Danh sách đọc của hoanghachien
144 stories
Mon cœur vous garde (VIE. VER) by Yurri_Swnth
Yurri_Swnth
  • WpView
    Reads 312
  • WpVote
    Votes 0
  • WpPart
    Parts 1
WARNING: OOC, T.Ự T.Ử, BÊ ĐE/LESBIAN (VỆ SĨ X HOÀNG GIA - ANGST) Không nhắc đến những nhân vật khác trong game ngoài Clorinde và Furina. Đây là một tác phẩm giữa ship CloriFuri (Clorinde x Furina). Cách phân biệt đích danh: - Furina = Nàng. -Clorinde = Cô. Hình: https://www.pinterest.com/pin/300967187621893344/ Bìa tự tay edit.
[TenseiShitaraSlimeDattaKen] [AllRimuru] [Quyển I] - Chủ nhân của chúng tôi! by Hauxbias
Hauxbias
  • WpView
    Reads 93,485
  • WpVote
    Votes 6,222
  • WpPart
    Parts 98
- Đây là một fanfic nói về cuộc sống hàng ngày giữa Rimuru với thuộc hạ của cậu - Cốt truyện sẽ không theo trong phim - Đây là những ngoại truyện về cuộc sống vui vẻ, yên bình, hạnh phúc ở tại Liên bang Jura Tempest - "Mặc dù chúng tôi là thuộc hạ, ngài là chủ nhân. Nhưng tình cảm của chúng tôi dành cho ngài còn hơn cả mức ấy. Chúng tôi! Nguyện đi theo ngài. Nguyện làm tất cả vì ngài và nguyện ở bên ngài cả cuộc đời!" - Thể loại: Boy's love, harem, allmain - Nhân vật có khả năng bị ooc! - Couple: Allrimuru - Cốt truyện thuộc về: Harumi - Author: Harumi - Partner: Stukita - Nhân vật thuộc về: Fuse - Do bị mất acc cũ nên Hảu sẽ đăng lại từ đầu bên acc này. Mong mọi người vẫn ủng hộ Hảu<3 - NGHIÊM CẤM VIỆC LẤY TRUYỆN KHÔNG XIN PHÉP, LẤY CẮP TRUYỆN CỦA TÔI ĐEM ĐI NƠI KHÁC! TÔI NGHIÊM CẤM VIỆC LẤY TRUYỆN CỦA TÔI ĐỂ LÀM TRUYỆN CỦA BẠN! - Mong được mọi người ủng hộ<3 - Thanks for reading<3
[EDIT - FULL] Nhị Trọng Ảnh by Hoa_Diec
Hoa_Diec
  • WpView
    Reads 136,703
  • WpVote
    Votes 11,731
  • WpPart
    Parts 141
Thể loại: Đam mỹ, xuyên không, cổ đại, sư đồ niên hạ, 1x1, cường cường, chủ thụ, nuôi dưỡng, ngược thân ngược tâm, SE chính văn, HE phiên ngoại, trước nghĩa hiệp tốt bụng sau phúc hắc anh tuấn công x giáo chủ yêu nghiệt mỹ nhân thụ. Tác giả: Cố Nam Vọng (顾楠望) Edit: Hoa Diệc Tình trạng edit: Đã hoàn thành Độ dài: 131 chương chính văn + 9 PN CP: Thư Lộng Ảnh (thụ), Tần Phong (công). Giới thiệu. Lúc Thư Lộng Ảnh xuyên đến, y liền hại chết nhân vật phản diện trong nguyên tác. Vì để cốt truyện không bị thay đổi, Thư Lộng Ảnh một bên làm một nhân vật phụ, một bên diễn vai phản diện độc ác. Nhìn nam chính phải bị mình ngược đến chết đi sống lại, y vẫn là nhịn không được mềm lòng, nhiều lần âm thầm ra tay giúp đỡ. Cứ vậy, Thư Lộng Ảnh hóa thành tiên nhân hạ phàm bên cạnh nam chính. Đến cuối cùng lại không cẩn thận làm nam chính yêu luôn mình.
