Heaven Official's Blessing 天官赐福 Manhua『Myanmar Translation』
Author - Mo Xiang TongXiu Artist - STA Rember Nim (Ongoing) TRANS BY MXTX's MYANMAR FD GP ADMIN ❤
Author - Mo Xiang TongXiu Artist - STA Rember Nim (Ongoing) TRANS BY MXTX's MYANMAR FD GP ADMIN ❤
Another title : my boyfriend is a ghost! စြဲလမ္းမႈ့တစ္ခုေၾကာင့္ ႏွစ္ေျခာက္ဆယ္ တိုင္ေအာင္ သရဲဘဝနဲ႔ ေစာင့္စားေနခဲ့ေသာ ေစာ္ဘြားေလး နဲ႔ ထိုအိမ္ကို ေျပာင္းလာေသာ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္အေၾကာင္း
(Unicode) အချို့လူတွေက ကိုယ်ပိုင်ယုံကြည်ချက်နဲ့ အနာဂတ်မှာ ဘာဖြစ်ချင်လဲ တိတိကျကျ သိကြတယ်။ အချို့ကတော့ လူတစ်ယောက်ကို အခြေခံပြီးမှ ကိုယ့်အိပ်မက်တွေကို သတ်မှတ်ကြတယ်။ Yibo က ဒုတိယ လူအမျိုးအစားပါ။ (Zawgyi) အခ်ိဳ႕လူေတြက ကိုယ္ပိုင္ယုံၾကည္ခ်က္နဲ႔ အနာဂတ္မွာ ဘာျဖစ္ခ်င္လဲ တိတိက်က် သိၾကတယ္။ အခ်ိဳ႕ကေတာ့ လူတစ္ေယာက္ကို အေျခခံၿပီးမွ...
Just listen to the heart, everything will be okay
#For Zawgyi ဤဇာတ္လမ္းသည္ စာေရးသူ၏ စိတ္ကူးယဥ္သက္သက္မွ်သာ ျဖစ္ပါေသာေၾကာင့္ တစ္စံုတရာ တိုက္ဆိုင္မႈရွိပါက နားလည္ေပးၾကပါရန္ႏွင့္ အေၾကာင္းအရာ လြဲေခ်ာ္မႈမ်ား ရွိခဲ့လွ်င္လည္း စာေရးသူ၏ အားနည္းခ်က္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ စာဖတ္သူတို႔မွ ျဖည့္စြက္ေတြးေပးရင္း ခြင့္လႊတ္ေပးၾကပါရန္ ေမတၱာရပ္ခံအပ္ပါသည္ ။ စတင္သည့္ေန႔ - ၁၂.၄.၂၀၂၀ ၿပီးဆံုးသည့္ေန႔...
(Unicode & Zawgyi) ပင်လယ်ဆိုသည်မှာ လေညင်းအောက်တွင် သာယာငြိမ့်ညောင်းစွာ လှုပ်ခတ်ရုံ လှုပ်ရှားပြီး ပြင်းထန်သော လေပြင်းအောက်တွင်မူ ဒေါသမာန်ကြီးစွာ ရုန်းကန်လာခဲ့မည်။ ခွန်းထက်ပိုင်သည်လည်း ပင်လယ်တစ်ခုဖြစ်ခဲ့သည်။ သူ၏ တည်ငြိမ်အေးချမ်းနေသည့် ဘဝပင်လယ်တွင် မုန်တိုင်းတစ်ခုရောက်လာခဲ့သည်။ ထိုမုန်တိုင်းအမည်က ခွန်းဆက်ပိုင်။ ပင္လယ္ဆို...
အခ်စ္လို႔ေျပာရင္ သူ႔ရဲ႕ဆန္႔က်င္ဘက္အမုန္းရွိႏိုင္ေသးတယ္။ ျမတ္ႏိုးျခင္းမွာေတာ့ ဆန္႔က်င္ဘက္ေဝါဟာရမရွိဘူး ဆိုပါလၽွင္... အချစ်လို့ပြောရင် သူ့ရဲ့ဆန့်ကျင်ဘက်အမုန်းရှိနိုင်သေးတယ်။ မြတ်နိုးခြင်းမှာတော့ ဆန့်ကျင်ဘက်ဝေါဟာရမရှိဘူး ဆိုပါလျှင်...
