Ngược Nam/Công
5 stories
Trùng Sinh Chi Hệ Thống Tự Cứu Của Nhân Vật Phản Diện [ĐAM MỸ] by FuyukiSama6
FuyukiSama6
  • WpView
    Reads 1,000,168
  • WpVote
    Votes 50,561
  • WpPart
    Parts 99
((Mình đăng ở đây để có thể đọc khi offline.)) Tác giả: Mặc Hương Đồng Xú Editor : Sút, Bee, Chi Tồ, Joey Thể loại: xuyên thư, hệ thống, 1×1, hài hước, HE. Nguồn:almostbl.wordpress.com Thẩm Viên chửi tác giả:"Còn có thể yên ổn đọc văn ngựa đực không!" Cũng bởi vì mắng này mà Thẩm Viên sống lại thành nhân vật phản diện cặn bã ngược thiếu niên nam chính đến chết đi sống lại - Thẩm Thanh Thu. Hệ thống: 【You can you up, nhiệm vụ tăng chỉ số ngầu của truyện này liền giao cho ngài. 】 Phải biết rằng, Thẩm Thanh Thu nguyên tác cuối cùng bị đồ đệ hắn, nam chính Lạc Băng Hà, gọt sống thành nhân côn a nhân côn! Nội tâm Thẩm Thanh Thu có một vạn câu ĐM chạy qua như điên: "Không phải ta không muốn ôm đùi nam chính, nhưng mà ai kêu nam chính cmn là tuyến hắc hóa. Là loại hình có thù tất báo, hoàn trả ngàn lần a!" Tại sao làm một nhân vật phản diện cặn bã lại phải không ngừng vì nhân vật chính chắn đao chắn thương xả thân cứu người?! Thẩm Thanh Thu: "... _(:з)∠)_ Ta cảm thấy ta còn có thể vớt vát được chút." Hắn phải chứng minh - nhân vật phản diện cặn bã cũng có thể phấn đấu nên sự nghiệp! Không chỉ phải sống, còn phải sống thật ly kỳ đặc sắc! (Nhìn kỹ sẽ thấy _(:з)∠)_ giống một người nằm bò ra đất, tương đương với OTL) Giai đoạn đầu trung khuyển tiểu bạch hoa giai đoạn sau hắc hóa quỷ súc công x phản diện biến chất ngụy trang nhã nhặn phun tào cuồng ma thụ Đây kỳ thật là một câu chuyện thầy trò tu tu chân, đánh đánh quái, đàm tình thuyết ái rất ấm áp ~ Cũng là câu chuyện nhân vật phản diện tận mắt chứng
Ta chỉ là phường nhan khống by huphongtrao
huphongtrao
  • WpView
    Reads 830,299
  • WpVote
    Votes 52,899
  • WpPart
    Parts 154
Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã) Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒 Người dịch: 酸梅汤 Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE. Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác (This translation is made with the permission of the author. All rights reserved) Văn án: Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế. Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim. HE, ngọt hậu, không phản công. Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com
Khanh Khanh của tôi by stani1823
stani1823
  • WpView
    Reads 567,565
  • WpVote
    Votes 18,228
  • WpPart
    Parts 98
VĂN ÁN 1. Đêm khuya, Ngôn Khanh lái xe đi ngang qua một cây cầu bắc qua sông, ai ngờ nửa đường xe bị chết máy. Cô liếc mắt thấy một người đàn ông đẹp trai đang đứng cách đó không xa, vì thế tiến lên xin giúp đỡ, trăm triệu lần không nghĩ tới Tay người đàn ông này lại nắm lấy lan can, chân dài nâng lên, đang chuẩn bị từ trên cầu nhảy xuống. Ngôn Khanh cảm thấy như mình đang nằm mơ. Dù cô chỉ tiện tay lôi kéo, thế mà lại cứu được Hoắc Vân Thâm, người có tiếng là âm trầm hung ác, lạnh lẽo bạc tình. Nhưng mà cái vị nhân vật lớn nhà họ Hoắc này không giống như trong tưởng tượng của cô lắm. Chẳng những cứ cuốn lấy cô gọi là bà xã một cách khó hiểu, lại còn coi cô như báu vật mà sủng lên tận trời, thậm chí không tiếc quỳ xuống, hốc mắt đỏ bừng, bướng bỉnh mà bất lực năn nỉ cô: "Khanh Khanh, đừng rời xa anh nữa."