နာကြည်းမှုတွေ လွင့်ပျယ်စေ...
"မှားယွင်းသော လက်ထပ်ခြင်းမှသည်.....ကောင်းမွန်သော အိမ်ထောင်သည်ဘဝဆီသို့...(၁)" ***MM Translation (Just for fun) "မွားယြင္းေသာ လက္ထပ္ျခင္းမွသည္.....ေကာင္းမြန္ေသာ အိမ္ေထာင္သည္ဘဝဆီသို႔...(၁)"
"မှားယွင်းသော လက်ထပ်ခြင်းမှသည်.....ကောင်းမွန်သော အိမ်ထောင်သည်ဘဝဆီသို့...(၁)" ***MM Translation (Just for fun) "မွားယြင္းေသာ လက္ထပ္ျခင္းမွသည္.....ေကာင္းမြန္ေသာ အိမ္ေထာင္သည္ဘဝဆီသို႔...(၁)"
ဘာသာပြန်သူ - စွဲညို့အသင်း စူးမြောင်အာက အပနှင်သူတစ်ဦး ဖြစ်ပြီးတော့ မတော်တဆ ကျောက်စိမ်းလည်ဆွဲလေးကို ဝတ်ဆင်မိရာကနေ တစ္ဆေတစ်ကောင်က သူ့နောက်ကို တကောက်ကောက် လိုက်ပြီး ဖလစ်ခြင်းကို ခံရမှာ ဖြစ်ပါတယ်
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုသတ်သေပြီး အချိန်နောက်ပြန်ဆုတ်လာသော 《လုရွှယ်》 သစ္စာရှိသူငယ်ချင်းသူဌေးသားလေး 《ဟဲရန်》 သေသွားခဲ့ပြီဖြစ်သော်လည်း လုရွှယ်ကြောင့်ပြန်ဖြစ်တည်လာတဲ့ 《ထို့အာ》 သူတို့တွေရဲ့ကြားမှာဘာတွေဖြစ်ပျက်ကြမလဲ ဘယ်လိုကံကြမ္မာအလှည့်အပြောင်းတွေတွေ့ရမလဲ
ချန်ဝေ သူမဘ၀ရဲ့ နောင်တအရဆုံးအဖြစ်အပျက်ကတော့ 'ဥပဒေကျောင်းတော်ရဲ့ အလင်းရောင်လေး' လို့ လူသိများတဲ့ လုရွှင် ကို သူမ အသက် ၁၉နှစ်မှာ အပြစ်လုပ်ခဲ့မိတာပါပဲ။ သူမက လုရွှင်ရဲ့လရောင်ဖြူလေးကို သူမရဲ့မောင်ဖြစ်သူ ချန်ချွမ်းရအောင် ကူညီပေးခဲ့မိတယ်။ တစ်နေ့မှာ လုရွှင်က သူမ boss ဖြစ်လာလိမ့်မယ်လို့ ဘယ်သူက သိမှာတဲ့လဲ။ ချန်ဝေက မြင်းလို နွ...
*Not Mine * # Credit goes to Original Author & Translator # // English Translator ထံမှ ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါတယ် // Short Title : TCVCF Alternate Title : 穿成总裁蚊子血[穿书] Story Title ; The CEO's Villainess Childhood friend Author ; Zhuge Jin , 诸葛锦 Genre ; comedy , Drama , fantasy , Romance States ; 230 chapter ; Com...
M-27:If You Are a Dodder Flower Type-Webnovel Status in COO-79ပိုင်း။ Paid Gp-2000MMK.(Completed)
This is not mine. #crd original author and english translation မိမိကိုယ်တိုင်ရေးသားထားခြင်းမဟုတ်ပါ ဖတ်ချင်၍ဘာသာပြန်ပြီးပြန်တင်ခြင်းဖြစ်သည် အပြာစာပေဖြစ်ပါသည်..
ယွီကျီရီက ငယ်စဉ်ကတည်းက ဉာဏ်နည်းပြီး ခပ်လွယ်လွယ်ပဲလျစ်လျူရှုခံရတဲ့ ကလေးတစ်ယောက်ဖြစ်ခဲ့တယ်။ဒါပေမဲ့ ပါရမီရှိပြီး ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်တဲ့ရှီရီက သူ(မ)ကို နေရာတိုင်းကိုခေါ်သွားပေးခဲ့တယ်။ ကျောင်းသွားကျောင်းပြန်အတူသွားတယ်၊ အိမ်ပြန်ဖို့အတွက်သူ(မ)ကိုစောင့်တယ်၊သူ(မ)ကိုပေးဖို့ သူ့ကိုယ်ပိုင်မုန့်ဖိုးတွေသုံးပြီး အလှပဆုံးဂါဝန်လေးလည်းဝယ်ပေ...
