Hệ liệt, văn học
Истории 14
Hảo Mộc Vọng Thiên на ClaireLucia
ClaireLucia
  • WpView
    Прочтений 66,900
  • WpVote
    Голосов 1,326
  • WpPart
    Частей 23
Thần toán tứ bộ hệ liệt - Quyển 2 : Hảo mộc vọng Thiên Tác giả : Nhĩ Nhã Couple : Mộc Lăng x Tần Vọng Thiên
[Hoàn][ĐM] Vương phi bị treo trên cổng thành ba ngày rồi на betrayal1988
betrayal1988
  • WpView
    Прочтений 730,044
  • WpVote
    Голосов 57,646
  • WpPart
    Частей 31
Tác giả: Trương Đại Cát Tag: Cổ đại - Ngọt sủng - Sinh con - 1v1 - HE Ảnh bìa: iguen123
[Hoàn][ĐM] Quản gia xinh đẹp của Vương gia bá đạo на betrayal1988
betrayal1988
  • WpView
    Прочтений 685,646
  • WpVote
    Голосов 51,031
  • WpPart
    Частей 52
Tác giả: Trương Đại Cát Nhân vật chính: Vương gia x Quản gia Tag: Cổ trang, điềm văn, 1v1 Ảnh bìa: iguen123
Nhân Vật Phản Diện Biến Thành Bạch Nguyệt Quang - Miêu Bát Tiên Sinh на abchzhz
abchzhz
  • WpView
    Прочтений 38,992
  • WpVote
    Голосов 661
  • WpPart
    Частей 6
Phản phái biến thành bạch nguyệt quang Nhanh xuyên văn, điềm văn, bạch nguyệt quang, chủ thụ, hệ thống Tích phân: 618,739,328 Nguồn: Tấn Giang ๖ۣۜHưởng thọ theo sổ tử thần: Hoàn 211 tuổi + 0 lần chết lâm sàn ๖ۣۜNhử mồi Gào gừ -- ăn đi ngươi giấc mộng. Thiệu Lăng Hằng là Đỗ Yến đạo kia đồ ăn, hoàn mỹ nhất. Trở xuống là nấu nướng ác mộng hoàn mỹ thực đơn, liền tên ( làm sao làm một cái hợp lệ nhân vật phản diện đại BOSS ) 【 thanh xuân bi thương mảnh ác mộng, nam chủ say rượu quá trớn nhượng nữ chủ mang thai sẩy thai 】 Đỗ Yến: Ta phải cho nam chủ làm tốt sinh lý học giáo dục, từ chối trước khi cưới × hành vi, giáo dục nam chủ lợi dụng nam chủ, cuối cùng chờ bị giết chết. Nam chủ: Thuận ý của ngươi, cướp đi ngươi quyền thế, chỉ là vì lưu lại ngươi. 【 phim lịch sử quyền mưu ác mộng, chất tử nam chủ lợi dụng nữ chủ hại nàng nước mất nhà tan 】 Đỗ Yến: Ta muốn biến thành nữ chủ, vén quần lên × so với ngươi còn lớn hơn, lừa dối nam chủ lợi dụng nam chủ, cuối cùng chờ bị giết chết. Nam chủ: Ngươi chán ghét vương triều này, vậy thì như ngươi mong muốn, ta sẽ vì ngươi phá huỷ. ... Như vậy đại phí chu chương, cũng là vì ăn cơm no! Làm thần thú Bá Kỳ để lại tại thấp ma vi diện huyết mạch duy nhất, sau khi thức tỉnh Đỗ Yến, rơi vào mỗi ngày ăn không đủ no bi thảm tình cảnh. Mãi đến tận hắn gặp phải nhập diễn quá sâu, hàng đêm bị ác mộng quấy nhiễu ảnh đế Thiệu Lăng Hằng. Nhưng mà, thế sự khó liệu. Thiệu Lăng Hằng: Cái người kia là trong lòng ta chu sa chí, chân trời bạch nguy
[PN] Nhân vật phản diện biến thành bạch nguyệt quang - Miêu Bát Tiên Sinh на Yuzuru_Yuki
Yuzuru_Yuki
  • WpView
    Прочтений 18,419
  • WpVote
    Голосов 801
  • WpPart
    Частей 17
Vì mình không biết tiếng Trung và hoàn toàn sử dụng bản dịch trên Wikidth để edit nên nghĩa sẽ không chính xác 100%. Mình làm cái này chủ yếu để dễ đọc hơn. Nếu bạn thấy phần nào câu từ chưa thuận lắm có thể góp ý cho mình. Mình ít lên Wattpad nên có thể sẽ trả lời không nhanh lắm. Bạn nào muốn tìm bản dịch chính truyện có thể lên google search tên truyện, đã có nhà dịch đủ nhưng đã khóa các phiên ngoại và thế giới hiện thực. Hãy đọc truyện ở trang dịch chính chủ, đừng đọc ở những trang đã ăn cắp công sức của người dịch.
