Chinese novel MM trans
6 stories
အိပ္မက္တို႔ ပြင့္ေ��ဝခ်ိန္ by Iris-Lily
Iris-Lily
  • WpView
    Reads 359,880
  • WpVote
    Votes 34,195
  • WpPart
    Parts 62
ခ်င္းလ်န္ သိထားတာ တစ္ခုရွိတယ္။ အဲဒါက သခင္ေလးမွာ ခ်စ္ရတဲ့ မိန္းမလွေလး ရွိေနတာပဲ။ အလိုမက်စြာနဲ႔ ေရကန္ကို ငံု႔ၾကည့္ေတာ့ အညိဳေဖ်ာ့ေရာင္အဝတ္အစားနဲ႔ အမ်ိဳးသားဆန္ဆန္ ဝတ္ထားတဲ့ ပံုရိပ္ကို ျမင္ရတယ္။ ဆံပင္ေတြက ျဖစ္သလို စည္းထားတယ္။ မ်က္ႏွာကလည္း လွတဲ့အထဲမပါ။ ၾကည့္လို႔ေတာ့ အဆင္ေျပသား။ ကိစၥမရွိ။ ဒါလည္း တစ္မ်ိဳးေကာင္းတာပဲ။ (BL မဟုတ္ပါ :\ ) (My own cretation)
One Night, One Day, One Year, One Lifetime *translation* by Juveniledrama
Juveniledrama
  • WpView
    Reads 11,366
  • WpVote
    Votes 1,094
  • WpPart
    Parts 7
~ ‌ေကာင္‌‌ေဖး(Gao Fei), နင္‌့ရဲ႕ လက္‌တစ္‌ဖက္‌ကို ဆုပ္‌ကိုင္‌ထားၿပီး ဒီဘဝမွာ နင္‌့ရဲ႕‌ေဘးနားက‌ေန လိုက္‌ပါဖို႔အတြက္‌ ဒီည ၊ ဒီ‌ေန႔ ၊ ဒီလ ၊ ဒီနွစ္‌ကာလ ၊ ဒီဘဝသက္‌တမ္‌းတစ္‌‌ေလွ်ာက္‌လံုးကို ငါ ရွင္‌သန္‌‌ေနခဲ့တယ္‌ဆိုတာကို ယံုမလား ?~ Title: One Night, One Day, One Year, One Lifetime Translation of: 一夜一日一年一世 Pinyin: yī yè yī rì yī nián yī shì Original Author: 扶苏绿 (Fu Sulu) Eng Translator: Catharcity Length: 13 Chapters Genre: 虐恋情深 [Modern-Day, Forced Marriage, Tragedy] [ အရမ္‌း‌ေကာင္‌းလြန္‌းတဲ့ light novel တစ္‌ပုဒ္‌ျဖစ္‌တာမို႔ ကိုယ္‌့‌ေၾကာင္‌့ ‌ေပါ‌ေပါပဲပဲဆန္‌သြားပါက ‌ေတာင္‌းပန္‌ပါ‌ေၾကာင္‌း :'( ]
ခုနစ်ဘဝ(Myanmar Translation)[[Completed]] by Tha_Khin
Tha_Khin
  • WpView
    Reads 54,806
  • WpVote
    Votes 3,384
  • WpPart
    Parts 8
Author(s) HONG JIU 红九 I'm just a translator and this story isn't belong to me. Full credit goes to author(s) and english translator(s). I also don't own any of the pictures. Description: ဝိညာဥ္ႏွစ္ခုဟာလက္စားေခ်ျခင္းကံတရားစက္ဝန္းထဲမွာလည္ပတ္ေနၾကသည္။ သူတို႔ခုႏွစ္ဘဝအတြင္းအခက္အခဲေတြေက်ာ္လႊားႏိုင္ၿပီးေပ်ာ္ရႊင္စြာဇာတ္သိမ္းႏိုင္ပါ့မလား....?
