Never click suspicious links
Reminder: Wattpad will never ask for passwords, payment information, or other sensitive account security details.
Daftar bacaan DyaBudyy
95 stories
Ask The Nine Ministers  by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 23,607
  • WpVote
    Votes 809
  • WpPart
    Parts 103
# Terjemahan Title : Ask The Nine Ministers Native title: 问九卿 Wèn jiǔ qīng Author: Si Jin 姒锦 chapter: 506 Ringkasan: Ketika berusia delapan tahun, ia dilucuti pakaiannya dan dilemparkan ke Rawa Mausoleum Tua dengan luka di sekujur tubuhnya, tempat terkutuk yang menurut legenda, kulit seseorang akan terkelupas setelah kematian. Sepuluh tahun kemudian- Sebuah kereta membawanya kembali ke Istana Shangshu dan ia menjadi selir Pangeran Duan, untuk memperkuat dukungan kakak perempuannya dan untuk berfungsi sebagai alat reproduksi. Malam sebelum ia kembali ke keluarga Xue, ia menerobos salju lebat dan mengetuk pintu vila pangeran... Kemudian ia menikah dengan Pangeran Duan tanpa ragu-ragu. Kali ini, dia bukan lagi babi atau anjing yang bisa disembelih sesuka hati, tetapi Raja Neraka yang memegang "Kitab Hidup dan Mati" dan mengendalikan nasib banyak orang... Putri kesayangan kaisar yang manja, tunangan yang khianat, saudari-saudari yang bermulut manis tetapi khianat, tiga adipati dan sembilan menteri yang membantu dan mendukung tiran, dia tidak akan membiarkan satu pun tuan muda dari keluarga bangsawan atau wanita bangsawan yang memperlakukannya seperti anjing lolos begitu saja. Gigi ganti gigi, mata ganti mata. Di istana dan harem yang penuh pengkhianatan, Xue Sui mengambil setiap langkah dengan hati-hati dan menerobos semua rintangan di jalan menuju balas dendam. Putra mahkota? Pangeran? Penjilat? Kaisar atau jenderal? Apakah itu eksploitasi, atau ketulusan? Mari kita lihat bagaimana wanita muda dari keluarga Xue menulis legendanya sendiri di masa yang penuh gejolak ini. -
The Palace Stewardess by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 18,787
  • WpVote
    Votes 535
  • WpPart
    Parts 139
Diadaptasi ke drama THE PALACE STEWARDESS. Untuk sementara nama cast belum diumumkan. Native Title : Si Gong Ling (司宫令) Author : Mi Lan Lady (米兰Lady) Bab : 136 bab + 1 epilog
Beauty (Youwu) by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 21,048
  • WpVote
    Votes 697
  • WpPart
    Parts 113
Native Title : Youwu (尤物) Author : Er Xi (二喜) Bab : 121 bab + 5 ekstra -Februari 2026-
The Palace Stewardess by MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    Reads 442
  • WpVote
    Votes 74
  • WpPart
    Parts 59
Title: 司宫令, Si Gong Ling Penulis (Author): by Mi Lan Lady (米兰Lady) Upcoming Drama Male Lead: Ding Yuxi Female Lead: Song Zuer Kisah utamanya berpusat pada Wu Zhenzhen seorang gadis muda dari kalangan rakyat biasa yang memulai dari nol membentuk kembali takdirnya di istana melalui kompetensi. Wu Zhenzhen bertekad untuk menyelamatkan ibunya, mencari keahlian memasak dari seorang ahli yang tertutup, Lin Hong. Dengan kecerdasan dan bakatnya, ia mengatasi semua rintangan dalam proses seleksi untuk masuk istana dan akhirnya terpilih menjadi anggota Dapur Kekaisaran yang bertanggung jawab atas enam departemen. Kemudian, ia terlibat dalam rumitnya intrik istana dan akhirnya naik ke posisi pejabat wanita, Direktur Dapur Istana, selama periode Dinasti Song. Seperti benih yang ditiup angin musim semi ke atap istana, ia mulai tumbuh subur hanya dengan mendapat sedikit debu, berkembang di era yang selalu berubah. Melalui seni kulinernya dan keyakinannya yang teguh, ia menulis legendanya sendiri yang akan tercatat menjadi sejarah. 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷
Greetings, Ninth Uncle by RahayuYogantari2
RahayuYogantari2
  • WpView
    Reads 54,264
  • WpVote
    Votes 2,983
  • WpPart
    Parts 149
Novel ini bukan karya saya. THIS STORY AND NOVEL Isn't Mine I DO NOT CLAIM ANY RIGHTS SELURUH KREDIT CERITA NOVEL INI MUTLAK MILIK AUTHOR (PENGARANG/PENULIS) SAYA HANYA MENERJEMAHKAN KEMBALI DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA JUDUL : Greetings, Ninth Uncle Pengarang (Author) : September Flowing Fire Jumlah Chapter : 144 Chapters + 2 Extras (Completed) English Translator : Aerialrain (https://aerialrain.com/greetings-ninth-uncle/gnu-ch-1-part-1/) Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia : Rahayu Yogantari Mulai diterjemahkan : 1 November 2021 ================================= UNTUK SINOPSIS BACA DI CHAPTER SINOPSIS YA
