Novelas para cortarme las venas entre otras
8 stories
Winter Begonia by QuetzalyJaeger
QuetzalyJaeger
  • WpView
    Reads 77,118
  • WpVote
    Votes 8,307
  • WpPart
    Parts 62
Traducción directa del chino al español (Disculpen los errores trato de que sean mínimos). Titulo:鬓边不是海棠红 "El borde ardiente no es rojo begonia" oficialmente en ingles "Winter begonia" Bìn biān bùshì hǎitáng hóng Autor:水如天儿 ShuiRu Tian'Er Estado de traducción: En proceso Número de capítulos: 131 Sitio web de publicación (exclusivo de iQIYI): https://wenxue.iqiyi.com/book/detail-18l2hvtj7t.html Adaptaciones: *Drama, disponible en iQIYI, Viki y Youtube. *Audio drama, disponible en Hongdou live Resumen: En 1933 Beiping(1) es el lugar mas animado de China. Esta algarabía es diferente a otros lugares, no se trata de la extravagancia que hace alarde a los extranjeros, sino mas bien de un magnifico ruido, opera Kunqu, con el aleatorio sonido del Bangzi, el ritmo de un tambor para QinQiang, y la rápida y alegré narración de historias, cualquier arte tradicional que puedas imaginar, esta aquí. Esta es la etapa mas brillante del "Jardín de peras milenario" lugar donde el último líder del la compañía "Shuiyun" Shang XiRui, ha decidido ocupar. Con una llamada del destino, y un encuentro cara a cara, el segundo maestro Cheng FengTai de Shanghái, conoció a este famoso actor que parecía vivir entre rumores y leyendas, despojó las flores rojas de ciruelo de la horquilla de Shang XiRui, le sonríe, y las pone en su propio traje a la altura de su pecho. Mirándolo con los ojos entrecerrados, mientras se transporta hasta el salón de la vida eterna. Shang XiRui cantó, "vamos, vamos, regresaré con el segundo señor", Cheng FengTai le respondió, "mientras quieras siempre estaré contigo". Dos personas que se unieron gracias a la obra, y las palabras que confesaron fueron como las lineas de la misma. Más tarde, un caballero talentoso corrompió su historia, para enseñarles a los funcionarios que "el borde no es rojo begonia". (1)Beiping - Así era conocido Pekín entre 1928 y 1949
Mo flower by bellayohana17
bellayohana17
  • WpView
    Reads 1,607
  • WpVote
    Votes 118
  • WpPart
    Parts 12
Esta es una historia de amor de un Emperador . Nos relata como se conoció con su pareja, en el transcurso de seis años. Esta novela no es mía solo la traduzco. Autora: Heibai Jian Yao
El Leal Amante Del Principe by LesliUrrutia
LesliUrrutia
  • WpView
    Reads 54,145
  • WpVote
    Votes 7,099
  • WpPart
    Parts 6
Te esperaré hasta los 35 años by KdeKolin
KdeKolin
  • WpView
    Reads 44,826
  • WpVote
    Votes 6,785
  • WpPart
    Parts 31
Nombre original: 我等你到三十五岁 Autor: 南康白起 (Nan Kang Bai Qi) Traductor del ingles: SilentFish El diario de Nan Kang cuenta la relación con su ex-novio expresando que estaba dispuesto a esperarlo hasta los 35 años. Desde la mañana hasta la noche, desde el momento del amor, el final debería haber sido predicho. El mundo alaba el amor, pero nunca admite el error. ¿Por qué está tan mal? Nan Kang, de 35 años, duda demasiado, porque las aguas de Xiangjiang son demasiado frías. Por miedo a que esté solo en los cielos distantes, él se casó con una mujer y tal vez esperan un niño, en el paraíso de su casa. Nan Kang, ¿te arrepientes de haber esperado?
