Translation 💛
16 stories
I'm a Chef in the Modern Era [Myanmar Translation] by Dancing_Breeze
Dancing_Breeze
  • WpView
    Reads 778,993
  • WpVote
    Votes 119,889
  • WpPart
    Parts 134
Name 我在现代做厨子[美食] Wǒ zài xiàndài zuò cr húzi [měishí] Author(s) 桃子苏 (Táozi sū) Translator(s) Exiled Rebels Scanlations Chapter 125chapters(118chapters+7extras) Status in COO Completed Myanmar Translation start date 6.4.2020
လူစားထိုး သရုပ်ဆောင် (translation, unicode) by LoveULou
LoveULou
  • WpView
    Reads 1,018,371
  • WpVote
    Votes 123,159
  • WpPart
    Parts 66
(Zawgyi versionလည္း ရွိပါတယ္၊ Profile မွာ ၀င္ရွာၾကည့္ပါ) ကျိုရှီအန်း ဒုတိယအကြိမ် ရှင်သန်ခွင့်ရခြင်းဟာ ဘုရားသခင်က သူ့ကိုပိုချစ်လို့ပဲလား၊ သူ့ကို နှိပ်စက်လို့မဝသေးလို့ဘဲလား မသိ။ အရင်ဘဝတုန်းက သူက big star ဝမ်ယုတုန်ရဲ့ လူစားထိုး စတန့်သမား။ ဒါပေမယ့် ရိုက်ကွင်းပေါ်မှာတင် လူစားထိုး ဖြစ်ရတာမဟုတ်။ သူနှစ်နှစ်ကာကာချစ်ရတဲ့ ယန်မင်ရှုနဲ့ အချစ်ဇာတ်လမ်းမှာတောင်မှ သူက လူစားထိုးတစ်ယောက်ဖြစ်နေတာကို သိခဲ့ရသည်။ အသည်းကွဲနေတဲ့ ကျိုရှီအန်းတစ်ယောက် documentary ရိုက်ကူးရေးအဖွဲ့နဲ့လိုက်သွားရင်း တောင်စွန်းပေါ်က ပြုတ်ကျသွားခဲ့သည်။ နှစ်နှစ်အကြာမှာ တခြားလူတစ်ယောက်ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ထဲမှာ သူပြန်နိုးလာသည်။ ပိုကြေကွဲစရာကောင်းတာက သူ့ရဲ့လူစားထိုး ကံတရားက အဆုံးမသတ်သေး။ Story Name: Professional Body Double (职业替身) Author: 水千丞 (Shui Qian Cheng) All credit goes to original writer and a lot to english translator from RosySpell's BL Translations. I'm translating based on MTL of original story with some reference from
Stop Bothering me; Emperor  <Myanmar Translation> by Chen_FanFan
Chen_FanFan
  • WpView
    Reads 92,713
  • WpVote
    Votes 3,959
  • WpPart
    Parts 6
Author_Lu Ye Qian He 绿野千鹤 Original Publisher_Changjiang Literature and Art Publishing House jjwxc Uei Shiang Type_Web Novel (CN) Genre_Comedy Drama Romance Yaoi This is Myanmar Translation of Stop Bothering Me Emperor. I don't own any part of story. All the credit goes to original author.
မင္းအြန္လိုင္းျဖစ္မယ့္အခ်ိန္ကို ေစာင့္ေနတယ္ by chaos_error
chaos_error
  • WpView
    Reads 336,267
  • WpVote
    Votes 51,084
  • WpPart
    Parts 61
အသက္၁၅ႏွစ္မွာ ေဟာ္က်င့္ကonline gameတစ္ခုကေန "ခင္ပြန္း"ေယာက်ၤားတစ္ေယာက္ ရခဲ့တယ္။ သူတို့ရဲ့အခ်စ္က ျမတ္ႏိုးတြယ္တာမႈေတြ၊ ခ်ိဳျမိန္မွုေတြနဲ့ ျပည့္ေနခဲ့တယ္..။ ဒါေပမယ့္ သူ့ပညာေရးေႀကာင့္ မိဘေတြက internetကို ဖ်က္ပစ္လိုက္တယ္..။ သူ့ခမ်ာ ႏႈတ္ဆက္စကားေတာင္ ေျပာခြင့္မရလိုက္ဘဲ gameထဲကေန ေပ်ာက္ကြယ္ခဲ့ရတယ္..။ ၈ႏွစ္ေလာက္ႀကာေတာ့ အတိတ္က အဲ့ဒီ့gameက versionအသစ္ထြက္လာျပီး virtual reality အမ်ိဳးအစားအျဖစ္ ေျပာင္းလဲလာခဲ့တယ္..။ ေဟာ္က်င့္လည္း ေနာက္တစ္ႀကိမ္ ဆံုးျဖတ္ၿပီး log inဝင္ႀကည့္လိုက္ေတာ့ သူ့"ေယာက်ၤား"က serveတစ္ခုလံုးမွာ အဆင့္1ျဖစ္ေနျပီး စြမ္းအားအျမင့္ဆံုး ကစားသမားျဖစ္ေနခဲ့တယ္။ အဲ့ဒီ့ထက္ပိုအံ့ႀသစရာေကာင္းတာက သူတို့ကြာမရွင္းရေသးဘူး..! ဒါေပမယ့္ ဒီေယာက်ာၤးကို ေဟာ္က်င့္စြန္႔ပစ္ခဲ့တာက ၈ႏွစ္ေလာက္႐ွိၿပီဆိုေတာ့က ... အရင္က သူ႔ကို စသိတုန္္းက ပံုစံေလးက ျဖဴစင္ရိုးသားတဲ့ေကာင
Begging you to break off this engagement!(MM Translation) by Yolus_Yake
Yolus_Yake
  • WpView
    Reads 92,958
  • WpVote
