ArakhnoidArakhnoid's Reading List
9 stories
Generation to Generation by frisca102
frisca102
  • WpView
    Reads 1,725
  • WpVote
    Votes 49
  • WpPart
    Parts 113
Terjemahan bahasa Indonesia novel asli #江湖夜雨十年灯 Author: Guan Xin Ze Luan Raw Link : Ten Years Lantern on a Stormy Martial Arts World Night Male Lead: Zhou Yi Ran Female Lead: Bao Shang En
In the Moonlight  by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 29,067
  • WpVote
    Votes 1,322
  • WpPart
    Parts 100
#Terjemahan Bahasa Indonesia # Title: In the Moonlight Native Title: 月明千里 Yue Ming Qian Li Author : Luo Qing Mei Category: Romansa, Fantasi Chapter: 190+11 extra Sinopsis : Yaoying bertransmigrasi ke dalam sebuah novel. Di era kekacauan di mana tokoh-tokoh berkuasa bersaing untuk mendapatkan supremasi, ayahnya kebetulan memimpin faksi terkuat, dan saudara laki-lakinya ditakdirkan menjadi protagonis pria yang akhirnya menguasai Dataran Tengah. Sebagai saudara perempuan protagonis pria, Yaoying berencana untuk meraih kemenangan dengan mudah. ​​Namun, ia menyadari bahwa protagonis pria menyimpan kebencian yang mendalam terhadapnya dan ingin saudara perempuannya menggantikan pemeran utama wanita dalam pernikahan politik dengan suku-suku stepa, menikahi seorang pria tua renta berusia lebih dari enam puluh tahun. Terpaksa menjalani aliansi pernikahan ini, dengan serigala di depan dan harimau di belakang, dikelilingi oleh predator, semua orang mendambakan putri Han yang cantik. Di saat krisis ini, secara kebetulan, seorang hegemon yang terkutuk dari novel - ditakdirkan untuk mati muda - lewat bersama pasukannya. Gemetar ketakutan, putus asa untuk melepaskan diri dari cengkeraman jahat ini, Yaoying menunjuk hegemon yang sakit-sakitan itu dan menyatakan: "Putri ini telah jatuh cinta padamu pada pandangan pertama! Aku tidak akan menikahi siapa pun lagi - aku datang untuk bergabung denganmu dengan mas kawinku!" Bawahan hegemon terkejut: "Putri, jangan bicara omong kosong! Raja kita adalah seorang biksu - dia adalah Putra Buddha yang berdarah bangsawan!" Yaoying menatap dengan sedih: "Putri ini tidak keberatan kau seorang biksu. Hidup, aku milikmu; mati, arwahku milikmu!"
The Rebirth of the Malicious Empress of Military Lineage by frisca102
frisca102
  • WpView
    Reads 56,464
  • WpVote
    Votes 4,319
  • WpPart
    Parts 200
Terjemahan Novel Based on the novel 重生之将门毒后 (The Rebirth of the Malicious Empress of Military Lineage) by 千山茶客 (Qian Shan Cha Ke) • Production: Xinli Media • Director: Lu Haojiji
Zhu Yu / Chasing Jade by MylilCosmos
MylilCosmos
  • WpView
    Reads 126,732
  • WpVote
    Votes 4,999
  • WpPart
    Parts 105
NOVEL TERJEMAHAN Judul : Chasing Jade/ Zhu Yu/ 逐玉 Author : Tuan Zi Lai Xi Jumlah Bab:164 bab+5 bab ekstra+9 side story Okt 2024 Disini mulai dari Bab 68 ya! Sinopsis. Setelah kehilangan kedua orang tuanya, kehidupan Fan Changyu berubah drastis. Tunangan masa kecilnya membatalkan pertunangan mereka, dan kerabat yang tamak mulai mengincar warisannya. Bertekad untuk melindungi adik perempuannya yang berusia lima tahun, Fan Changyu membuat keputusan yang berani: ia akan menerima seorang suami melalui zhaozhui (merekrut seorang suami untuk menikah ke dalam keluarganya). Pilihannya jatuh pada seorang pria yang telah