My favorite
10 stories
Late For Love[Complete] by K55204
Late For Love[Complete]
K55204
  • Reads 275,175
  • Votes 22,673
  • Parts 57
This is mm translation of Late for Love||遲愛|| Author: 藍淋 I do not own this work. I'm just a translator. All crd to original author.
ပျိုနီရေးတဲ့တမ်းချင်းတစ်ပုဒ်{Completed} by fried_grass
ပျိုနီရေးတဲ့တမ်းချင်းတစ်ပုဒ်{Completed}
fried_grass
  • Reads 102,761
  • Votes 14,286
  • Parts 29
Myanmar translation of Mo Shang Hua Kai (Both Unicode & Zawgyi are available) Original Author - 黑白劍妖 (Heibai Jian Yao) 'ပျိုနီပန်းတွေ ပွင့်တဲ့ခါ ဖြည်းဖြည်းလေးသာ ပြန်လာခဲ့ပါ' ဆိုလိုသည်မှာတော့ ကဗျာ၏ ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည့် 'လွမ်းလှပြီ ဖြစ်သောကြောင့် အမြန်ဆုံးပြန်ခဲ့ပါတော့' ဟူ၍.....
Stop Bothering me; Emperor  <Myanmar Translation> by Chen_FanFan
Stop Bothering me; Emperor <Myanmar Translation>
Chen_FanFan
  • Reads 92,453
  • Votes 3,952
  • Parts 6
Author_Lu Ye Qian He 绿野千鹤 Original Publisher_Changjiang Literature and Art Publishing House jjwxc Uei Shiang Type_Web Novel (CN) Genre_Comedy Drama Romance Yaoi This is Myanmar Translation of Stop Bothering Me Emperor. I don't own any part of story. All the credit goes to original author.
Kolasis Aionios (အနႏၲအျပစ္ဒဏ္)  by Now_Dead
Kolasis Aionios (အနႏၲအျပစ္ဒဏ္)
Now_Dead
  • Reads 73,471
  • Votes 8,192
  • Parts 23
ငါဘုရင္ျမတ္ရဲ႕ေမာက္မာမႈကို ခ်ိဳးႏွိမ္ခ်င္လို႔ နတ္ဘုရားအေပါင္းက ေမာင္မင္းကို ဖန္တီးေပးသတဲ့ ... ဘာေၾကာင့္မ်ား ငါဘုရင္ျမတ္ရဲ႕ ေမာက္မာမႈ မက်ိဳးပဲ့ခင္မွာ ေမာင္မင္း ကြယ္ေပ်ာက္သြားရသလဲ ... နတ္ဘုရားေတြကို ေမးခြန္းထုတ္ေတာ့ သူတို႔က ျပန္ေျဖတယ္ ... ငါဘုရင္ျမတ္ကို အဆံုးမဲ့ အျပစ္ဒဏ္ က်ခံေစလိုမႈေၾကာင့္တဲ့ ...။ Cover Art credited to @Rrrrrrice0303 (UNICODE) ငါဘုရင်မြတ်ရဲ့မောက်မာမှုကို ချိုးနှိမ်ချင်လို့ နတ်ဘုရားအပေါင်းက မောင်မင်းကို ဖန်တီးပေးသတဲ့ ... ဘာကြောင့်များ ငါဘုရင်မြတ်ရဲ့ မောက်မာမှု မကျိုးပဲ့ခင်မှာ မောင်မင်း ကွယ်ပျောက်သွားရသလဲ ... နတ်ဘုရားတွေကို မေးခွန်းထုတ်တော့ သူတို့က ပြန်ဖြေတယ် ... ငါဘုရင်မြတ်ကို အဆုံးမဲ့ အပြစ်ဒဏ် ကျခံစေလိုမှုကြောင့်တဲ့ ...။
NO  by HsuChiKo365
NO
HsuChiKo365
  • Reads 4,807,720
  • Votes 383,409
  • Parts 54
(Zawgyi and Unicode) Trust me,you are my one in millions Romance,Funny, Sweet & Pure BL Cover design by Su Myat Yadanar
ၾကင္ရာေတာ္ ခ်န္အန္း The Rich And Honorable Chang An(Myanmar Translation)(Zawgyi) by miokimidori
ၾကင္ရာေတာ္ ခ်န္အန္း The Rich And Honorable Chang An(Myanmar Translation)(Zawgyi)
miokimidori
  • Reads 309,262
  • Votes 37,654
  • Parts 40
Author(s) - Five Cloud (五朵云) Year - 2017 Status in COO - 80 Chapters (Completed) Associated Names - 富贵长安 English Translator : Xah Xiaoran (@Momochingu) Myanmar Translator: Mioki Midori Description သူ၏မိခင္ ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ ဖခင္၏ လ်စ္လ်ဴ႐ႈစြန္႔ပစ္ျခင္းကို ခံခဲ့ရတဲ့ ႐ွီခ်န္အန္း.... သံုးႏွစ္ၾကာၿပီးေနာက္ ေတာ္ဝင္အမိန္႔စာတခုေၾကာင့္ သူ႔အေပၚ နာက်င္ေစခဲ့သူမ်ားအား လက္စားေခ်ရန္ အခြင့္အေရးရလာခဲ့ေသာအခါ..... - - ႐ွီခ်န္အန္းဟာ တည္ၿငိမ္စြာျဖင့္ပဲ.... "ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးမွာ တျခားေတာင္းဆိုစရာ မ႐ွိပါဘူး... ေက်းဇူးႀကီးမားစြာျဖင့္ ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးအား အ႐ွင္မင္းသားဆီမွ ထြက္ခြာခြင့္ျပဳေၾကာင္း၊ ကြာ႐ွင္းခြင့္ျပဳေၾကာင္း အမိန္႔ေတာ္ခ်မွတ္ေပးရန္သာ ေတာင္းဆိုပါတယ္... အ႐ွင္မင္းႀကီးရဲ႕ မဟာဂ႐ုဏာဟာ ႀကီးမားလွပါတယ္၊ အ႐ွင္မင္းႀကီး သက္ေတာ္ရာေက်ာ္ ႐ွည္ပါေစ" ----xxx---- Novelupdates link https://www.novelupdates.com/series/the-rich-and-powerful-chang-an/ English translation link https://xahxiaoran.wordpress.com/2018/06/02/the-rich-and-powerful-chang-an-chapter-1/ Wattpad: @Momochingu ***All Rights about this story belong to the original author, Five Cloud (五朵云).***
~ Perfection of Villianess ~ by ChanHun_DreamLand
~ Perfection of Villianess ~
ChanHun_DreamLand
  • Reads 176,483
  • Votes 22,375
  • Parts 29
21ရာစု အုိဆယ္ဟြန္းဟာ Novaeဘဝသစ္တံခါးကေန ျဖတ္ရင္းမွ ေရွးေဟာင္းကမ႓႓ၻာက ဗီလိန္တစ္ဦးရဲ႕ဘဝကုိ ရရွိသြားတဲ႔အခါ...... ဗီလိန္ျဖစ္သြားရရွာတဲ႔ အုိဆယ္ဟြန္း: "... " fuckပဲ!!!!