Translation BL 🔥
21 stories
ခ်စ္​​ေသာဝမ္​​ေဖး (ဘာသာျပန္​) by invisible_clover
invisible_clover
  • WpView
    Reads 292,698
  • WpVote
    Votes 20,904
  • WpPart
    Parts 17
Original title - My wangfei is a man Original author - ShiShi Original English translation - Hill_OH Story type - BL, Chinese history, romance, a little xianxia, imperial, Mpreg, Rate-mature I own nothing all credit to original author and translator. တုန္​းဖန္​း​ေဟာင္​ရယ္​ အတိတ္​​ေမ့သြားခဲ့သည္​။ ႏိုးလာ​ေတာ့ သူဟာ မင္​းသားတစ္​ပါး ဇနီးပါ႐ွိသည့္​သူမွန္​းသိလိုက္​ရသည္​။ သူ႔အ​ေၾကာင္​းသိပါသည္​....ဒါ​ေပမယ္​့...ဘာ​ေၾကာင္​့ဒီအလွ​ေလးအ​ေပၚတြယ္​ညႇိစြဲလမ္​းစိတ္​​ေတြျပင္​းထန္​​ေနရပါလိမ္​့? "​ေယာင္​ယြဲ႔.... ကိုယ္​မင္​းကိုခ်စ္​တယ္​'' "သြားစမ္​း....လာညာမ​ေနနဲ႔'' ​ေသြး​ေအးလိုက္​တာ ခ်စ္​ဇနီးရယ္​...ဒီ​ေယာက်္​ားကတကယ္​ခ်စ္​လို႔ဟာ....థ౪థ
Rebirth of Chen An【Zaw + uni】 by ELMILLION
ELMILLION
  • WpView
    Reads 1,961,227
  • WpVote
    Votes 218,469
  • WpPart
    Parts 181
လက်နက်ရာဇာချန်ကျန်းအန်းဟာသစ္စာဖောက်လက်ထဲကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်အဆုံးစီရင်ပြီး အခြားခန္ဓာတစ်ခုမှာပြန်နိုးထလာခဲ့တယ်။ သဘာဝဖြစ်ရပ်လွန်ကိစ္စအတွက် ချန်အန်းဟာအထူးတလည်းအံ့ဩမနေပါဘူး။ မသေခင်ကမြေခွေးအိုလို့နာမည်ကြီးတဲ့သူဟာ ခန္ဓာပြောင်းသွားလဲ ဘဝကိုဘယ်လိုအနိုင်ယူရမယ်ဆိုတာ သင်ပြပါဦးမယ်။ Author -WanMeiZhiShang
ကံကြမ္မာစေရာ(On Hold Myanmar Translation) by Tha_Khin
Tha_Khin
  • WpView
    Reads 447,418
  • WpVote
    Votes 45,717
  • WpPart
    Parts 39
Author(s):青端(Qing Duan) Title:Every Day The Protagonist Wants To Capture Me Original Title:主角每天都想攻略我 Genre:Action,Comedy,Fantasy,Romance,Xianxia,BL Eng Translator:Reika,BC Novels Link:https://www.novelupdates.com/series/every-day-the-protagonist-wants-to-capture-me/ I'm just a translator and this story isn't belong to me. Full credit to Author(s) and English Translator(s). I also don't own any of the pictures. Description: အပိုအ႐ႈပ္villainဇာတ္ေကာင္ေနရာကိုဝိညာဥ္ကူးေျပာင္းျခင္းခံရၿပီးတဲ့ေနာက္..ခ်ဴယုရဲ႕အဓိကစိုးရိမ္မွုသံုးခုကေတာ့... 1.ဇာတ္လိုက္မင္းသားကိုတကယ္​့​ေမာင္​းမ​ေဆာင္​သခင္​ျဖစ္​လာ​ေအာင္​ဘယ္​လိုကူညီရမလဲ? 2.ဇာတ္လိုက္မင္းသားနဲ႔ဆက္ဆံေရးအဆင္ေျပေအာင္ဘယ္လိုလုပ္မလဲ? 3.ဇာတ္လိုက္မင္းသားရဲ႕ေျခသလံုးကိုမဖက္ဘဲသူဘယ္လိုအဆင္ေျပေျပေနႏိုင္မလဲ? ဇာတ္လိုက္မင္းသားရဲ႕အဓိကစိုးရိမ္မႈသံုးခုကေတာ့... 1.အကိုႀကီးေျပာင္းလဲသြားၿပီ.. 2.အကိုႀကီးတကယ္ေျပာင္းလဲသြားၿပီ.. 3.အကိုႀကီးကိုဘယ္လိုလက္ထက္ရင္ေကာင္းမလဲ? System:ဂုဏ္ယူပါတယ္!!! *ပန္းပြင့္မ်ားက်ဲခ်လ်က္* အိုေအာင္မင္းေအာင္ေပါင္းရပေစ... ခ်ဴယု:.......ေနပါဥ
ကႏၱာရ ကေခ်သည္ (Myanmar Translation)  by Anniehaythar
Anniehaythar
  • WpView
    Reads 19,920
  • WpVote
    Votes 912
  • WpPart
    Parts 3