diselamatkannya-terluka di sekujur tubuh, melarat, dan tidak memiliki apa pun kecuali wajah yang tampan. Mereka segera membuat kesepakatan: ia akan menerimanya dan memberinya tempat untuk memulihkan diri, sementara ia akan menikah secara pura-pura dan membantunya menjaga harta warisan. Setelah bisnis keluarga stabil, Fan Changyu siap memenuhi janjinya dan menyusun surat perceraian. Namun, keadaan yang tidak terduga muncul. Istana kekaisaran mulai merekrut orang untuk berperang, dan 'suaminya' direkrut secara paksa sebagai tentara. Ia menghilang tanpa jejak. Ketika mereka bertemu lagi, pria itu tergeletak berlumuran darah di sebuah tenda untuk tentara yang terluka. Wajahnya yang berlumuran darah merah masih tetap tampan seperti sebelumnya, tetapi seragam prajurit standar di tubuhnya telah robek-robek. Melihatnya dalam keadaan yang menyedihkan, mata Fan Changyu memerah: "Jangan bertugas di ketentaraan lagi. Pulanglah-aku akan beternak babi untuk menghidupimu." Pria itu, yang hampir tidak sadarkan diri, batuk seteguk darah: "Bukankah kau akan menceraikanku?" Air mata mengalir di mata Fan Changyu: "Aku tidak akan menceraikanmu lagi. Tidak akan pernah!"
Chasing Jade / 逐玉 (Zhu Yu) by Senlinya23
Senlinya23
  • WpView
    Reads 286,760
  • WpVote
    Votes 11,055
  • WpPart
    Parts 94
Novel China Terjemahan Bahasa Indonesia Judul asli : 逐玉 (Zhu Yu) Judul asing : Chasing Jade Judul Indonesia : Mengejar Giok Author : 团子来袭 (Tuan Zi Lai Xi) Jumlah : 164 Bab + 16 Extra **Akan diadaptasi menjadi sebuah drama** Orangtuanya telah berpulang, kekasih masa kecilnya membatalkan pertunangan, dan sanak saudaranya berniat merebut harta keluarga. Demi adik perempuannya yang berusia lima tahun, Fan Chang Yu memutuskan untuk mencari seorang calon pengantin. Ia menatap pria yang telah diselamatkannya dan dibawanya pulang. Tubuhnya dipenuhi memar, seakan ia adalah ikan yang diselubungi sisik, tanpa sehelai benang pun menutup tubuhnya, hanya wajahnya yang tampak jelas. Mereka cepat mencapai kesepakatan: ia akan memberinya tempat tinggal untuk pemulihan, dan dia akan membantunya menjaga harta keluarga dengan berpura-pura menjadi calon suaminya. Setelah urusan keluarga stabil, Fan Chang Yu hendak menulis surat cerai seperti yang dijanjikan. Tak disangka, pengadilan kekaisaran memanggilnya untuk berperang dan karena dianggap mampu bertempur, pria itu dibawa pergi, dan sejak saat itu tidak ada kabar darinya. Ketika ia melihat pria itu lagi, ia terbaring di tenda prajurit yang terluka, tubuhnya tertutup darah. Wajahnya yang ternoda darah tetap tampan seperti dahulu, namun seragam prajuritnya telah robek. Melihat betapa beratnya hidup pria itu di medan perang, mata Fan Chang Yu menjadi merah: "Jangan tinggal di militer lebih lama lagi. Kembalilah dan aku akan membunuh babi untuk memberimu makan." Mata pria itu kosong dan ia meludah darah: "Tidakkah kau ingin bercerai denganku...?" Fan Chang Yu meneteskan air mata: "Tidak ada perceraian, tidak ada perceraian!" Xie Zheng, Marquis Wu'an, telah memperoleh ketenaran sejak muda berkat prestasi militernya. Pada saat dewasa, ia dianugerahi gelar Marquis atas jasa-jasanya dalam peperangan. Tak ada yang seperti dia di seluruh dinasti Besar Yin. Disiplin militernya bahkan lebih terkenal karena kekejaman darah bes
