🐑💕
8 stories
Renacer para cuidar al joven demonio. [BL] by -YingShi
-YingShi
  • WpView
    Reads 659,141
  • WpVote
    Votes 124,789
  • WpPart
    Parts 150
Qiao Jianuo nunca soñó que la persona que se precipitó al calabozo para salvarlo al final sería Jin Chu. La última persona que vio antes de morir fue Chu Chu ... Jin Chu lo abrazó y, por primera vez, lloró como un niño con su rostro siempre indiferente. Al abrir los ojos nuevamente, Qiao Jianuo regresó al verano de 1998. Tiene nueve años y Jin Chu tiene diez años. ¿Quién podría haber imaginado que Chu Chu, quien se convertiría en un rey demonio salvaje, violento y de sangre fría en veinte años, todavía sería un niño sensible, retraído e ilegítimo en este momento?. En esta vida, tratará cada vez mejor a Jin Chu.
La Luna Viene a Mí [Trad-Español] by LiamCatCat
LiamCatCat
  • WpView
    Reads 13,610
  • WpVote
    Votes 1,672
  • WpPart
    Parts 68
Tao Xi conocía el destino de ser intercambiado deliberadamente al nacer por su 'madre' en el tercer año de la escuela secundaria. Vivía aturdido, hasta que vio a Lin Qinhe de la Escuela Secundaria No.1 de Wenhua, una prestigiosa escuela a miles de kilómetros de distancia, en la clase en vivo a distancia de una escuela secundaria en un condado asolado por la pobreza. Era él quien vivía en el fondo del pozo y, por primera vez, vislumbró la luna en el cielo. Pero cuando agotó toda su energía para salir del pozo y atravesar hacia la luna, descubrió que la estrella junto a la luna debería haber sido su posición. Tao Xi quería a Lin Qinhe, junto con el amor que perdió.
Mi amado visita mi tumba by Xix-888
Xix-888
  • WpView
    Reads 126,933
  • WpVote
    Votes 24,450
  • WpPart
    Parts 80
Nombre : 心上人来看我的坟头草 Autor: 长烟 74 Capítulos + 4 extras y un especial Murong Yan está "muerto". Su subordinado le dice que su amor ha estado llorando junto a su tumba todos los días. Está extasiado y se acerca sigilosamente para echar un vistazo, solo para descubrir que su amor no está llorando en absoluto; simplemente está parado en silencio frente a la tumba. Sintiéndose herido, va a sondear a su amor disfrazado. Murong Yan: Vienes a verlo todos los días. ¿Es porque lo extrañas? Su amor: vengo a ver lo alta que ha crecido la hierba sobre su tumba. Murong Yan: ...
"Beyond The Outline" by Chang-Gu
Chang-Gu
  • WpView
    Reads 8,219
  • WpVote
    Votes 940
  • WpPart
    Parts 24
•Titulos: - Zhè tí chāo gāngle - 这题超纲了 - Más allá del esquema •Generos: - Comedia, Fantasia, Vida escolar, Shounen Ai, Sobrenatural •Autor: - Mu Gua Huang 木瓜黄 •Capítulos: - 114 + 2 extras •Año: 2019 - 2020 •Traducción al ingles: nao (novelupdates) La historia original no me pertenece, todos los créditos a sus respectivos autores intelectuales, yo solo tratare de hacer mi mejor esfuerzo para traducirles la novela al español.
Qing Kuang by Wu Zhe  by milidubssunshine
milidubssunshine
  • WpView
    Reads 9,111
  • WpVote
    Votes 677
  • WpPart
    Parts 41
Año : 2018 Capítulos : 127 capítulos Nombres asociados : Reckless 轻狂 Novelas relacionadas : SAYE (universo compartido) Unbridled (universo compartido) 🔸Tengo permiso de la traductora para traducir esta novela al español.
... by ParkHelenaM2
ParkHelenaM2
  • WpView
    Reads 1,173,464
  • WpVote
    Votes 198,002
  • WpPart
    Parts 170
El concubino ciego by Ikaloa
Ikaloa
  • WpView
    Reads 550,801
  • WpVote
    Votes 81,016
  • WpPart
    Parts 32
** TÍTULO ORIGINAL 瞎娘娘 (Xia Niangniang) escrita por 洗泥 XI NI ** Un concubino ciego vive en el palacio frío. Y tiene con él un gato blanco como la nieve. Día tras día, año con año, vive tranquilamente en el patio del palacio frío. Como si ya hubiese sido olvidado por todo el palacio imperial. Hasta que un día, el joven emperador se encontró por casualidad con él... *Esta historia NO ME PERTENECE SOLO LA TRADUJE desde el inglés (créditos en "notas")*