Lista de lectura de antuanetegarcia
112 story
La Familia Lobonejo  ni TainaryRivera
TainaryRivera
  • WpView
    MGA BUMASA 77,554
  • WpVote
    Mga Boto 5,450
  • WpPart
    Mga Parte 28
Esta Novela se basa en la historia de amor entre un alfa y un omega. Lian un jefe de manada y Neit un conejo lindo y tierno
Persiguiendote Arc 7+ ni arsehara
arsehara
  • WpView
    MGA BUMASA 24,550
  • WpVote
    Mga Boto 3,064
  • WpPart
    Mga Parte 43
Esta historia no me pertenece, solo traduzco
Cien formas de matar a un rompecorazones ni Ah-Xuan
Ah-Xuan
  • WpView
    MGA BUMASA 9,071
  • WpVote
    Mga Boto 1,446
  • WpPart
    Mga Parte 46
Autor: Dong Shi Niang Capítulos: 323 capítulos y 1 extra. Estado de traducción: En proceso Versión seria: cada pequeño mundo tenía un rompecorazones, todo lo que tenía que hacer era matar a ese galán Versión irregular: Shen Jue fue castigado por obrar mal y experimentó el sufrimiento de la reencarnación. Para deshacerse de la reencarnación, tuvo que matar a esos hermosos y prósperos rompecorazones, y antes de hacerlo, tuvo que atacar a la otra parte y dejar que la otra parte voluntariamente muriera por él. Era solo que, gradualmente, esos galán que habían sido atacados fueron ennegrecidos ... Shen Jue: Espera, ¿no eres tú el protagonista? Rompecorazones [burla]: Todos tenemos cosas, así que, ¿quién puede decir que tengo que ser el destinatario? "¡Cuando dos amantes se encuentran, uno debe atacar!" Apoyen la obra al inglés : https://www.novelupdates.com/series/a-hundred-ways-to-kill-a-heartthrob/ Apoyen al sitio del traductor al inglés : https://untamedalley.com/
El diario de la ardilla después del matrimonio ni AnieAlvarado2
AnieAlvarado2
  • WpView
    MGA BUMASA 103,036
  • WpVote
    Mga Boto 14,888
  • WpPart
    Mga Parte 105
No es mi historia solo traduzco (⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠) Título original: 《萌鼠婚後日記》 Autor: Chang Ge Yihua Su Wu es una pequeña ardilla voladora en el bosque, con grandes ojos negros, delineador de ojos encantador y labios como brillo de labios. La criatura más seductora del bosque. . Hasta que un día, se convirtió en un ser humano y fue empujado montaña abajo por un gran pino, quien le pidió que hiciera buenas obras para acumular méritos... La pequeña ardilla voladora que bajó la montaña por primera vez cayó en ruina inmediatamente después de probar la comida humana, pero no tenía dinero para comprar más comida. Escuché que es natural que un esposo humano críe a una esposa, por lo que decidió buscar un esposo para sí mismo primero o(*////▽////*)o~ ... Yan Feiang resultó gravemente herido mientras realizaba una misión en el bosque y estaba al borde de la muerte. Fue rescatado por un joven que antes era tan hermoso como un elfo, y no había descubierto cómo agradecer a este salvador, pero el joven con apariencia de elfo. solo quería ser su "esposa" ... Su Wu parpadeó con sus grandes ojos y trató de ser linda con él: Feiang, Feiang, ¿puedes ser mi esposo? Seré muy obediente y obediente, siempre que me des un poco de comida todos los días ~ Yan Feiang: ...
Después de Ser Traicionado El Maestro Inmortal Se Escapo Con El Venerable Demoni ni ElliotAins51
ElliotAins51
  • WpView
    MGA BUMASA 123,025
  • WpVote
    Mga Boto 21,762
  • WpPart
    Mga Parte 104
Nombre: After Being Betrayed, The Immortal Master Ran Away With The Demon Venerable 被渣后上仙和魔尊跑路了 Author: 何所往 Total De Capítulos: 103
El tonto Gong renacio ni MinminAgust
MinminAgust
  • WpView
    MGA BUMASA 62,323
  • WpVote
    Mga Boto 9,450
  • WpPart
    Mga Parte 85
Xie Zhongxing levantó los ojos y lo miró confundido. La mirada en sus ojos parecía preguntar: ¿Quién eres? Qin Zhongyue pensó en la dictadura de Xie Zhongxing después de su matrimonio y se estremeció. Luego mantuvo una mirada de rectitud: "¡Soy solo una persona de buen corazón que no desea revelar su nombre!" Más tarde, Qin Zhongyue le preguntó tímidamente a Xie Zhongxing: "Si nos casamos, ¿puedes darme mil yuanes por día como dinero para gastos?" Xie Zhongxing, "?" Qin Zhongyue, "... Quinientos también está bien". NB: El título real es literalmente "The Sand Sculpture Gong was Reborn". La escultura de arena (沙雕) es un homónimo de 傻屌 (Sha Diao), que es un término despectivo para un idiota/tonto. La escultura de arena se usa a menudo con una intención más humorística o en broma para describir algo o alguien como tonto o tonto.