- သေးငယ်ပြီး အင်အားနည်းသောတိုင်းပြည်တခုမှ ဘုရင်ငယ်လေးသည် ပင်လယ်ကြီး၏ဘေးမှ နဂါးကြီးတကောင်ကို နေ့တနေ့တွင် ကယ်ယူခဲ့မိလေသည်။ -ထိုအချိန်မှ စတင်ကာ သူ၏တိုင်းပြည်လေးမှာ ဥစ္စာဓနပေါကြွယ်ဝကာ သြဇာအာဏာ ကြီးမားလာလေတော့သည်။ -ဤအကြောင်းအရာသည် လက်ထပ်ရန် ငြင်းဆိုနေသော ကျီစားသန်သည့်ဘုရင်လေးနှင့် သနားဖွယ်ရာ နေ့စဉ်နေ့တိုင်းလိုလို စနောက်ခံ...
❣ 𝐻𝓊𝒶 𝐻𝓊𝒶 Y𝑜𝓊 𝐿𝑜𝓃𝑔 ပုံပြင်များထဲမှ တစ်ပုဒ် ✿ ✿ ✿ ငါ့လက္ထဲက လြတ္ေျမာက္ဖို႔ဆိုတာ မင္းအတြက္ မျဖစ္ႏိုင္တဲ့အရာ အစကတည္းက ျဖစ္ႏွင့္ခဲ့ၿပီးသား . . . ငါ့လက်ထဲက လွတ်မြောက်ဖို့ဆိုတာ မင်းအတွက် မဖြစ်နိုင်တဲ့အရာ အစကတည်းက ဖြစ်နှင့်ခဲ့ပြီးသား . . . This story belongs to Luxiufer. I am just a translator. But please d...
၁၆၃၅ ဆိုတာ ညောင်ရမ်းခေတ်ထဲက မလား။၁၆၃၅ ဆိုပြီး ငါက ဘယ်ခေတ်ကို ရောက်နေတာတုန်း. #ဤဇာတ်လမ်းတွင်ပါဝင်သောအကြောင်းအရာများသည် သမိုင်းနှင့်မသက်ဆိုင်ပါဘဲ စာရေးသူ၏ဖန်တီးစိတ်ကူးမှု သက်သက်သာ ဖြစ်ပါသည်။ Book Cover_ Lucy Xellies Written in Myanmar Language.~
OUR SECOND MASTER - MYANMAR TRANSLATION [ unicode version is also added ✔️] Original Chinese Author - Twentine ENG translator - Onesecondspring I don't own anything All credits go to the original writer and translator... I can't help but write this lovable story back in burmese.. feel free to read my translated w...
Never give a promise if you can't keep ! 🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸 Story about a young man who know how much love is painful.....
A love story between a human sacrifice and a fox spirit! This is my own story~ Please enjoy ^ ^
ထူးျခားတဲ့အတိတ္နိမိတ္နဲ႕ေမြးဖြားလာတဲ့ မင္းသားေလး စာဂိရိ၊ အဲ့အတိတ္နိမိတ္ေႀကာင့္ ေယာက္်ားေလးကို မိ္န္းကေလးအျဖစ္နဲ႕ ႀကီးျပင္းလာရရွာသူေလးကိုမွ အတင္းကာေရာခ်စ္သြားမိတဲ့ အင္အားႀကီးတိုင္းျပည္မွ တဇြတ္ထိုးမင္းသား ထိမိုယြမ္။ မလြဲသာတဲ့ လက္ထပ္ပြဲကို လက္ခံျပီး ထိမိုယြမ္ရဲ႕တိုင္းျပည္ကိုလိုက္သြားရတဲ့ စာဂိရိေလးကို ဆီးႀကိဳျပီး အေကာက္ႀ...