[ Hoàn Đam Mỹ] Vi phu ốm yếu bệnh tật на Cavoiphuongdong510
Cavoiphuongdong510
  • WpView
    Прочтений 1,505,834
  • WpVote
    Голосов 115,228
  • WpPart
    Частей 187
Tác giả: Ngư Tây Cầu Cầu Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại , HE , Tình cảm , Xuyên việt , Ngọt sủng , Niên hạ , Chủ thụ , Cung đình hầu tước , Nhẹ nhàng , Kim bài đề cử 🥇
[Edit Đm] Hôm nay học huynh cởi áo choàng chưa? на Cavoiphuongdong510
Cavoiphuongdong510
  • WpView
    Прочтений 46,026
  • WpVote
    Голосов 3,231
  • WpPart
    Частей 53
Tác giả: Ngư Tây Cầu Cầu Hệ liệt sau Vi phu ốm yếu bệnh tật Kha Hồng Tuyết x Mộc Cảnh Tự
[耽] GIANG HỒ HỆ LIỆT - Ngữ Tiếu Lan San (siêu đoản văn)  на xiandzg
xiandzg
  • WpView
    Прочтений 291,978
  • WpVote
    Голосов 14,451
  • WpPart
    Частей 84
Siêu đoản văn về Giang hồ hệ liệt (Kỳ ba, Thổ hào, Thổ phỉ, Đế vương, Đồng quy) và Nhất Kiếm Sương Hàn, lượm lặt trên Weibo của Ngữ Tiếu Lan San-语笑阑珊, Dịch bởi mình, chưa có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang ra ngoài.
[Hoàn] Cát Bụi Chân Ai - Tô Hoài на MaryLeo0105
MaryLeo0105
  • WpView
    Прочтений 24,341
  • WpVote
    Голосов 571
  • WpPart
    Частей 7
[Tác Giả]- Tô Hoài. [Tác Phẩm]- Cát Bụi Chân Ai. [Thể Loại]- Hồi Ký, Tiểu Thuyết, Đam Mỹ {có thể nhưng ít} [Ngày Sáng Tác]- Năm 1992. [Số Chương]- 6 Chương. [Nhân Vật Chính]- Tô Hoài, Xuân Diệu và Nguyễn Tuân. __Văn Án__ Mở đầu bằng mối giao tình giữa Tô Hoài và Nguyễn Tuân. Kết thúc bằng cái chết của Nguyễn Tuân. Giữa hai nhà văn đó là những kiếp nhân sinh chập chờn như những bóng ma trơi. Giữa hai nhà văn đó là không khí ngột ngạt của văn nghệ, kháng chiến, cách mạng và chính trị. Giữa hai nhà văn đó, cho tới khi có một người nằm xuống, đã một nửa thế kỷ trôi qua...
Thất lạc cõi người - Dazai Osamu на BiTyna
BiTyna
  • WpView
    Прочтений 11,487
  • WpVote
    Голосов 617
  • WpPart
    Частей 11
Sống, dù chỉ một vai hề, cũng phải đi đến tận cùng đày ải. Sống, nhiều khi không bằng chết nhưng phải nghiến răng đi tiếp, nhiều khi chưa chắc gì vì hai chữ ngày mai. Chớ luận thành công, chớ kể thất bại, sống là phải luôn tranh đấu dằn vặt, tìm ý nghĩa cho sinh mệnh dù cuối cùng tất cả cũng chỉ là phù du. Những con chữ như dấu máu vương trên tuyết, dẫn đưa ta vào một mê lộ không lối thoát của nổi cô đơn rực rỡ kiếp người. Dịch giả: Hoàng Long