Lista de lectura de cyannvi
9 stories
Atrapa al dragón para la reina / 缚龙为后 by slumpbidn
Atrapa al dragón para la reina / 缚龙为后
slumpbidn
  • Reads 478,815
  • Votes 52,178
  • Parts 126
Para salvar a la emperatriz, el emperador se adentró en un estanque milenario, engañó a un Xuanlong (Dragón misterioso o Dragón Negro) del estanque, que había sido abandonado por su clan. Tras ser engatusado una y otra vez, el dragón se enamoró del emperador, pero fue herido por el emperador y perdió la vida, tras dar a luz a un hijo dragón. Fue entonces cuando el emperador recuperó los recuerdos de su vida pasada, para descubrir que la persona que había matado con sus propias manos era el amor que había buscado durante diez mil años. Traducción directo del chino al español
Yi Bai Tian Di by Yahe_0512
Yi Bai Tian Di
Yahe_0512
  • Reads 4,447
  • Votes 561
  • Parts 7
• Título original : 一拜天地 • Autor : 公子非狐 Fue novio tres veces en su vida. La primera vez, fue el líder de unos bandidos. Robó al hijo de un terrateniente, lo confundió con una hija, y presionó al joven maestro para que se convirtiera en su esposa. La segunda vez, se unió a la revolución. Arrastró al joven maestro hasta el jefe del pueblo para obtener una licencia de matrimonio, pero como él no se los dio, escribió uno él mismo. La tercera vez fueron capturados, lucharon y se arrodillaron uno al lado del otro. Los rebeldes les dijeron que se inclinaran y él renunció. El joven maestro sonrió y dijo "Primera reverencia ante el Cielo y la Tierra" Ambas cabezas se inclinaron para no ser levantadas nunca más. Casándose para toda la vida. El nombre de ese joven maestro era Qin Shu y el de ese bandido, Shui San. Se unieron por la línea del matrimonio, para que puedan conocerse en la próxima vida. La promesa fue hermosa, pero la realidad espeluznante. En la otra vida, Qin Shu realmente conoció a Shui San'er. [Los derechos de esta novela le pertenecen a su respectivo autor, esta es solo una traducción sin fines de lucro]
Renacimiento del pantalón de seda de los lobos by shuriel18
Renacimiento del pantalón de seda de los lobos
shuriel18
  • Reads 382,444
  • Votes 19,967
  • Parts 19
Shu ning fue una broma en su ultima vida dándole prioridad a su hermano menor y haciendo todo lo que dice su madre , fue utilizado como forraje de cañón por su propia madre para pelear contra el hijo mayor de su padre y tener todos los activos de la familia shu bajo el nombre de su segundo hijo. Luego de morir y regresar a su infancia decide mantenerse alejado de las intrigas por poder y tener una buena vida aferrándose del gran muslo dorado de su hermano mayor
SILVER WRITINGS ON YOUR SKIN - ESPAÑOL by Luo_QingRen
SILVER WRITINGS ON YOUR SKIN - ESPAÑOL
Luo_QingRen
  • Reads 14,061
  • Votes 715
  • Parts 5
TRADUCCIÓN REALIZADA A PARTIR DE FANFIC CREADO EN AO3. DETALLES Y PERMISOS EN LA ÚLTIMA SECCIÓN DE LA HISTORIA <3
El concubino ciego by Ikaloa
El concubino ciego
Ikaloa
  • Reads 532,083
  • Votes 79,338
  • Parts 32
** TÍTULO ORIGINAL 瞎娘娘 (Xia Niangniang) escrita por 洗泥 XI NI ** Un concubino ciego vive en el palacio frío. Y tiene con él un gato blanco como la nieve. Día tras día, año con año, vive tranquilamente en el patio del palacio frío. Como si ya hubiese sido olvidado por todo el palacio imperial. Hasta que un día, el joven emperador se encontró por casualidad con él... *Esta historia NO ME PERTENECE SOLO LA TRADUJE desde el inglés (créditos en "notas")*
La Bendición Oficial del Destino ❥ HuaLian ❥ by AnikBlood
La Bendición Oficial del Destino ❥ HuaLian ❥
AnikBlood
  • Reads 501,496
  • Votes 32,933
  • Parts 62
Hua Cheng ha vuelto a los brazos de Xie Lian dispuesto a pasar la eternidad junto a él. Sin embargo, aun hay grandes peligros que afectan al mundo mortal y los obliga a combatirlos mientras viven su idilio romántico. Una nueva calamidad parece haberse formado de una forma oscura, llenando de maldiciones y consumiendo a los fantasmas mas débiles. El Dios del fuego sigue muerto, pero aun así parece que su esencia esconde un secreto que puede afectar para siempre el orden del Reino Celestial. Mu Qing aun no tolera las andadas de Su Alteza y Feng Xin esta enmarcado en un plan de venganza contra la Lluvia Carmesí. ❥ Hualian ❥Romance - ❥ Acción - ❥ Aventuras - ❥humor - ❥R18
Under a Thousand Lights by PrinceMoran
Under a Thousand Lights
PrinceMoran
  • Reads 8,558
  • Votes 629
  • Parts 1
La última vez, pasaron ochocientos años corriendo uno hacia el otro. Esta vez tan sólo bastó un instante para caer en los brazos del otro. Mil linternas iluminan el cielo nocturno y en la noche hay dos figuras, un roja y una blanca, abrazándose como si eso valiera más que mil palabras. Traducción Hualian Se recomienda discreción
Kakuriyo No Yadomeshi Nov 1 "Me casaré con el maestro de la posada" Cap 1 by CameliaRoja
Kakuriyo No Yadomeshi Nov 1 "Me casaré con el maestro de la posada" Cap 1
CameliaRoja
  • Reads 24,182
  • Votes 645
  • Parts 10
¡Atención! Se aclara que todos los créditos por la serie de novelas ligeras Kakuriyo No Yadomeshi correspoden a: - Autor: Midori Yuma - Ilustraciones: Lahura - Editorial: Fujimi L Bunko de Kadokawa -Aclaro nuevamente que la historia, la trama, ilustraciones y personajes no me pertenecen, solo es una traducción de fan para fans Aoi es una chica que va a la universidad que heredó de su abuelo el poder de ver espíritus, aunque ella piensa que su mayor talento es su habilidad en la cocina. Un día, mientras alimenta a unos espíritus agricultores, un dios aparecerá para secuestrarla y casarse con ella con la excusa de que debe pagar las deudas de su abuelo. Sin embargo, Aoi se negará y pretenderá pagar dichas deudas trabajando en Tenjin - Ya, una posada regentada por este dios.