Lista de lectura de Madelinecc10
34 stories
Renacimiento: Esclavo abusa de tirano I by imslxncx
imslxncx
  • WpView
    Reads 303,700
  • WpVote
    Votes 39,519
  • WpPart
    Parts 200
El hijo del canciller principal, Luo Wei, amaba a la persona equivocada en su vida pasada. Este error causó que toda su familia fuera aniquilada, y al final, fue rechazado como un esclavo de placer, y murió en el desierto durante el invierno. De alguna manera, los cielos no se rindieron con él y le dieron una segunda oportunidad en la vida. Él creía que este renacimiento solo estaba destinado a la expiación, y no al amor. Sin embargo, mientras planeaba su venganza, Luo Wei rápidamente se dio cuenta de que la pasión sería nuevamente su fatal caída. El alguna vez emperador, el amante de su vida pasada, su amado en esta vida, y el monarca de un imperio opuesto que está condenado a amarlo, ¿quién se supone que es bueno para quién? ¿Y quién se supone que lastima a quién? Un héroe persiguiendo un sueño, un imperio de mil años, un reino que se extiende a través de las tierras conocidas, todo parpadeando ante los ojos como un espejismo. ¿Vale la pena cambiar cien años de mi soledad para darte una sola vida de alegría? Titulo en inglés: Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant Autor: 梅 果
El Maestro Villano es Tan Hermoso como una Flor 🌺 by AisaAzure
AisaAzure
  • WpView
    Reads 205,343
  • WpVote
    Votes 33,122
  • WpPart
    Parts 138
Shen Liuxiang transmigra a una novela de cultivación donde el protagonista es un chico puro e inocente, una auténtica flor de loto blanca. ¿Su rol en la historia? El maestro villano del protagonista. En la obra original, su personaje se arrastra vergonzosamente detrás del frío y distante Maestro de la Espada, perdiendo la dignidad y la cabeza por amor. Todo mientras el corazón del Maestro de la Espada solo pertenece al protagonista. Pero ahora que Shen Liuxiang ha tomado el control, declara con firmeza: ¿Maestro de la Espada? Ni idea de quién es, ¡no me interesa! En el Mundo del Cultivo, cuenta con un poderoso Hermano Mayor que lo protege; en el Mundo Demoníaco, tiene un hermano jurado que le cubre la espalda; y por encima de todos, su Padre Adoptivo es el mismísimo Soberano Supremo de los Tres Reinos. Con tanto apoyo, criar a un discípulo obediente y vivir como quiere suena como una vida ideal. Solo que no esperaba que, un día, el Discípulo original de la novela... regresara. Autor: Feng Kong (封空) Capítulos 126 + 11 Extras Traducción sin fines de lucro, hecha de fans para fans
Después de transmigrar en un té verde, me convertí en el favorito del grupo. by Shizun_14
Shizun_14
  • WpView
    Reads 221,170
  • WpVote
    Votes 30,079
  • WpPart
    Parts 163
Jian Yi se bañó y de alguna manera transmigró en una novela BL como un personaje de té verde carne de cañón. En la historia original, este personaje de té verde, que compartía su nombre, fue abandonado por su novio canalla y luego obligado a casarse con el Tercer Joven Maestro de la familia Yi como peón sacrificial. Desconsolado y desorientado, el personaje de té verde perdió toda esperanza de vivir. Cuando Jian Yi se despertó en este mundo, ¿el anfitrión original estaba tratando de ahogarse en la bañera? [Ding- ¡Sistema de Cultivo de Té Verde cargando! Anfitrión, hola, soy el Sistema 748.] Jian Yi: ??? ¡Para no romper con el personaje, Jian Yi se embarcó en el glorioso camino para convertirse en un maestro del arte del té! [Ding- ¡Felicidades, Anfitrión, por obtener el título de "Maestro Avanzado del Arte del Té". Recompensa: Acceso permanente a "Lágrimas como Perlas bajo la Lluvia".] Así, Jian Yi podía llorar cuando se le ordenaba; sus delicadas lágrimas fluían con naturalidad, eclipsando a todos los lotos blancos y a los hipócritas que pregonaban su virtud. Sin darse cuenta, su excepcional habilidad con el té lo convirtió en el favorito del grupo, con un grupo de fieles seguidores dispuestos a pasar por él. Ex Escoria: Me equivoqué, Jian Yi. ¿Podemos empezar de nuevo? Caballero Mayor: Xiao Yi, ¿me das la oportunidad de conquistarte? Heredero Rico Tsundere: Jian Yi, ¡me perteneces solo a mí! Villano Melancólico: Si destruyo a la familia Yi, divorciate de él y me casaré contigo. Jian Yi :¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?? ¿No se suponía que yo sería el personaje del té verde? ¿Cómo me convertí en protagonista de un harén? ¡La novela no decía que esto pasaría! Más tarde, su celoso marido oficial sujetó al pequeño té verde y lo "disciplinó" completamente, reduciéndolo a gemidos con lágrimas en los ojos.
