BL
164 stories
TITFED-SF by Ryu001
TITFED-SF
Ryu001
  • Reads 1,908,337
  • Votes 321,982
  • Parts 200
Título: Transmigrated into the Film Emperor's Death-Seeking Fiance Título original: 穿 成 影帝 作死 未婚夫 [穿 书] Autor(a): 林盎司 Estado: Completo Capítulos: 191 + 98 extras (Entre los extras hay un especial de la pareja secundaria) Sinopsis: Sus oportunidades de filmar fueron aprovechadas por otros, su novio lo engañó, renunció a un prometido rico, alto y guapo y se dedicó a una escoria. Al final, fue golpeado hasta la muerte por la escoria. Yan Qing Chi sintió que aunque este apoyo de carne de cañón al que transmigró era problemático, fue un poco trágico que muriera así a través de sus propias acciones. Entonces, ¡lo primero que hizo Yan Qing Chi después de hacerse cargo de este cuerpo fue atrapar a la escoria en el acto y golpearlo! Lo segundo que hizo fue aceptar la propuesta de matrimonio del prometido aristocrático y rico. Sin embargo, Yan Qing Chi miró fijamente su gran barriga. ¿Quién puede decirle qué diablos fue esto? ¿No le digas que se transformó en una novela de MPREG? De pie a un lado, el alto, rico y apuesto Emperador de Cine Jiang preguntó cuidadosamente: "Cariño, ¿quieres un niño o una niña?" Yan Qing Chi: ¡¿Quiero un QUÉ ?! Este libro no me pertenece, solo lo comparto
conviértete en el villano enfermizo de la novela  by majo_XD30
conviértete en el villano enfermizo de la novela
majo_XD30
  • Reads 326,801
  • Votes 44,744
  • Parts 101
título original: 成为小说中的病弱反 autor: fffffff君. estado: en emisión. Cuando abrió los ojos, Li Nuo descubrió que se había convertido en el hermano enfermizo de Beauty Shou en la novela. Era un villano que había torturado al hermano del protagonista, Shou, y molestado al propio protagonista, hasta desaparecer sin dejar rastro a mitad de la historia. El problema era que, al despertar, no recordaba nada excepto su nombre. -Solo recuerdo mi nombre, Li Nuo. Por ello, no le quedó más opción que fingir que quería recuperar la memoria. Sin embargo, la reacción de todos fue extraña. -Hermano, ¿de verdad quieres recordar? -preguntó Li Yan, su hermano menor, con un tono que denotaba más preocupación que esperanza. Incluso el protagonista, Qin Xu, quien en la novela se suponía que lo odiaba, parecía afectado. -Entonces... ¿ya no estás interesado en mí? Como si eso no fuera suficiente, Gong Er, Mo Chuan y un grupo de extraños seguían acercándose a él. Li Nuo parpadeó confundido. Solo soy un villano, ¿por qué todos vienen a mi lado? (El CP ya está determinado.)
El Hermoso Pequeño Esposo del Primer Ministro by DearSoul_08
El Hermoso Pequeño Esposo del Primer Ministro
DearSoul_08
  • Reads 42,719
  • Votes 6,185
  • Parts 199
Sinopsis dentro de la novela 首輔家的貌美小夫郎 作者︰兔月關 (Traducción IA)
Renacimiento de la emperatriz masculina by pekealma1
Renacimiento de la emperatriz masculina
pekealma1
  • Reads 82,756
  • Votes 10,861
  • Parts 135
Se rumorea que la guerra en la que participo el Rey del Norte fue violenta y de mal humor, e innumerables personas murieron en sus manos. En su vida anterior, An Changqing escuchó los rumores y le tenía miedo, sin atreverse nunca a mirarlo directamente. No fue hasta su muerte que se dio cuenta de que el Rey violento le había brindado toda su ternura. ... Cuando renació en su noche de bodas, An Changqing miró al hombre con expresiones feroces en su rostro y ojos, y tomó la iniciativa de besar sus labios. Las cejas del hombre estaban sombrías y se sostuvo la barbilla con escrutinio, "¿No me tienes miedo?" An Changqing se aferró al cuello del hombre, sonriendo suave y dulcemente, "No te tengo miedo, solo tengo miedo del dolor." Y el hombre frente a él, nunca quiso dejar que sintiera dolor. Todos esperan ver el chiste en el Palacio de Guerra del Norte. Pero esperaron y esperaron... Esperaron hasta que el Rey de la Guerra del Norte ascendiera al trono y se proclamara emperador, hasta que el bastardo convirtió a la reina masculina en la única que monopolizaba el favor del emperador, y hasta que sólo pudieron inclinarse hasta el suelo y Gritaron "Emperador y Emperatriz Qianqiu", pero todavía no podían esperar a ver el chiste que querían ver.