[Đam mỹ - H]  Bắp nướng tiên sinh, mua một tặng ba. by GardenerWB
GardenerWB
  • WpView
    Reads 1,498,141
  • WpVote
    Votes 74,311
  • WpPart
    Parts 54
Lưu ý: TRUYỆN ĐANG TRONG QUÁ TRÌNH EDIT LẠI VĂN PHONG. Thể loại: Đam mỹ , ABO, 1x1, Sinh con, Niên thượng,Ngọt sủng, Hài hước,Ngược (ít) Hiện đại, Đô thị, Cẩn trọng, ôn nhu công x Ngoan ngoãn, đảm đang,bán ngô nướng, trí lực thấp thụ. Nhân vật chính: Stanislav Ivanov x Ngô Gia Ý Nhân vật phụ: Inga Ivanov, Tôn Nhiên, Bạch Lâm Sâm, Hà Duật, Bùi Túc,... Các cp trong truyện : AxO, AxB,.... Độ dài: Chính truyện: 50 chương, n phiên ngoại. Tác giả: Người làm vườn. Văn án. Stanislav có nỗi ám ảnh với món ngô nướng. Hắn cực kỳ...cực kỳ thích món ngô nướng. Lý do là khi tám tuổi hắn bị bắt cóc, may mắn trốn thoát nhưng phải lang thang ngoài khu ổ chuột 2 ngày trời mà không có gì bỏ bụng. Lúc này đây, hắn được một bà lão bán ngô nướng mời ăn một trái, kết quả là nghiện luôn. Sau khi được cứu về, hắn mới biết được là không nên cho người khác biết mình yêu thích cái gì quá, nếu không sẽ bị kẻ thù chú ý đến, lại một lần nữa xuống tay. Đi mua ngô nướng đều lẻn đi vào ban đêm. Kết quả vẫn không tránh khỏi tai nạn. Hắn bị hạ thuốc dẫn đến phát tình đột xuất. Còn đè "ông chủ" xe ngô nướng ra làm cả đêm. Người kia lại sợ hãi bỏ trốn trong lúc hắn bị thuốc hành đến hôn mê. Stanislav muốn tìm người bồi thường. Nh ưng người kia tựa hồ như đã rời đi. Bốn tháng sau, người kia lại xuất hiện. Stanislav nhìn dựng phu ôm cái bụng trò n trĩnh, chậm rãi đẩy xe ngô nướng, nghĩ t hầm. "Ít nhất là thai đôi." Note: Ngừng cho phép chuyển ver.
Trùng Sinh Chi Hệ Thống Tự Cứu Của Nhân Vật Phản Diện [ĐAM MỸ] by FuyukiSama6
FuyukiSama6
  • WpView
    Reads 1,004,856
  • WpVote
    Votes 50,789
  • WpPart
    Parts 99
((Mình đăng ở đây để có thể đọc khi offline.)) Tác giả: Mặc Hương Đồng Xú Editor : Sút, Bee, Chi Tồ, Joey Thể loại: xuyên thư, hệ thống, 1×1, hài hước, HE. Nguồn:almostbl.wordpress.com Thẩm Viên chửi tác giả:"Còn có thể yên ổn đọc văn ngựa đực không!" Cũng bởi vì mắng này mà Thẩm Viên sống lại thành nhân vật phản diện cặn bã ngược thiếu niên nam chính đến chết đi sống lại - Thẩm Thanh Thu. Hệ thống: 【You can you up, nhiệm vụ tăng chỉ số ngầu của truyện này liền giao cho ngài. 】 Phải biết rằng, Thẩm Thanh Thu nguyên tác cuối cùng bị đồ đệ hắn, nam chính Lạc Băng Hà, gọt sống thành nhân côn a nhân côn! Nội tâm Thẩm Thanh Thu có một vạn câu ĐM chạy qua như điên: "Không phải ta không muốn ôm đùi nam chính, nhưng mà ai kêu nam chính cmn là tuyến hắc hóa. Là loại hình có thù tất báo, hoàn trả ngàn lần a!" Tại sao làm một nhân vật phản diện cặn bã lại phải không ngừng vì nhân vật chính chắn đao chắn thương xả thân cứu người?! Thẩm Thanh Thu: "... _(:з)∠)_ Ta cảm thấy ta còn có thể vớt vát được chút." Hắn phải chứng minh - nhân vật phản diện cặn bã cũng có thể phấn đấu nên sự nghiệp! Không chỉ phải sống, còn phải sống thật ly kỳ đặc sắc! (Nhìn kỹ sẽ thấy _(:з)∠)_ giống một người nằm bò ra đất, tương đương với OTL) Giai đoạn đầu trung khuyển tiểu bạch hoa giai đoạn sau hắc hóa quỷ súc công x phản diện biến chất ngụy trang nhã nhặn phun tào cuồng ma thụ Đây kỳ thật là một câu chuyện thầy trò tu tu chân, đánh đánh quái, đàm tình thuyết ái rất ấm áp ~ Cũng là câu chuyện nhân vật phản diện tận mắt chứng
[TCF dịch] Trash of the count's family (Part 2: Luật săn bắn) by MinhThCao0
MinhThCao0
  • WpView
    Reads 31,313
  • WpVote
    Votes 2,194
  • WpPart
    Parts 48
Tớ sẽ dịch TCF part 2 từ chương 127 cho đến chương 188. Bản dịch hoàn toàn để phục vụ sở thích của bản thân, tớ cũng không có chuyên môn trong lĩnh vực này, nếu có sai sót thì mong mọi người chỉ dẫn. ‼️ Nhiều lúc dịch buổi đêm nên vừa không hiểu tiếng Anh, vừa không hiểu tiếng Việt khả năng văn phong nhiễu loạn. Nhưng sau khi dịch xong 1 lượt thì tớ sẽ beta lại các lỗi ngữ pháp, chính tả, v.v Bản dịch được dịch lại từ các bản Eng bên ngoài, chỉ đúng 70-80%. Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả và phi lợi nhuận, vui lòng không mang đi đâu khác! Đây là bản dịch đầu tay nên nếu có vấn đề gì với từ ngữ hay ngữ pháp thì xin hãy góp ý lịch sự, tớ sẽ sửa lại! Xin cảm ơn!