_clar4_
грустно, как некоторые вещи могут пойти не так, как надо
_________________________________________
C'est un peu compliqué à comprendre, alors il faudra vous remuer les méninges, lol.
La traduction de la phrase d'au dessus sera donné un peu plus loin dans l'histoire. C'est du russe. Dans le livre, j'écrirais le russe comme on l'entend, et non comment on devrait l'écrire. Contrairement à la phrase du dessus.
Le titre du livre signifie grossièrement: sans mon âme