Title name : အားနည်းပြီး ဖျားနာသည့် ဗီလိန်ကို ပျိုးထောင်ရန်နည်းလမ်းများ { unicode x zawgyi } Web name : The Correct Way Of Feeding The Sick And Delicate Villain Author(s) : 类似瓜子 English Translator : Sleepytranslation Teams Translator : @ Abil --Gil Genre : Action , Drama , Fant...
စီးပွားရေးကြောင့်ဖြစ်လာတဲ့အိမ်ထောင်ရေးတစ်ဦးပေါ်တစ်ဦးမကြိုက်နှစ်သက်ဘဲယူမိသောမုယွီဖင့်နှင့်စုမင်းရှန် သူတို့ရဲ့သမီးမုရှန်ဖင့် မုယွီဖင့်မှာငယ်ချစ်ရှိသည်။မုမိသားစုသည်မုယွီဖင့်၏ချစ်သူအားသဘောမကျထို့ကြောင့်ပီယာနိုပညာရှင်စုမင်းရှန်နှင့်လက်ထပ်ပေးလိုက်သည်။ မစ္စမုသည်မစ္စစ်စုကိုမချစ်နှစ်သက်ပေ။ထို့ကြောင့်သူ၏ငယ်ချစ်ကိုသာလက်ထပ်လို...
English Name: After Retiring from Marriage, I became the Favorite of a Powerful Minister Associated Names: 退婚后我成了权臣心尖宠 Chinese Author: Lan Bai Ge Ji Status in COO:720 Chapters (Completed)
စုန့်လွမ်သည် "အာဏာရှင်ဝန်ကြီး" ဟု အမည်ပေးထားသော စာအုပ်ထဲကို ကူးပြောင်းလာခဲ့ပြီး ဇာတ်လိုက်၏ ဇနီးဖြစ်လာခဲ့သည်။ စာအုပ်ထဲမှာ မူလကိုယ်က မိုက်မဲကာ သူ့သားကို စွန့်ပစ်ပြီး နောက်ဆုံးမှာတော့ မီးလောင်ပြီး သေဆုံးသွားခဲ့သည်။ စာအုပ်ကိုဖတ်ဖူးသော စုန့်လွမ်သည် ထိတ်လန့်တကြားဖြစ်သွားသည်။ ထို့နောက် သူမသည် ဘ၀သစ်အတွက် ပြင်ဆင်ပြီး ဇာတ်လိုက...
English name - The Job of an Imperial concubine Ep- 117+4extras This is not my story, just a translation. Credit to the original author and eng translator, Sleepchaser. If you want to read eng version, you can check this link; https://www.novelupdates.com/series/the-job-of-an-imperial-concubine/ I've got permission f...
Native Title : 黑月光拿稳BE剧本 Author : 藤萝为枝 Drama Adaptation : 长月烬明 / Till the End of the Moon Year : 2020 Status in COO : 131 chapters + 8 extras [ completed ] English Translator : Anonymous Bee [ SecondLife Translation Team ] * Permission Granted * Burmese Translators : Brides of TanTai Jin。 Cover Art - © 木天蓼cc
အပိုင်း(၁ မှ ၂၀၀ အထိ) အတွဲ၁ စဆုံး ဝယ်ယူအားပေး ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။ Ph no 09683223228 အကောင့် https://www.facebook.com/cho.t.mar.505ayh?mibextid=ZbWKwL page link https://www.facebook.com/authorpersonalblog/
ရွမ်ကျူးကျူးတယောက် အရင်ဘ၀က အမျိုးသမီးဇာတ်လိုက်မရရှိခဲ့တဲ့ ငယ်ချစ်ဦးဆိုတဲ့ rebirth novel ထဲကို ကူးပြောင်းရောက်ရှိလာခဲ့တယ်။ ဇာတ်ကြောင်းမှာ ငယ်ချစ်ဦးဖြစ်တဲ့ ချန်ကျမ်းဟာ ရုပ်ချောပေမဲ့ အောင်မြင်မှုဘာမှမရှိတဲ့ အသုံးမကျတဲ့ ဇာတ်ကောင်တခု ဖြစ်တယ်။ သူ့ရဲ့ အေးစက်နေတဲ့ စိတ်နေစိတ်ထားနဲ့ ကျိုးပဲ့လွယ်တဲ့ အလှဟာ ပန်းအိုးလွတ်တခုလိုပဲ။...