Después de 7 años,renací y pateé a la escoria ni jaquelinamartinez3
jaquelinamartinez3
  • WpView
    MGA BUMASA 48,104
  • WpVote
    Mga Boto 5,362
  • WpPart
    Mga Parte 54
Recordatorio amistoso, este artículo es dulce y el texto ha terminado. Guan Fengyue y Shen Qingping se conocieron en la universidad y acordaron casarse en la persistente búsqueda romántica del otro. En el aniversario de bodas del octavo año, Guan Fengyue se suicidó en su habitación, cuando abrió los ojos, se encontró de vuelta hace ocho años. - cambio de ataque Ataque de escoria Shen Qingping Colmillo atacante genuino Xin Que Además, no hagas realidad el contenido del texto~ Solo traduzco... Author: blue light as day
Amor no correspondido ni jaquelinamartinez3
jaquelinamartinez3
  • WpView
    MGA BUMASA 22,571
  • WpVote
    Mga Boto 1,448
  • WpPart
    Mga Parte 40
Título: Amor no correspondido Yu Jin ha estado enamorada de alguien desde que era adolescente. Conoce todo su bien, toda su estupidez. Amaba en silencio, amaba dolorosamente y pensaba que solo era un importante papel de apoyo en su vida.
Baoli Baoqi ni jaquelinamartinez3
jaquelinamartinez3
  • WpView
    MGA BUMASA 21,920
  • WpVote
    Mga Boto 2,494
  • WpPart
    Mga Parte 61
Antes del renacimiento, Han Xu era el rival de Lan Xiaobao. Pero Han Xu es gentil y amable, un verdadero caballero, Lan Xiaobao ni siquiera tiene el coraje de estar celoso. Después de renacer, Lan Xiaobao descubrió que estaba equivocado: Han Xu y todos son caballeros rectos, solo que frente a él hay un gran gángster desvergonzado ... * Shou apareció como un hombrecito gordo y perderá peso.
Soy la carne de cañón viciosa en la novela Σ(°△°|||) ni Sidyth
Sidyth
  • WpView
    MGA BUMASA 152,749
  • WpVote
    Mga Boto 26,472
  • WpPart
    Mga Parte 78
¡ATENCIÓN!!!Esta historia no me pertenece! (solo realice la traducción) Nombres asociados: 我 是 穿 书 文 里 的 恶毒 炮灰 Soy la carne de cañón viciosa en la novela I'm The Vicious Cannon Fodder In The Book Idioma: chino Autor (es): 廿 乱 Artista (s): N / A Año: 2020 Estado en COO: 122 capítulos + 10 extras (completados en chino) Descripción: Luo Shu Yu fue señalado por el decreto imperial del emperador de casarse con el Tercer Príncipe Li Ming Jin, que tenía una personalidad siniestra y paranoica. Los dos llevaban casados ​​tres años. Li Ming Jin siempre lo trató sin palabras y con frialdad. En un accidente, los dos rodaron en la habitación y Luo Shu Yu quedó embarazada por accidente. Después de dar a luz a un hijo, Li Ming Jin fue encarcelado por colaborar con el enemigo y sentenciado a decapitación. Su hijo de un mes se estaba muriendo y también recibió una copa de vino envenenado. Inesperadamente, Li Ming Jin escapó de la prisión, lo envió desesperadamente a él y a su hijo fuera de la ciudad y murió después de bloquear flechas para ellos. Nadie de la familia sobrevivió. Luo Shu Yu solo se dio cuenta después de su muerte que tenía un papel secundario en la novela "Después de transmigrar en un libro, cuatro hermanos mayores luchan para casarse conmigo". El primo del campo fue el protagonista del libro. Era del mundo futuro y llevaba consigo un sistema para poder conectarse con los llamados grandes hombres del libro hasta una posición alta, y finalmente se reunió con el cuarto príncipe al que apoyó y se convirtió en el primer wu Emperatriz masculina. Descripción completa en el primer capitulo~