One Night, One Month, One Year, One Lifetime(Myanmar translation) by Shiyi180
Shiyi180
  • WpView
    Reads 10,134
  • WpVote
    Votes 590
  • WpPart
    Parts 3
ေကာင္းဖိန္ ရွင့္ရဲ႕လက္ကိုဆုပ္ကိုင္ၿပီး ရွင္နဲ႔ဒီဘဝခရီးကို အေဖာ္ျပဳေပးဖို႔ ကၽြန္မဒီည ဒီတစ္လ ဒီတစ္ႏွစ္ ဒီတစ္ဘဝကို ျဖတ္သမ္းလာခဲ့တယ္ဆို ရွင္ယံုၾကည္ရဲ႕လား.." အခ်စ္နဲ႔အမုန္းဆိုတာ စည္းတစ္စည္းသာ ကြာေဝးတယ္ဆိုသလိုဘဲ အရမ္းမုန္းလြန္း၍ အခ်စ္ဆိုတဲ့စည္းဘက္ကိုေက်ာ္လြန္ခဲ့ေသာ္လည္း မိမိကိုယ္ကို မသိခဲ့တဲ့ ...... "ေကာင္းဖိန္" ပထမဆံုးနဲ႔ေနာက္ဆံုးအေနနဲ႔ တစ္ဘဝလံုးနဲ႔ ရင္းၿပီး ခ်စ္ခဲ့ရတဲ့သူကို အတင္းဓမၼပိုင္ဆိုင္ရယူခဲ့တဲ့ ......... " ဟဲကၽြိက်င္း" ေကာင္းဖိန္:: "ဟဲကၽြိက်င္း ငါတစ္ဘဝလံုးနဲ႔ရင္းၿပီး မင္းကို ထြက္သက္ထိ မုန္းသြားမယ္ဆိုတာမင္းယံုလိုက္" ဟဲကၽြိက်င္း:: "ေကာင္းဖိန္ ကၽြန္မရွင့္ကိုအရမ္းခ်စ္တယ္" There is one kind of love - I hate you, and I will never love you, but I will follow you in your death. There is another kind of love - I love you, and this has nothing to do with you, but I love you.
သံုးဘဝၾကမၼာခ်စ္​ျခင္​း​ေစရာ [B&G / Translation] by invisible_clover
invisible_clover
  • WpView
    Reads 132,944
  • WpVote
    Votes 11,182
  • WpPart
    Parts 30
Original Title - SanSheng, Death Exists Not at the River of Oblivion Original author -Jiu Lu Fei Xiang Eng Translater - Hamster420 Myanmar translater - invisible_clover စန္​း႐ွန္​းဆိုတာ​ေမ့​ေပ်ာက္​ျခင္​းျမစ္​​ေဘးက​ေက်ာက္​တံုးက​ေလး။သူ႔ဘဝဟာဒီလိုပဲတ​ေလ်ွာက္​လံုး​ေနသြားရလိမ္​့မယ္​လို႔သူထင္​ခဲ့တယ္​။ဒါ​ေပမယ္​့တစ္​​ေန႔​ေျမ​ေအာက္​ကမာၻကို​ေနမင္​းလို​ေရာင္​ျခည္​​ေတြနဲ႔ ​ေကာင္​းကင္​ရဲ႕စစ္​နတ္​ဘုရား သူ႔ဘဝၾကမၼာစမ္​းသပ္​ခ်က္​အတြက္​ဆင္​းလာခ်ိန္​.... စန္​း႐ွန္​းကသူ႔ကို​ေျပာတယ္​''ငါနင္​့ကိုျမႇဴဆြယ္​ခ်င္​တယ္​'' သူကလည္​းစန္​း႐ွန္​းကိုဘဝသံုးခုကတိ​ေပးခဲ့တယ္​။ #Complete
ထင္ရွားေက်ာ္ၾကား တ႐ုတ္႐ိုးရာ ဝတၳဳတိုမ်ား by Iris-Lily
Iris-Lily
  • WpView
    Reads 22,052
  • WpVote
    Votes 2,249
  • WpPart
    Parts 13
႐ိုးရာဝတၳဳတို ႀကိဳက္ႏွစ္သက္သူမ်ားအတြက္ ရည္ရြယ္ပါသည္။ Credit to : Original Author