重生成为情敌妻 - Shu Hua (舒怀) (translation) intetnet မွာေခတ္စားေနတဲ့ post: မင္းႏိုးလာလို႔ gender ေျပာင္းသြားရင္ ဘာလုပ္မလဲ? ဆုက်န္း ဒီpostဖတ္ၿပီး ရယ္လိုက္တယ္။ 'မျဖစ္ႏိုင္တာ' ေနာက္ေတာ့ သူေျပာင္ခဲ့မိလို႔ ေနာင္တရလာၿပီ။ WTF!!! ငါ့ဥ ငါ့ဥ!!! OH NO!!!!! Internet မှာခေတ်စားနေတဲ့ post: မင်းနိုးလာလို့genderပြောင်းသွားရင် ဘာလုပ်မလဲ? ဆ...
This not my own work. I've got permission from Eng translator.
I DO NOT OWN THE STORY. FULL CREDIT TO THE ORIGINAL AUTHOR. 《Zawgyi》ခ်င္းစုယြဲ႕ဟာ အရံဗီလိန္ဇာတ္ေကာင္အျဖစ္ ဝတၳဳထဲသို႔ ကူးေျပာင္းေရာက္ရွိလာတာကို သိသိခ်င္းမွာပဲ သူမရဲ႕ ေသဆံုးရမယ့္ ကံၾကမၼာဆိုးႏွင့္ မၾကံဳေတြ႕ေစဖို႔အတြက္ အမ်ိဳးသားဇာတ္လိုက္ႏွင့္ အမ်ိဳးသမီး ဇာတ္လိုက္တို႔ကို ဂရုတစိုက္ ေရွာင္ရွားေတာ့ေလ၏။ ဒါေပမယ့္ ခ်င္းစုယြဲ႕ရဲ႕...
- အရင်နေရာ အရင်အချိန်ကိုပြန်သွားနိုင်ဖို့ ဘယ်လိုမစ်ရှင်(Mission)တွေမဆို ထမ်းဆောင်နိုင်ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ်ရှင်တွေဟာ မဖြစ်နိုင်လောက်အောင်ခက်ခဲနေမယ်ဆိုရင်ကော... မင်းနောက်ဆုံးအထိတောင့်ခံနိုင်မယ်ဆိုတာ သေချာရဲ့လား - အခုအကြောင်းအရာတွေက Sheri Hoal ရဲ့ သူမရဲ့အတိတ်ဘဝကို ပြန်သွားနိုင်ဖို့လုပ်ဆောင်ရတဲ့ မရေမတွက်နိုင်တဲ့ဇာတ်လမ်းတ...
- အရင်နေရာ အရင်အချိန်ကိုပြန်သွားနိုင်ဖို့ ဘယ်လိုမစ်ရှင်(Mission)တွေမဆို ထမ်းဆောင်နိုင်ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ်ရှင်တွေဟာ မဖြစ်နိုင်လောက်အောင်ခက်ခဲနေမယ်ဆိုရင်ကော... မင်းနောက်ဆုံးအထိတောင့်ခံနိုင်မယ်ဆိုတာ သေချာရဲ့လား - အခုအကြောင်းအရာတွေက Sheri Hoal ရဲ့ သူမရဲ့အတိတ်ဘဝကို ပြန်သွားနိုင်ဖို့လုပ်ဆောင်ရတဲ့ မရေမတွက်နိုင်တဲ့ဇာတ်လမ်းတွ...
- အရင်နေရာ အရင်အချိန်ကိုပြန်သွားနိုင်ဖို့ ဘယ်လိုမစ်ရှင်(Mission)တွေမဆို ထမ်းဆောင်နိုင်ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ်ရှင်တွေဟာ မဖြစ်နိုင်လောက်အောင်ခက်ခဲနေမယ်ဆိုရင်ကော... မင်းနောက်ဆုံးအထိတောင့်ခံနိုင်မယ်ဆိုတာ သေချာရဲ့လား - အခုအကြောင်းအရာတွေက Sheri Hoal ရဲ့ သူမရဲ့အတိတ်ဘဝကို ပြန်သွားနိုင်ဖို့လုပ်ဆောင်ရတဲ့ မရေမတွက်နိုင်တဲ့ဇာတ်လမ်းတွ...