The Legend Of Female General by frisca102
frisca102
  • WpView
    Reads 204,771
  • WpVote
    Votes 10,727
  • WpPart
    Parts 190
Terjemahan novel #金月如歌 Original Title: 重生之女将星 Author: Qian Shan Cha Ke Raw Link: Rebirth of a Star General Male Lead: Ryan Cheng Female Lead: Zhou Ye
The Rebirth of the Malicious Empress of Military Lineage (Book II)  by frisca102
frisca102
  • WpView
    Reads 5,845
  • WpVote
    Votes 431
  • WpPart
    Parts 38
Terjemahan Indonesia Based on the novel 重生之将门毒后 (The Rebirth of the Malicious Empress of Military Lineage) by 千山茶客 (Qian Shan Cha Ke) Buku ke-2 Chapter 200 - End
(Love In The Clouds/Cinta Di Awan/入青云/Ru Qing Yun} by CilliViRgO
CilliViRgO
  • WpView
    Reads 12,438
  • WpVote
    Votes 197
  • WpPart
    Parts 52
NOVEL TERJEMAHAN CHINA-INDONESIA The Novel: Jibozai merasa bahwa Mingyi adalah pisau yang sangat bagus. Dia sangat cantik dan tajam, namun tetap mengabdi padanya dengan sepenuh hati. Dia akan menggunakannya untuk melenyapkan semua pengkhianat, lalu mengubahnya menjadi lencana paling cemerlang di mahkotanya. Raja Laut vs. Wanita Sampah. The Drama Sinopsis: Dewa perang wanita yang dingin dan kejam, yang diracuni dan mencari penawarnya. Berubah menjadi penari yang lembut dan memikat, dia memasang jebakan cinta pada peracun Ji Bo Zai untuk mendapatkan penawarnya. Namun, dia juga menyembunyikan jati dirinya, berpura-pura jatuh ke dalam perangkap. Keduanya terlibat dalam permainan emosi, penipuan, dan cinta, hanya untuk secara tak terduga menemukan rahasia menakjubkan tentang negeri dongeng.
Rebirth / 冰湖重生 (END) by MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    Reads 7,720
  • WpVote
    Votes 512
  • WpPart
    Parts 172
Original Title: 冰湖重生 Also Known As: Bing Hu Chong Sheng, Chu Qiao: Bing Hu Chong Sheng, Frozen Awakening, 楚乔: 冰湖重生, 冰湖重生, The Legend of Chu Qiao: Division 11's Princess Agent" (11处特工皇妃), Penulis by: Xiao Xiang Dong Er (潇湘冬儿) Male Lead: Li Yun Rui, Zhang Kang Le Female Lead: Huangyang Tian Tian Chu Qiao dikenal ahli strategi militer paling berbakat dan cemerlang dari Divisi Intelijen Militer 11 Biro Keamanan Nasional. Dijebak dan dipenjara, ia dengan berani mengorbankan dirinya untuk menjinakkan bom yang dimaksudkan untuk menghancurkan Dinas Rahasia. Ajaibnya, ia kembali ke Dinasti Xia, memulai hidup baru sebagai pelayan berusia 8 tahun. Untuk membantu Yan Xun, Pangeran Yan Bei, pangeran yang paling berbakat namun terkendali dan menyendiri dari Dinasti Xia Agung, dianggap sebagai ancaman berbahaya bagi mereka yang berkuasa di dalam kekaisaran melarikan diri, ia menghabiskan delapan tahun di istana kekaisaran bersamanya, memperkuat ikatan mereka hingga akhirnya memberontak melawan Kekaisaran Xia. Seiring perjalanan mereka bersama, hubungan Chu Qiao dan Yan Xun pun berkembang. Sifat baik hati Chu Qiao bertolak belakang dengan kesombongan Yan Xun yang bak pangeran. Perbedaan kepribadian mereka membuat mereka semakin menjauh, terutama dengan kehadiran Zhuge Yue yang usil, yang tetap setia dan mencintai Chu Qiao meskipun kesetiaan mereka bertolak belakang. Di tengah kekacauan politik dan pengorbanan pribadi, Chu Qiao bangkit sebagai simbol harapan, berjuang untuk melindungi rakyat dan tanah airnya. 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