ႏွလံုးသားဒဏ္ရာဗရပြနဲ႔ စိတ္ဓာတ္က်ေနတဲ့ မင္းသားတစ္ပါးနဲ႔ စိုးရိမ္ထိတ္လန္႔စရာ အတိတ္ေတြ႐ွိတဲ့ ဓားသြားကေခ်သည္ေလးတစ္ေယာက္တို႔ သဲကႏၱာရ ရဲ႕ အခ်မ္းသာဆံုးၿမိဳ႕ႀကီးေတြထဲက တစ္ၿမိဳ႕မွာ ေတြ႔ဆံုမိၾကတဲ့အခါ ဘာေတြမ်ား မေမ်ွာ္လင့္တာေတြ ျဖစ္လာၾကမလဲ....??????????? The original author......LiLiaBlanc I don't own this novel. မူရင္း author ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဤ novel ကို ဘာသာျပန္သည္ ။
နံပါတ်နှစ် by yayuriluv
yayuriluv
  • WpView
    Reads 391,634
  • WpVote
    Votes 38,944
  • WpPart
    Parts 77
I don't own this story & art. This is belong to it's original author, Mo Bei Ming. Also credit to English translator, Young Dream. Title - No.2 might be good Alternative - 天下第二就挺好
Hua Hua You Long Fanfiction 1(ဘာသာပြန်) by OSH-love
OSH-love
  • WpView
    Reads 557,905
  • WpVote
    Votes 30,085
  • WpPart
    Parts 23
(Zawgyi+Unicode) When a new Empress is appear...... The own who owns the characters-Xin Bao Er Original author-Luxiufer (Luxiufer's fanfiction 1)
ကိုယ္​ဝန္​နဲ႔ မိန္​းမစိုး​ေလး (Myanmar Translation)  by Mono_Chal
Mono_Chal
  • WpView
    Reads 102,252
  • WpVote
    Votes 9,126
  • WpPart
    Parts 17
Hello.. This is my second translation work and hope u guys will enjoy..❤ I don't own this story and i'm just a translator. I give all full credit to original author and english translation team. Collaboration with - Peach-Niel Book cover design by မတ္​မတ္​လဝန္​း 😹❤
အူေၾကာင္ၾကား ၾကင္ယာေတာ္ အူကြောင်ကြားကြင်ယာတော် [ MM Translation]  by HanLeon1
HanLeon1
  • WpView
    Reads 66,013
  • WpVote
    Votes 4,134
  • WpPart
    Parts 12
မူရင္းဝတၴုနာမည္က shaung shi chong fei ပါ ... အဲ့ဒီထဲက အဓိကဇာတ္ေကာင္ျဖစ္တဲ့ အူေၾကာင္ၾကားနဲ႔ ေပါက္ကရေတြလုပ္လြန္းတဲ့ ၾကင္ယာေတာ္ေလးကိုခ်စ္လို႔ အဲ့ဒီအတိုင္းဘဲ နာမည္ေပးလိုက္ပါတယ္ ။ ရိုလည္း ရို၊ ရယ္လည္းရယ္ရတဲ့ ဇာတ္လမ္းေလးတစ္ပုဒ္ပါ Novel အျပင္ series လည္းထြက္ထားပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ season 1 ဘဲရိွပာေသးတယ္။ season 2 ကေတာ့ december ေလာက္မွ ထြက္မယ္လို႔ ၾကားပါတယ္... Uni>>> မူရင်းဝတ္ထုနာမည်က shaung shi chong fei ပါ ... အဲ့ဒီထဲက အဓိကဇာတ်ကောင်ဖြစ်တဲ့ အူကြောင်ကြားနဲ့ ပေါက်ကရတွေလုပ်လွန်းတဲ့ ကြင်ယာတော်လေးကိုချစ်လို့ အဲ့ဒီအတိုင်းဘဲ နာမည်ပေးလိုက်ပါတယ် ။ ရိုလည်း ရို၊ ရယ်လည်းရယ်ရတဲ့ ဇာတ်လမ်းလေးတစ်ပုဒ်ပါ Novel အပြင် series လည်းထွက်ထားပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ season 1 ဘဲရှိပာသေးတယ်။ season 2 ကတော့ december လောက်မှ ထွက်မယ်လို့ ကြားပါတယ်...
19 Days Manhua (မြန်မာဘာသာပြန်) by RyuuJin_7
RyuuJin_7
  • WpView
    Reads 1,021,807
  • WpVote
    Votes 69,859
  • WpPart
    Parts 126
★ 19 Days manhua ကို မြန်မာဘာသာပြန်ထားတာပါ (ကာတွန်းစာအုပ်လေး သဘောမျိုးပါပဲ) ★ စာရေးဆရာ Old Xian ရဲ့ ကောင်လေး ၄ယောက် အကြောင်း အရမ်းချစ်စရာကောင်းတဲ့ ဇာတ်လမ်းလေးပါ ★ manhua ထဲကအတိုင်း အကုန်လုံးအတူတူပါပဲမြန်မာဘာသာကိုပဲ ပြောင်းထားတာပါ ★★★★★★★ ★★★★★★★ ★★★ ★ ကျေးဇူးပြု၍ Disclaimer & Credits ကိုဖတ်ပေးပါ Please read Disclaimer & Credits. Greatest Achievement : #1 in HUMOR (3/8/2017 -30/9/2017) #1 in HUMOR (2/10/2017-)