- အရင်နေရာ အရင်အချိန်ကိုပြန်သွားနိုင်ဖို့ ဘယ်လိုမစ်ရှင်(Mission)တွေမဆို ထမ်းဆောင်နိုင်ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ်ရှင်တွေဟာ မဖြစ်နိုင်လောက်အောင်ခက်ခဲနေမယ်ဆိုရင်ကော... မင်းနောက်ဆုံးအထိတောင့်ခံနိုင်မယ်ဆိုတာ သေချာရဲ့လား - အခုအကြောင်းအရာတွေက Sheri Hoal ရဲ့ သူမရဲ့အတိတ်ဘဝကို ပြန်သွားနိုင်ဖို့လုပ်ဆောင်ရတဲ့ မရေမတွက်နိုင်တဲ့ဇာတ်လမ်းတွ...
ဝတၳဳေပါင္း ဇာတ္လမ္းေပါင္း ေျမာက္မ် ားစြာကေန ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ ေလာကေတြ ကမၻာေတြဆီကို သြားလို႔ရတယ္လို႔ စိတ္ကူးၾကည့္ပါလား။ သင္သာဆိုရင္ ဘယ္ဇာတ္ရုပ္ကေန ေနမယ္လို႔ စိတ္ကူးရွိပါသလဲ။ လ်ွမ္းလ်ွမ္းေတာက္ေနမယ့္ ဇာတ္လိုက္ျဖစ္ခ်င္ပါသလား။ လူေကာင္းလုပ္မလား၊ လူဆိုးလုပ္မလား။ ဒါမွမဟုတ္ ဇာတ္လိုက္ရဲ႕ ေနာက္ကေန ပံ့ပ...
ကိုယ္ပိုင္ မဟုတ္တာကို ဆံုး႐ွံုးရမွာ ေၾကာက္ဖူးပါသလား... ေမြးမိခင္ကိုယ္တိုင္က အဆိပ္ခပ္ရင္ေရာ သင္ဘယ္လို ခံစားရမလဲ... ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္ အိမ္ေထာင္ျပဳရရင္...သင့္အိပ္မက္ေတြကို ဆံုး႐ွံုးခဲ့ရင္...သင္ က်႐ွံုးခဲ့ရင္...သင့္ဘက္မွာ ဘယ္သူမွ မ႐ွိခဲ့ရင္...သင္ တစ္ေယာက္တည္း ျဖစ္ေနရင္... ကိုယ္မပိုင္တဲ့လူကို ဆံုး႐ွံုးရမွာ ေသေလါက္ေအာင္ ေၾကာက္...
ရှန်ဝမ်ရင်သည် အသက် 17နှစ်ဖြစ်ပြီး Aမြို့ရှိ ပထမတန်းကိုယ်ပိုင်အထက်တန်းကျောင်းမှ မိန်းမပျိုလေးလို့ လူသိများသည်။ သူမက ကျောင်းထဲရှိကျောင်းသားတိုင်း၏ နှလုံးသားထဲမှ နတ်ဘုရားမ ဖြစ်ပေသည်။ ဟော်ချန်လို့ ခေါ်တဲ့ကောင်လေးတစ်ယောက်က သူမရဲ့ သေးငယ်သောလျှို့ဝှက်ချက်အားလုံးကို သိသွားတဲ့ တစ်နေ့မတိုင်ခင်အထိပေါ့_ _ သူက သူမစာလေ့လာရာမှာ ငြီ...
Title - 100000/ Hour Professional Stand-in {职业替身,时薪十万} Author - 渊爻 THIS IS NOT MY WORK JUST TRANSLATION CREDIT TO ALL AUTHOR AND TRANSLATOR(s)
Yi shi chong dong qi shi bu xiang (ယီးရှီချုံးသုန့် ချီးရှစ့်ပုရှန်) Author : Jiu Lu Fei Xiang Translator : My Novel Love you seven times ခုနှစ်ဘဝလုံး ချစ်မယ် Love you seven times စဆုံးPDFစာဖိုင်Linkပါ VIPများ Free ဝင်ဖတ်လို့ရတာမို့ Google accountလေးတွေ ပို့ထားပေးပါ Acceptလုပ်ပေးမယ်နော် PDFစာဖိုင်ဖြစ်တာကြောင့် ဘယ်...