Arenas Frías (Más allá de las dunas de Frore) (Novela) by is250508
is250508
  • WpView
    Reads 8,610
  • WpVote
    Votes 446
  • WpPart
    Parts 7
📌 Abandonado, por favor, leer comunicado al final Título Original: 漠上寒沙 Otros títulos: Cold Sands (Beyond the Frore Dunes) Autor: Mu Yun Lan Qing (牧云岚卿) Tipo: Novela Año: - Idioma: Chino Estado: terminado Traducción al ingles: Chinese BL Translations Traducción al español: is250508 Sinopsis: Ellos eran solo un diputado general de bajo rango y un príncipe. Se conocieron en el campo de batalla, esto resultó ser el comienzo de una historia complicada y hermosa. Murong Yu era un hombre muy confiado, hasta que conoció a Han Xin. No había nada que no pudiera conseguir; no había nada que no pudiera destruir. Dejar vivir o no, todo dependía de él. Él era el futuro gobernante de Gran Yan, por lo que era natural que el mundo se inclinara a sus pies. Sin embargo, nunca había pensado que algún día perdería el control. Tanto que, incluso su propia voluntad seria incontrolable. Murong Yu no puede atrapar ni destruir a este prisionero de guerra. Han Xin nunca se ha preocupado por el mundo, hasta que conoció a Murong Yu. Nunca se ha preocupado por nadie, ni nadie se ha preocupado por él. No importaba si estaba solo o triste, mientras pudiera reír, la vida continuaría. Desde hace mucho tiempo ha aprendido a como no cuestionar, a como no creer, a como no perder y a como no preocuparse. Las burlas y humillaciones indiferentes de Destiny ya se han vuelto insensibles para él. Así es, no le importa nada en el mundo. Incluso si es este Príncipe Real de Gran Yan quien ha comenzado a acercarse a él.
El Novio del Dios del Dolor by Smeraldo29
Smeraldo29
  • WpView
    Reads 391,978
  • WpVote
    Votes 42,813
  • WpPart
    Parts 36
Esto es una TRADUCCIÓN. . . . Forrest siempre a estado destinada a Khaol, el dios del dolor, eso lo sabía. Pero Forrest no es la típica heroína. Ella no está interesada en ser la novia de un dios. De hecho, ella no está en absoluto interesada en nada relacionado con el reino mágico. Forrest es una chica moderna, y arrebatar al chico más popular de la escuela secundaria es su principal prioridad. Así que en la víspera de su 17 ° cumpleaños, el día en que se supone que se la presentarán como la doncella del poderoso dios, ella no se presenta y va a una típica fiesta. El hermano gemelo de Forrest, River, tampoco está interesado en el reino mágico. Pero él quiere mantener feliz a Nana, la verdadera creyente de los dioses y las historias. Nana cree que Forrest se casará con Khaol para que pueda salvar al mundo del dolor interminable. Nana se ha preparado 17 años para este momento. Por lo tanto, cuando Forrest no se presentó como la novia, River pretende ser ella y se presenta como la novia de Khaol. En cambio, River pensó que era simplemente una buena acción, un favor que está haciendo para hacer feliz a su querida abuela. Lo que no sabía era que las historias son todas reales, y Khaol realmente es un gobernante poderoso que necesita un compañero humano. Y ahora, River está atrapado con el irritable dios del dolor, que no espera que su amante sea un niño. ⚠️ Traducción de The God Of Pain's Groom de Demonicblackcat. ⚠️ Todos los derechos reservados a la autora original. ⚠️ La historia original se encuentra en Tapas.
El flautista y el vaquero by Sandy_Ale
Sandy_Ale
  • WpView
    Reads 3,160,505
  • WpVote
    Votes 401,687
  • WpPart
    Parts 109
La esposa es lo primero, el país es lo segundo y el marido es de menor importancia. Toda su vida se la pasó montando un caballo de guerra y cumpliendo meritorios servicios militares. ¿Pero cuál fue el resultado? Al final, fue dejado de lado una vez que cumplió su propósito. Por egoísmo, había favorecido a su Esposa Secundaria y descuidado a su Primera Esposa. Al final, quien estuvo a su lado fue la Primera Esposa que había descuidado durante 10 años... Después de renacer, Jing Shao decidió arrepentirse y darle la vuelta a la página... De pie fuera de la puerta mientras sostenía una almohada, Jing Shao miró al cielo. Primero debe arreglar la relación con su esposa. Jing Shao formó un puño y llamó a la puerta. -Jun Qing, sé mis errores, ¡déjame entrar! Otros nombres: La esposa es lo primero 妻为上 Autor: Lu Ye Qian He 绿野千鹤 Año: 2013 País: China. Número de capítulos: 3 Volúmenes con 105 capítulos en total + 3 Extras Portada realizada por: Palma.