Favorite Fictions
101 stories
POBE:ဥက္ကဌလေးရဲ့ဂေးခြင်းအနုပညာ (ဘာသာပြန်) by A_Yate
POBE:ဥက္ကဌလေးရဲ့ဂေးခြင်းအနုပညာ (ဘာသာပြန်)
A_Yate
  • Reads 249,932
  • Votes 44,040
  • Parts 59
Associated Name - POBE 总裁离魂小记 Original author - Mu San Guan 木三观 Chapters - 93 chapters+ 4 extras (Completed) Type - Web novel Update Schedule - Every Friday Start Date - 8 Dec 2020 This is just a translation. I own nothing ya! Full credit goes to original author and English translator. I hope you guys like this story. Enjoy it. Thank you. ~<BOTH ZAWGYI AND UNICODE>~ ********************************
ငါမင်းကိုတာဝန်မယူစေချင်ဘူး! //IDWYTBR!// [ဘာသာပြန်] by L-ZeeU
ငါမင်းကိုတာဝန်မယူစေချင်ဘူး! //IDWYTBR!// [ဘာသာပြန်]
L-ZeeU
  • Reads 267,884
  • Votes 37,068
  • Parts 146
Description စုစစ်ယန်တစ်ယောက် ထိုလူနှင့်တစ်ညအိပ်ပြီးနောက် ကိုယ်၀န်ရခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း ကလေးမလိုချင်သည့် ထိုသူ့ကြောင့် ဘယ်လိုမှမတတ်သာပဲ ဖျက်ချရလေသည်။ ပြီးတော့ သူ.... သွေးထွက်လွန်ကာ သေဆုံးခဲ့သည်။ ရုတ်တရက် သူပြန်လည်နိုးကြားလာခဲ့သည်။ တစ်ချိန်တည်းမှာပဲ သူသိလိုက်ရသည်က တစ်စုံတစ်ယောက်နဲ့အတူ ကုတင်ပေါ်လူးလှိမ့်နေခဲ့မိကြောင်း။ အိပ်မက်လား??? ငါပြန်လည်မွေးဖွားလာတာလား??? fuc* စုစစ်ယန် - ရပ်တော့!!! ငါကိုယ်၀န်ရရင် မင်းတာ၀န်ယူမှာမို့လို့လား ကလေးလွန်စွာလိုချင်နေသည် gong - သေချာပေါက်ပေါ့ စုစစ်ယန် - * သောက်ပိုတွေ မင်းရဲ့အတွင်းစိတ်ကို ငါမသိရင်ခက်မယ်* သည်လိုနဲ့ နောက်တစ်နေ့နံနက်ကစလို့ စုစစ်ယန်တစ်ယောက် ထိုသူ့ဆီမှ အမြဲလိုလိုထွက်ပြေးလေတော့သည်။ ကလေးလွန်စွာလိုချင်နေသည့် gong - "......." [Myanmar Translated by Team-Camomile] This Story Is Not Mine. We Are Just Translation. All Credit To Original Author And English Translaters.
 သေခြင်းတရား ယူနစ်ဘား [ဘာသာပြန်] by Aoiyuki01
သေခြင်းတရား ယူနစ်ဘား [ဘာသာပြန်]
Aoiyuki01
  • Reads 414,039
  • Votes 70,803
  • Parts 74
Title: Death Progress Bar "生存进度条" Author: Can't Play Chess(不会下棋 ) ရဲဝန်ထမ်းတစ်ဦးဖြစ်သည့်ရှီကျင်းသည် သူခိုးနောက်သို့လိုက်ရင်း ကုန်တင်ကားတိုက်မိကာ... သူဖတ်နေသော ဝတ္ထုကအဓိကဇာတ်ကောင်ရှီကျင်းဆီသို့ ဝိညာဉ်ကူးပြောင်းသွားခဲ့တော့သည်။ ********** ရဲဝန္ထမ္းတစ္ဦးျဖစ္သၫ့္ရွီက်င္းသည္သူခိုးေနာက္သို႔လိုက္ရင္း ကုန္တင္ကားတိုက္မိကာ... သူဖတ္ေနေသာ ဝတၳဳကအဓိကဇာတ္ေကာင္ရွီက်င္းဆီသို႔ ဝိညာဉ္ကူးေျပာင္းသြားခဲ့ေတာ့သည္။
ငါမင်းကိုတာဝန်မယူစေချင်ဘူး//IDWYTBR// (Myanmar Translation) by delulu___
ငါမင်းကိုတာဝန်မယူစေချင်ဘူး//IDWYTBR// (Myanmar Translation)
delulu___
  • Reads 532,372
  • Votes 81,859
  • Parts 104
