Select All
  • [RUS] - within the meadow (h.s)
    51 4 12

    !!!Перевод мой!!! !!Разрешение автора имеется!! !Публикация на другие ресурсы без разрешения автора и переводчика запрещена! На лугу, где щебетали птицы и цвели цветы, две души столкнулись, как лето и осень, и смена времен года сблизила их как никогда. Это был луг, где творилось волшебство, и жизнь пронеслась мимо, н...

  • Tesoro| hs
    2.3K 74 7

    Italian translation Tutti i diritti vanno a @delousional 𝗦𝗼𝗺𝗺𝗮𝗿𝗶𝗼 𝐼𝑙 𝑠𝑢𝑜 𝑙𝑎𝑏𝑏𝑟𝑜 𝑒𝑟𝑎 𝑡𝑟𝑎 𝑖 𝑠𝑢𝑜𝑖 𝑑𝑒𝑛𝑡𝑖 𝑒 𝑖𝑙 𝑠𝑢𝑜 𝑐𝑢𝑜𝑟𝑒 𝑡𝑟𝑎 𝑙𝑒 𝑠𝑢𝑒 𝑑𝑖𝑡𝑎 𝗔𝗺𝗯𝗶𝗲𝗻𝘁𝗮𝘁𝗼 𝗶𝗻 𝗜𝘁𝗮𝗹𝗶𝗮 𝗻𝗲𝗴𝗹𝗶 𝗮𝗻𝗻𝗶 '50 + Universo alternativo. Dolce. Contenuti maturi.

  • [RUS] - with every beat of my heart h.s
    3.2K 103 12

    !!!Перевод мой!!! !!Разрешение автора имеется!! !Публикация на другие ресурсы без разрешения переводчика и автора ЗАПРЕЩЕНА! --- "Что отличает кошмар от сна? Внутри первого есть страх, тревога, печаль. Ты не можешь найти удовольствие от кошмара, а скорее свой собственный личный ад. Твой ум знает, что находится в его...

    Completed  
  • quondam || h.s (Italian translation)
    221 30 5

    Quello era una volta; il passato. Ti ricordi la prima volta quando dicesti di amarmi, Harry? + Universo alternativo. Capitoli e storia corti. --- Questa storia non è mia. È una traduzione dell'autrice @delousional. Tutti i diritti e i crediti sono riservati a lei.

  • With every beat of my heart (H.S) [Бг превод от @badass_baby ]
    74 5 4

    "Какво може да различи кошмарите от съня? С първото идва страх,безпокойство,тъга. Не можеш да откриеш наслада в кошмарите,а по-скоро личния си ад. Съзнанието ти знае какво се крие в най-тъмният ъгъл и привидно го използва срещу теб, когато затвориш очи. Сънят дразни носа ти с фантазия,давайки изкушаваща миризма на тов...

  • [RUS] - cherry wine (h.s) - вишневое вино
    4.5K 207 16

    !!!Перевод мой!!! !!Разрешение автора имеется!! !Публикация на другие ресурсы без разрешения переводчика и автора ЗАПРЕЩЕНА! --- И вместе с ее оглушительным разумом пришла печаль, которой она подчинилась. Это было, как если бы она была погружена под воду в течение многих лет ее жизни, исключительно сосредотачиваясь...

    Completed