krakataryna
[Tłumaczenie tajlandzkiej powieści BL]
Jestem członkiem UNISTAR. Ten drań też. Ludzie myślą, że jesteśmy w sobie zakochani, ale tak nie jest. Nienawidzę tego. To takie oczywiste! Ale dlaczego moi fani chcą, żebyśmy byli prawdziwą parą? Nie ma mowy! Zniszczę własny statek!
Nick oryginalnej autorki na wattpad @earthlok
Orginalny tytuł "เดือน.ครึ่ง.เสี้ยว".
Autor: ล.โลกลัลล้า [ Lok LalLaa ]
Tłumacz: BlueBeryl i Lok LalLaa
Redaktor tłumaczeń: ninaviews
Link do wersji tajskiej: https://writer.dek-d.com/colourfulearth/writer/view.php?id=1764060
Autor okładki: mind*creator
Jeżeli ktoś jest zainteresowany kupnem książki w wersji papierowej zamieszczam link
https://www.amazon.com/stores/Lok-LalLaa/author/B09ZXRCYXH
☽------------☽
Jestem Wayu (głupi żartowniś).
Ten drań to Natee (pysk psa).
Jestem Księżycem, ten drań też.
Jestem członkiem UNISTAR, ten drań też.
Studiuję inżynierię, ten drań też.
Wszyscy myślą, że się lubimy.
Tak naprawdę, to jego nienawidzę najbardziej!
Zawsze go publicznie przeklinam, a on przeklina mnie w odpowiedzi.
Ale dlaczego moi fani, a nawet moja agencja, wciąż namawiają nas do tego, żebyśmy zostali prawdziwą parą?
Okazujemy tak wiele, że nienawidzimy się nawzajem, dlaczego oni tego nie widzą?!
Poczekaj i zobacz... Zniszczę własny statek!
Główni bohaterowie:
- Wayu Chotithanakarun; Jeden z członków UNISTAR, student drugiego roku na Wydziale Inżynierii Uniwersytetu XU.
- Natee Akaranaphapant, członek UNISTAR i student drugiego roku na Wydziale Inżynierii Uniwersytetu QU.
☽------------☽
Mam pozwolenie od P'Earth na przetłumaczenie książki na język polski.