Lista de lectura de JEANETHRQN
26 stories
El ingeniero más apuesto, padre de Nong Hom y novio del Nong de Arquitectura by TheMaidsOfEvil
TheMaidsOfEvil
  • WpView
    Reads 136,602
  • WpVote
    Votes 7,208
  • WpPart
    Parts 40
Un secreto, es algo que se oculta, algo que solo conocen dos personas. ¿Alguna vez has tenido un secreto que no pudiste contarle a nadie? Yo tengo un secreto.... Pran y yo, hemos sido enemigos desde que tenemos memoria. ¡Apesta! El problema viene desde la generación de los padres. La enemistad se transmite directamente a través de la línea de sangre. Pero es gracioso que no estuviéramos tan cerca, ni tan lejos. Su casa esta adyacente (al frente) a la mía. Asistimos a la misma escuela. Además, tomamos el mismo examen de acceso a la universidad. Pero fue algo diferente, ya que postulamos a distintas facultades. Solía ​​pensar que después de entrar, un año, podría descansar y dejar de luchar, ¿Dónde y dónde pasaría? El resentimiento pasó de generación en generación nuevamente. Sin embargo, cada vez que nos vemos las caras nos matamos a golpes, pero ¿Quién sabe?, detrás de la enemistad que mostramos al público en realidad hay algo escondido detrás del telón. El asunto entre Pran y yo era algo que no estaba destinado a suceder. Es algo que debe ocultarse hasta el final de la vida. Porque tenía miedo, miedo de que cuando el secreto ya no sea un secreto. Algo que alguna vez tuvimos, desaparecerá...
Te esperaré hasta los 35 años by KdeKolin
KdeKolin
  • WpView
    Reads 44,885
  • WpVote
    Votes 6,785
  • WpPart
    Parts 31
Nombre original: 我等你到三十五岁 Autor: 南康白起 (Nan Kang Bai Qi) Traductor del ingles: SilentFish El diario de Nan Kang cuenta la relación con su ex-novio expresando que estaba dispuesto a esperarlo hasta los 35 años. Desde la mañana hasta la noche, desde el momento del amor, el final debería haber sido predicho. El mundo alaba el amor, pero nunca admite el error. ¿Por qué está tan mal? Nan Kang, de 35 años, duda demasiado, porque las aguas de Xiangjiang son demasiado frías. Por miedo a que esté solo en los cielos distantes, él se casó con una mujer y tal vez esperan un niño, en el paraíso de su casa. Nan Kang, ¿te arrepientes de haber esperado?
Teoría del Amor: Capítulo especial. La Misión Del Ataque en La Cama. by belhawolfe
belhawolfe
  • WpView
    Reads 2,892
  • WpVote
    Votes 101
  • WpPart
    Parts 2
Esta es una traducción al español de uno de los capítulos espciales del libro Theory of Love. Esta traducción NO es autorizada y solo lo hice para deleite propio y de mis amig@s. Luego de los sucesos de Theory of Love. Khai y Third viven juntos y son felices. Khai quiere dar el paso final para ser una pareja completamente pero no tiene idea de como sacar el tema a su adorado Third. Gracias a la ayuda de sus amigos, Khai crea un plan que piensa poner en acción de inmediato. Podrá Khai tener exito en sus planes para seducir a Third o tendrá que pasar otra noche mordiendo la almohada para poder dormir?
Even if you are a man, still love you NOVELA en Español by KaDLaw
KaDLaw
  • WpView
    Reads 372,961
  • WpVote
    Votes 29,666
  • WpPart
    Parts 107
Autor:Angelina. Novela en Chino: http://www.womenaikan.com/book_info_7302.html Capítulos: 109 + 4 especiales Otros nombres: I'll Still Love You Even if You're a Man Ni Shi Nan De Wo Ye Ai 你是男的,我也爱 Resumen: Maiding: "Te ves tan bien, de todos modos, hay una gran cantidad de gente que le gustas, por qué conmigo." A Ziyan: "Te ves tan ordinario, a nadie le gustas de todos modos, ¿por qué no te quedas conmigo." Nota: Los capítulos los traduzco de chino a español, así que puede tener errores, así como también cambio de algunas palabras para que se entienda la lectura.
Uncontrolled Love (In Spanish) by Yana_ShPriStar
Yana_ShPriStar
  • WpView
    Reads 397,493
  • WpVote
    Votes 22,077
  • WpPart
    Parts 33
Título: Uncontrolled Love [不可抗力] Autor: Lan Lin [蓝淋] Novela china del cual está basado la película BL con el mismo nombre. Esta es mi primera traducción de una novela o libro, así que perdonen si no es exacto como lo expresa la escritora o la traductora en inglés. (Si tienen algún consejo sobre alguna parte que haya traducido mal, haganmelo saber en comentarios o en mensajes) English translation: @AnneNoh (Visiten su cuenta, también traduce al inglés la novela "CounterAttack")
Actuar Natural by Andy-Hunter
Andy-Hunter
  • WpView
    Reads 1,507
  • WpVote
    Votes 232
  • WpPart
    Parts 1
Tetsuro Kuroo se ha despertado e inicia su ruina como cualquier otro día, pero lo que le muestra el espejo cuando se observa no es parte de su rutina. No sabe el motivo de su estado y ahora debe junto con la otra persona que también se ve involucrada esperar a que el problema se solucione, y mientras espera sólo le queda una cosa por hacer: actuar natural.
Por Ningún Lado (Nowhere To Be Found in Spanish) by Palletshipper
Palletshipper
  • WpView
    Reads 10,243
  • WpVote
    Votes 664
  • WpPart
    Parts 12
Autor: Lan Lin (藍淋) Título Original: Wú Chù Kě Xún (无处可寻) Traducción al Inglés: -iana- / https://anameescans.wordpress.com/ (Desde el capítulo 1 al 7) y https://mayangel7.wordpress.com/ (Desde el capítulo 8 en adelante). Título en Inglés: Nowhere To Be Found. Capítulos: 15 Editor: Xiān Huān Wénhuà (鲜欢文化) Año de Publicación: 2005 Historias relacionadas: Amor Tardío (Love Late), A Round Trip To Love, Uncontrolled Love. Resumen: "Todos somos como sirenas que viven debajo del mar. No obstante, a mi alrededor, todo lo que veo es una completa oscuridad". Breve creencia de Lin Jing: - Siempre que haya oportunidad, no hay juego que no se pueda comenzar.- Pero sorprendentemente, Zhou WenYang, el estricto y buen estudiante que le animó a asistir a clase todos los días, logró despertar en él sentimientos genuinos. Para ambos no fue fácil hacer que su "convivencia" funcionara. Sin embargo los errores, los accidentes y tal fueron una constante desafortunada: Primero, vino la bruja y despues de ella, al poco tiempo, llegó el lobo furioso. Y siguiendo con esta serie de infortunios, esperando tranquilamente en algún lugar, apareció el sapo. Una vez más, disculpándose y sin pensar en nada, Lin Jing miró desconsolado al indiferente Wen Yang. ... ¿acaso fue todo realmente en vano? No soy autor de la historia original ni reclamo ningún derecho sobre la misma. Esto es sólo un trabajo de traducción.