Su Majestad, ¡No debe! by shak4ar
shak4ar
  • WpView
    Reads 45,425
  • WpVote
    Votes 8,444
  • WpPart
    Parts 169
Título: Your Majesty, You Musn't | 大王万万不可! Autor: Your Glory | 你的荣光 Status: Finalizado (165 capítulos) Xiao Rong viaja en el tiempo y aterriza justo al lado del peor jefe de la historia: un Gran Rey testarudo, sanguinario, con cero habilidades de gestión emocional y mucho entusiasmo por matar gente. Por desgracia, un Sistema decide encadenar sus vidas: si el rey comete estupideces, Xiao Rong escupe sangre; si Xiao Rong quiere vivir, debe evitar las estupideces del rey. Conclusión: Xiao Rong pasa los días braceando frente a Su Majestad como un detector humano de malas decisiones. Poco a poco, el rey desarrolla un trauma severo: cada vez que Xiao Rong tose rojo, él entra en modo "lo-que-digas-se-hace". Sin querer, el tirano acaba convirtiéndose en un rey ilustrado, no porque haya aprendido nada... sino porque teme que Xiao Rong se desangre en la alfombra. El imperio prospera, la gente vive feliz, y Xiao Rong por fin respira tranquilo... o eso cree. En ese momento, una mano se desliza alrededor de su cintura. Xiao Rong se sobresalta: "¡¡¡Su Majestad, no debe!!!" «¡Mira cuántos signos de exclamación usé, idiota!» Pero Su Majestad examina su rostro y concluye: "No escupiste sangre, entonces sí se puede." Xiao Rong: "..."
𝐎𝐋𝐃𝐄𝐑 | Baelor Targaryen  by aratxpotter
aratxpotter
  • WpView
    Reads 104,823
  • WpVote
    Votes 12,253
  • WpPart
    Parts 25
DT | "¿Qué es un trono comparado con el sabor de un beso prohibido?"
Imperio Oscuro by JessRe
JessRe
  • WpView
    Reads 1,482,768
  • WpVote
    Votes 119,306
  • WpPart
    Parts 50
"El deseo es poder..."
Después del renacimiento, me convertí en el verdadero amor de mi exmarido by PrinsChapell
PrinsChapell
  • WpView
    Reads 419,579
  • WpVote
    Votes 44,584
  • WpPart
    Parts 38
TRADUCCIÓN FINALIZADA Desde el día en que Su Yuanqing y Xie Chengjun se casaron, supo que Xie Chengjun tenía a alguien que le gustaba en su corazón. Nunca pensó en obtener algo de Xie Chengjun, pero nunca pensó que al final perdería la vida. Una vez más, Su Yuanqing decidió apreciar su vida y mantenerse alejado de Xie Chengjun. En el primer paso, Su Yuanqing entregó el acuerdo de divorcio Su Yuanqing: Presidente, divorciémonos. Xie Chengjun: ¡Imposible! Su Yuanqing:??? ¿No dijiste que me odiabas y que te gustaba La Luz de Luna Blanca? ¿Por qué no divorciarse? |•𝕹𝖔𝖒𝖇𝖗e 𝖔𝖗𝖎𝖌𝖎𝖓𝖆𝖑: 重生后我成了前夫真爱 |•𝕬𝖚𝖙𝖔𝖗: 醋缸子
Hay un joven marido en la Casa del Viajero en el Tiempo by VennmJ
VennmJ
  • WpView
    Reads 391,911
  • WpVote
    Votes 52,892
  • WpPart
    Parts 140
Como antepasado de segunda generación, Li Yaonan nunca pensó que viajaría en el tiempo. Como hombre heterosexual, nunca soñó que se casaría con un hombre como esposa.    Marido y "mujer" comparten la misma opinión y su fuerza puede romper el oro. Li Yaonan y su "esposa", desde un erudito fracasado hasta un funcionario de alto rango, ascendieron a la cima paso a paso.
El padre villano ha sido depurado by 2_Astrid_9
2_Astrid_9
  • WpView
    Reads 175,360
  • WpVote
    Votes 23,905
  • WpPart
    Parts 82
☆Título completo:El padre villano de los gemelos, carne de cañón, ha sido depurado ★Autor:Jinri Yitian ☆Estado:Completo en chino ★Traducción:Chino a español (sin editar) ★Breve resumen:Si quieres una buena vida, debes ser extremadamente valiente.(Descripción completa dentro)
" Después de que el villano escuchó la voz del ama de llaves" by anybm04
anybm04
  • WpView
    Reads 64,069
  • WpVote
    Votes 9,314
  • WpPart
    Parts 91
Título original: After the Villain Heard the Housekeeper's Voice by 西兰树 . . . . . . . . . . . . . Jing Yi era un don nadie sin dinero, con dificultades para llegar a fin de mes. Tras un accidente inesperado, se vio envuelto en una serie de novelas románticas trágicas, convirtiéndose en el mayordomo principal de una familia adinerada. Un trabajo con alojamiento y comida incluidos. Creyendo que por fin podría vivir una buena vida, Jing Yi pronto descubre que los jóvenes amos de la familia son unos románticos empedernidos. Están obsesionados con el amor hasta el punto de perder la razón y la inteligencia con el tiempo, lo que lleva a la ruina de la familia y los obliga a vivir bajo los puentes. Jing Yi está frustrado: así como así, su trabajo estable desapareció. Traducción de fans para fans (Esta novela no es mía, solo la traduzco ya que la traducción que había aquí en w fue eliminada y quería leerla)