El pequeño sordo se decidió a ser consentido by aleman2006
El pequeño sordo se decidió a ser consentido
aleman2006
  • Reads 357,934
  • Votes 41,980
  • Parts 79
para obtener más información sobre la historia entrar al primer capítulo ESTA HISTORIA NO ES MÍA SOLO LA TRADUZCO Autor: Yan Song Song Género: BL Estado: COMPLETADO Último capítulo: Capítulo 73
Casarse accidentalmente con la cita a ciegas equivocada by SilverBookTFD
Casarse accidentalmente con la cita a ciegas equivocada
SilverBookTFD
  • Reads 65,421
  • Votes 10,111
  • Parts 39
 Nombre: Accidentally Married The Wrong Blind Date  Autor: 半只梨z Sinopsis: Lin Ting es ciego. Hace tres meses, su familia le organizó una cita a ciegas. Se decía que las condiciones de su familia eran buenas y que la persona era guapa. El único inconveniente era que tenía mal genio. Lin Ting no pudo negarse, por lo que no tuvo más remedio que ir a una cita a ciegas. Inesperadamente, la otra parte resultó ser mucho más gentil de lo que imaginaba. Tomaría la mano de Lin Ting. Sonreía con cariño cuando Lin Ting accidentalmente decía algo mal. Tendría cuidado de no lastimarlo. Lin Ting se casó con él. Tres meses después, Lin Ting se enteró inesperadamente. Su supuesta cita a ciegas se escapó y nunca se presentó a conocerlo. Lin Ting: ¡¿Entonces, ¿con quién me casé?!
Me aferré al hermano del protagonista by Lali-818
Me aferré al hermano del protagonista
Lali-818
  • Reads 664,998
  • Votes 116,660
  • Parts 84
Yu Qingchuan se despertó y descubrió que llevaba un libro. Esto no era nada. Sólo llevaba un libro. Qué gran cosa. Se transformó en la cruel carne de cañón del libro, lo cual... está bien. ¡Mientras no busque la muerte, definitivamente sobrevivirá hasta el final! Sin embargo, el momento en que viajó en el tiempo resultó ser el día en que obligó al protagonista Lu Shiming a comprometerse con él. Yu Qingchuan presionó su mano, sintiendo que podría necesitar algo de oxígeno. Cuando vio los ojos sombríos del protagonista masculino Lu Shiming, Yu Qingchuan tuvo una idea y de repente pensó. "De hecho, quiero usarte para acercarme a tu hermano. Ya he tenido contacto cercano con tu hermano, porque ahora está en estado vegetativo, y mi familia definitivamente no me permitirá estar con él! ¡Créeme, soy tu cuñada y él tiene un pequeño lunar en el trasero derecho, que es muy sexy! " Lu Shiming: "..." Vaya, su hermano parece realmente tener ese pequeño lunar. Pero, ¿cómo llegó su hermano a mirar a Yu Qingchuan que era gordo y feo? Lu Shiyi accidentalmente sufrió un accidente automovilístico en el camino a un viaje de negocios y quedó en estado vegetativo. Estaba consciente pero atrapado en su cuerpo, sufriendo y sufriendo. Pero un día, una esposa de repente vino a él desde el cielo. Se encontró con que Mientras su esposa lo besara, él disminuiría la velocidad. Nombre original: 穿成炮灰後我黏上了男主哥哥 (Después de disfrazarme de carne de cañón, me aferré al hermano del protagonista masculino) Autor: 沐小顏 (Mu Xiaoyan)
Los grandes jefes no son lo que esperaba by jenny12gb
Los grandes jefes no son lo que esperaba
jenny12gb
  • Reads 8,767
  • Votes 1,530
  • Parts 104
Descripción en la imagen
Me casé accidentalmente con la cita a ciegas equivocada by Dizzy_Nostrade
Me casé accidentalmente con la cita a ciegas equivocada
Dizzy_Nostrade
  • Reads 10,720
  • Votes 1,617
  • Parts 38
Lin Ting es ciego. Hace tres meses, su familia le organizó una cita a ciegas. Se dice que las condiciones son buenas y la persona es guapa. El único inconveniente es que tiene mal carácter. Lin Ting no pudo negarse, por lo que no tuvo más remedio que ir a una cita a ciegas. Inesperadamente, la otra parte resultó ser mucho más amable de lo que imaginaba. Tomaría la mano de Lin Ting. Sonreiría con cariño cuando Lin Ting accidentalmente decía algo equivocado. Tendrá cuidado de evitar que Lin Ting salga lastimado. Lin Ting se casó con él aturdido. Tres meses después, Lin Ting se enteró inesperadamente. Su cita a ciegas se escapó y nunca vino a verlo. Lin Ting:? ! Lin Ting: Entonces, ¿con quién estoy casado? ? !
Transmigrando a la amada esposa fugitiva del príncipe regente  by deH051
Transmigrando a la amada esposa fugitiva del príncipe regente
deH051
  • Reads 42,054
  • Votes 5,837
  • Parts 137
Resumen El príncipe regente de la dinastía Zong, Lin Bozhou, parecía noble y benévolo por fuera pero asquerosamente sucio por dentro. Este ministro traidor, a quien todos habían condenado. Un día, Meng Huan, que acababa de transmigrar a un libro, llegó al dormitorio en una silla de mano después de que lo vendieran a la fuerza como concubina masculina al Príncipe Regente. ¿Cómo mantenerse a salvo frente a este ministro traidor? Meng Huan estaba preparado para actuar como el anfitrión original, es decir, ser un hombre distante y frío que preferiría morir antes que obedecer al Príncipe Regente. Despreciaba a este hombre, al mismo tiempo que hacía alarde de su inteligencia y sabiduría, y ocasionalmente, participaba en un juego de ingenio con el Príncipe Regente. Solo así el Príncipe Regente lo amaría y respetaría... Traducción desde traductor Google.