Full credit to original creator ᴡᴇʙɴᴏᴠᴇʟ (ᴄɴ) ᴀᴜᴛʜᴏʀ - 北棠墨(ʙᴇɪ ᴛᴀɴɢ ᴍᴏ) ᴇɴɢ ɴᴀᴍᴇ-ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴡᴀɴᴛ ʏᴏᴜ ᴛᴏ ʙᴇ ʀᴇsᴘᴏɴsɪʙʟᴇ ᴀssᴏᴄɪᴀᴛᴇᴅ ɴᴀᴍᴇ-老子不要你负责! ˢᵒᵘʳᶜᵉ - ʳʳʳʳʰᵉˣⁱᵃ Unicode Night clubတစ်ခုမှာ အပျော်ရှာပြီးသိပ်မကြာခင်မှာပဲ သူ့ကိုယ်ထဲမှာ မျိုးစေ့လေးတစ်ခုရောက်နေတာကို သိခဲ့ရတယ်။ ကလေးရဲ့အဖေကိုရှာပြီး တာဝန်ယူခိုင်းဖို့ သူဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။ သေခြင်းတရားနဲ့တွေ့ဆုံရပြီးတဲ့နောက် သူဟာ သူ့ကိုသေဆုံးစေခဲ့တဲ့တရားခံရဲ့အောက်မှာ ဖိခံထားရပြီး နိုးထလာခဲ့ရတယ်။ ပြီးတဲ့နောက်မှာတော့... ကလေးလိုချင်နေတဲ့ခွေးဖေဖေကြီး - "ကိုယ်မင်းကိုတာဝန်ယူပါရစေ" သေမှာကြောက်နေတဲ့အောက်ထပ်ကကောင်လေး - "ဒါ ခင်များကလေးမဟုတ်ဘူး!" Zawgyi Night clubတစ္ခုမွာ အေပ်ာ္ရွာၿပီးသိပ္မၾကာခင္မွာပဲ သူ႕ကိုယ္ထဲမွာ မ်ိဳးေစ့ေလးတစ္ခုေရာက္ေနတာကို သိခဲ့ရတယ္။ ကေလးရဲ႕အေဖကိုရွာၿပီး တာဝန္ယူခိုင္းဖို႔ သူဆုံးျဖတ္လိုက္တယ္။ ေသျခင္းတရားန
ငါးဆားနူအထက်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ယောက်ကိုဖြား​ယောင်းခြင်းနည်းဗျူဟာ by OpalHawthorn28
ငါးဆားနူအထက်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ယောက်ကိုဖြား​ယောင်းခြင်းနည်းဗျူဟာ
OpalHawthorn28
  • Reads 653,033
  • Votes 83,905
  • Parts 103
ဝင်ဖတ်ကြည့်ပါ။အားမနာတမ်းဝေဖန်ပေးပါ။
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] by noya_shimizu
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်]
noya_shimizu
  • Reads 635,621
  • Votes 77,624
  • Parts 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020
အချစ်ပြိုင်ဘက် အရံဂေးဇာတ်ကောင် အဖြစ်သို့ by KhaYanThwayMyuu
အချစ်ပြိုင်ဘက် အရံဂေးဇာတ်ကောင် အဖြစ်သို့
KhaYanThwayMyuu
  • Reads 1,079,789
  • Votes 129,504
  • Parts 126
Title - မေရီဆူးနိုဗယ်ထဲမှ အချစ်ပြိုင်ဘက် အရံ ဂေးဇာတ်ကောင် အဖြစ်သို့ Author: ယင်အားမု Total Chapters: 117 I got the permession from Eng Translator!! I own nothing!Just Translation! !full credit to original author and translator! Original source-Chrysanthemum garden
[COMPLETED] ဗီလိန်ဗျူဟာ || ဘာသာပြန် by Boss_want_to_eat_you
[COMPLETED] ဗီလိန်ဗျူဟာ || ဘာသာပြန်
Boss_want_to_eat_you
  • Reads 664,641
  • Votes 82,211
  • Parts 110
Author: ကျွေ့ယို့ဟောဖန် Total: 89chapters + 17Extras E'translators: Penhappy(1- 43) and cheerio translation(44 -106) B'translator: JLicz This is just a fan translation. I have a permission from E'translator. All credits to Original Authors & E'translators. You can read e'version in novel updates. Both Unicode&Zawgyi can available! Start date: 1.9.2020. End date: 31.1.2022.
ချစ်ခင်ပွန်း by lorenelava
ချစ်ခင်ပွန်း
lorenelava
  • Reads 1,195,313
  • Votes 123,783
  • Parts 199
ပထမပိုင်း