျင့်ကြံနေကြပါတယ်။ တစ်ရက်မှာတော့ အရမ်းအစွမ်းထက်လှတဲ့ မျိုးနွယ်စုကနေပြီးတော့ ဂျိနင် (Ji ning) မွေးဖွားလာပါတယ်။ မူရင်း စာရေးဆရာ : I Eat tomatoes မူရင်းဝတ္ထု - Desolate era ဘာသာပြန် စာရေးဆရာ - Dr - Panda ဖေ့ဘုတ်တွင် @drpanda88 ဟု search တွင်ရိုက်၍ ရှာနိုင်ပါသည်။ အချိန်ပေးဖတ်ပေးသူတွေ အားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်နော်။
Ancient Chinese Fables by Iris-Lily
Iris-Lily
  • WpView
    Reads 22,477
  • WpVote
    Votes 2,823
  • WpPart
    Parts 23
စာေရးသူ ဘဘသက္ ျမန္မာျပန္ဆိုထားတဲ့ တ႐ုတ္ေရွးေဟာင္းပံုျပင္မ်ား ျဖစ္ပါတယ္... ပံုျပင္ေလးမ်ားကို ႏွစ္သက္သူေတြအတြက္ ေကာင္းႏိုးရာရာ ေရြးထုတ္ေပးသြားပါမယ္... ေရွးပံုျပင္မ်ား ေရးသားခဲ့တဲ့ စာေရးသူတစ္ဦးခ်င္းကို ေလးစားစြာျဖင့္ credit ေပးပါတယ္...
ကောင်းခြင်း ဆိုးခြင်း ရယ် ငှက်ငယ်လေးရယ် by JohnTargreyan
JohnTargreyan
  • WpView
    Reads 798
  • WpVote
    Votes 160
  • WpPart
    Parts 1
Written by: Zi Xinyu Eng Translated by: timebun ဖျတ်ခနဲ သတိရစရာတစ်ခုက ပေါ်လာတယ်။ ကျတော့်ကို ဘုရားသခင်က တစ်ခါက ဒီလိုလေး မေးခဲ့ဖူးတယ်။ ''မင်းကို လူသားဖြစ်ဖို့ အခွင့်ရေးပေးမယ် ဆိုရင် မင်း ဖြစ်ချင်မလား'' အဲ့တုန်းက ကျတော်က ပြုံးပြုံးလေးပဲ ပြန်ဖြေတယ်။ ''ကျတော် လူသား တစ်ယောက် မဖြစ်ချင်မိပါဘူး ငှက်ကလေးပဲ ဆက်ဖြစ်နေချင်ပါတယ် ကောင်းကင်မှာ လွတ်လွတ်လပ်လပ် ပျံ သန်းရင်း..အဲ့တာဆိုရင်ကို ကျတော့် ပြည့်စုံနေပါပြီ'' ဒီလိုနဲ့ အချိန်တွေကြာလာလိုက်တာ ရုတ်တရက်ပဲတစ်ခါလောက် လူသားဖြစ်ချင်လာမိတယ်။ ဒါကြောင့် ဘုရားသခင်ကို မေးလိုက်တယ်။ ''လူသားဖြစ်ဖို့ နောက်ထပ်အခွင့်ရေးလေး တစ်ခု ရနိုင်သေးလား'' .
ထင္ရွားေက်ာ္ၾကား တ႐ုတ္႐ိုးရာ ဝတၳဳတိုမ်ား by Iris-Lily
Iris-Lily
  • WpView
    Reads 22,094
  • WpVote
    Votes 2,249
  • WpPart
    Parts 13
႐ိုးရာဝတၳဳတို ႀကိဳက္ႏွစ္သက္သူမ်ားအတြက္ ရည္ရြယ္ပါသည္။ Credit to : Original Author
The Little Prince (မြန်မာလို) by GenoSizz
GenoSizz
  • WpView
    Reads 86,463
  • WpVote
    Votes 6,879
  • WpPart
    Parts 61
The little prince ဆိုတဲ့ ဒီစာအုပ်ကို ပြင်သစ် စာရေးဆရာ Antoine de Saint-Exupéryက ပြင်သစ်ဘာသာနဲ့ ရေးသားခဲ့တယ်။ ကမ္ဘာဂန္တာဝင် စာအုပ်တစ်အုပ်ဖြစ်ပါတယ်။ ကမ္ဘာပေါ်မှာဆို စတုတ္ထအများဆုံး ဘာသာပြန်ခြင်းခံရတဲ့ ဝတ္ထု တစ်ပုဒ်ဖြစ်ပါတယ်။ The little prince ဆိုတဲ့ ဒီစာအုပ္​ကုိ ျပင္​သစ္​ စာ​ေရးဆရာ Antoine de Saint-Exupéryက ျပင္​သစ္​ဘာသာနဲ႔ ​ေရးသားခဲ့တယ္​။ ကမာ႓ဂႏၲာဝင္​ စာအုပ္​​တစ္​အုပ္​ျဖစ္​ပါတယ္​။ ကမာ႓​ေပၚမွာဆို စတုတၳအမ်ားဆုံး ဘာသာျပန္​ျခင္​းခံရတဲ့ ဝတၳဳ တစ္​ပုဒ္​ျဖစ္​​ပါတယ္​။