    Votes 12,380
  • WpPart
    Parts 20
ရွီရန္ခ်င္းနဲ႔ရည္းစားလုဖက္ျဖစ္ရတာကေလာ္ေဖးအတြက္ျပႆနာမရွိပါဘူး ဒါေပမဲ့ျပႆနာကအဲ့ဒီရည္းစားလုဖက္နဲ႔သူကေရွးေခတ္ကိုအတူေရာက္သြားၿပီးအဲ့ဒီမွာသူတို႔ ၂ ေယာက္ကလူႀကီးခ်င္းသေဘာတူၿပီးသားျဖစ္ေနတာပဲ This is not my own story. All credits go to the original author and english translator. Eng translation link in wattpad: https://my.w.tt/uicvut44oS <<Dan-Danmein translations>>
ငါ့ေယာက်ာ္းက ငါ့ကို သတ္ခ်င္ေနတယ္ by Hot_Tofu1
Hot_Tofu1
  • WpView
    Reads 1,507,051
  • WpVote
    Votes 168,005
  • WpPart
    Parts 92
[ Translated to Myanmar🇲🇲 ] ♦️Both Uni and Zawgyi Started Date: 14 May 2020 Yaoi [BL]❗❗ ♦️All credit to original author and english translator. I think my husband wants to kill me. Whether it's forgetting to turn off the gas or finding the bathroom door locked after I just finished bathing, it all makes me feel that he wants to kill me. I know that I shouldn't be considering this because we are a gay couple and we have been together for seven years. Our relationship is also stable, and he is very good to me. But I really think he wants to kill me.
သွေးစုပ်ဖုတ်ကောင်၏ သန္ဓေသားနှင့်အတူနိုးထခြင်း(MMtranslation) by thinlaelaewin
thinlaelaewin
  • WpView
    Reads 1,332,961
  • WpVote
    Votes 161,329
  • WpPart
    Parts 110
ေသြးစုပ္ဖုတ္ေကာင္၏ သႏၶေသားႏွင့္အတူႏိုးထျခင္း Title : I woke up pregnant with a Jiangshi's child Original Author: Lu Guitu Genre: supernatural / historical Eng Translator: momochingu@ Novel status: completed 100+extras Translation status: on going(engtrans also on going)
​ေသမင္​းမွာ နားရက္​မရွိ!! (Shishen Mei You Xiuxi Ri) by Soliana_Silvercloud
Soliana_Silvercloud
  • WpView
    Reads 61,738
  • WpVote
    Votes 5,259
  • WpPart
    Parts 6
author Mo Xiang Tong Xiu ရဲ႕ ​ေလးပုဒ္​​ေျမာက္​ novel ပါ​ေနာ္​! Xing Xing က translate လုပ္​သူ သက္​သက္​ပါ! Eng name က The Grim Reaper Never have a Work Break (There is no rest for the death god) (what should I do if my boyfriend is too bad) (Death Gods don't get vacation ) Supernatural, A match made in Heaven, Modern fiction, Detective mystery This story has nothing to do with the real world. It is purely fictional.
မချစ်ဘူးတဲ့လား (မခ်စ္ဘူးတဲ့လား) by HuangTaiHou
HuangTaiHou
  • WpView
    Reads 82,929
  • WpVote
    Votes 7,361
  • WpPart
    Parts 16
စာရေးသူ- 江心小舟 ( ကြိုပြောရဦးမယ် * bl * ပါနော်) "မိတ်ဆက်" အထက်တန်းကျောင်းသားအရွယ်ကို ပြန်လည်ရောက်ရှိ၊ တိတ်တိတ်လေး ချစ်ခဲ့ရသူကို နောက်တစ်ကြိမ် ပြန်တွေ့ရတဲ့အခါ ရှယောင် ဟာ နဂိုကနဲ့ လုံးဝ မတူညီတဲ့ လမ်းကြောင်းကို ရွေးချယ်လိုက်ပါတယ်။ မင်းက ငါ့ကို မချစ်ဘူးဆိုရင် ငါမင်းကို လက်လွှတ်ပြီး လွတ်လပ်ခွင့်ပေးပါ့မယ်။ ဒါပေမဲ့ ကိစ္စရပ်တွေက ကိုယ်ထင်ထားတဲ့အတိုင်း လုံးဝ ဖြစ်မလာတဲ့အခါ။ နဂို အချိန်တုန်းက (ပြန်လည်မမွေးဖွားခင်)_______ ရှယောင်။ ။ ငါမင်းကို သဘောကျတယ် ကျိုးတု။ ။ မင်း ဘာပြောလိုက်တယ် ပြန်လည် မွေးဖွားပြီးနောက်______ ကျိုးတု။ ။ ငါမင်းကို သဘောကျတယ် ရှယောင်။ ။ ငါမင်းကို အတန်းဖော်လိုပဲ သဘောထားတယ် ကျိုးတု။ ။ ......【မင်း ဒိုင်ယာရီထဲမှာ ရေးထားတာကဖြင့် ဒီလိုမဟုတ်ဘဲနဲ့】 Edited - Unicode + Zawgyi