[END] Final Reunion / Gui Liang Chen by idyary
idyary
  • WpView
    Reads 2,171
  • WpVote
    Votes 27
  • WpPart
    Parts 89
[Novel terjemahan] Judul asli: 金银错 (Jin Yin Cuo) Penulis: 尤四姐 (You Si Jie) _____________ Deskripsi: Ia adalah Putri Agung Daye yang sangat disayangi, Murong Wanwan, dan Yuwen Liang, Pangeran Nanyuan yang berkuasa. Sepuluh tahun yang lalu, mereka bertemu di Kota Terlarang ketika Yuwen secara tidak sengaja menyelamatkannya, sebuah kebaikan yang membawanya pada sumpahnya untuk tidak menikahi siapa pun kecuali dirinya satu dekade kemudian. Namun, ketika ia mengetahui bahwa pernikahannya dengan Yuwen adalah hasil dari rencana licik Yuwen, kekecewaannya semakin menjadi-jadi, dan perlahan-lahan ia membangun tembok di hatinya. Selangkah demi selangkah, ia meruntuhkan pertahanannya, menaklukkan hatinya. Saat ia mulai mengungkapkan perasaannya yang sebenarnya sedikit demi sedikit, ambisinya perlahan muncul ke permukaan. Menggunakan perintah kekaisaran untuk mengumpulkan pasukan, ia bergerak ke utara, mengincar ibu kota. Wanwan, dalam dedikasinya kepada Daye, berjuang untuk bernegosiasi dan diam-diam bertarung dengannya, tetapi satu kesalahan langkah membuatnya jatuh ke dalam perangkap, tanpa menyadari bahwa ia telah menjadi pion dalam rencananya untuk menguasai dunia. Dengan dunia yang hancur dan identitasnya yang kacau, apa yang akan dilakukan oleh Murong Wanwan yang dulunya gigih sekarang ketika ia menghadapi nasib yang tidak dapat diubah? ________ Note: aku bukan translator yang profesional jadi harap maklum kalau kalimat-kalimatnya masih berantakan. Enjoy!!!
[END] The Kingdom as Betrothal Gift / Yu Ting Yao by idyary
idyary
  • WpView
    Reads 6,636
  • WpVote
    Votes 182
  • WpPart
    Parts 62
[Novel terjemahan] Judul asli: 江山为聘 (Jiangshan Weipin) Penulis: 行烟烟 (Xing Yan Yan) ________________ Note: - "The Kingdom as Betrothal Gift" adalah novel roman kuno yang ditulis oleh Xing Yanyan, yang awalnya dimuat dalam bentuk serial dengan judul "Long Live My Emperor, Forever," yang sekarang berganti nama menjadi "The Kingdom as Betrothal Gift" berdasarkan koleksi terbitannya. - Harap maklum kalau ada kalimat-kalimat yang ambigu dan aneh terjemahannya, ngandelin google translate soalnya. - Deskripsi ada di dalam SELAMAT MEMBACA!!!
The Empire As Betrothal Gift (Jiang Shan Wei Pin) by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 2,146
  • WpVote
    Votes 80
  • WpPart
    Parts 46
Diadaptasi ke drama JIANG SHAN WEI PIN yang diperankan oleh Chen Zheyuan dan Wu Jinyan. Native Title : Jiang Shan Wei Pin (江山为聘) Author : Xing Yanyan (行烟烟) Bab : 55 bab + 5 ekstra -Juni 2026-
[3]The Deep Palace : Song of the Departing Phoenix/Li Huang Qu (深宫离凰曲) by _qianjue
_qianjue
  • WpView
    Reads 12,333
  • WpVote
    Votes 652
  • WpPart
    Parts 69
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) Title : The Deep Palace : Song of the Departing Phoenix/Shen Gong Li Huang Qu (深宫离凰曲) Author : Bai Lu Wei Shuang (白鹭未双) Chapter : 134 bab ~Sept 2024~ Huang Niao adalah makhluk abadi, hanya selangkah lagi untuk mencapai Nantianmen, namun karena utang lama yang belum terbayar, ia terpaksa mengorbankan tulang abadi dan terlahir kembali sebagai manusia. Dalam kehidupan ini, ia adalah orang yang dipilih oleh Ibu Suri, memiliki takdir phoenix, membawa kepolosan dari dunia surga dan ketidaktahuan tentang dunia manusia, menikah dengannya sebagai permaisuri. Di balik segala sesuatu yang dilakukan tanpa mempedulikan konsekuensi, mungkin ada sesuatu yang diinginkan. Dia adalah Kaisar dari Negara Dong'ao, yang sombong dan bebas. Di balik nama hitam "Kaisar yang Sulit Didekati," tersembunyi rahasia yang mengejutkan. "Permaisuriku sangat menarik, bisa menari di langit, memanggil hujan besar, naik ke langit kesembilan, dan turun ke dunia bawah." Kaisar tertawa. Dia menjawab dengan polos dan lembut: "Apa yang kau inginkan, akan kulakukan untukmu." "Apa yang dilakukan manusia pasti ada keinginannya. Apa yang diinginkan permaisuri?" Dengan kepala miring, dia menjawab: "Mengorbankan kekuatan sembilan jiwa, membalas budi satu nyawa, jiwa menginginkan apa-apa lagi." Jika benar-benar ingin memberi, bisakah kau memberiku hatimu? Kaisar tertawa lagi: "Aku tidak pernah bersikap sopan, apalagi membalas budi. Jika kau ingin memberi, maka berikanlah." Burung phoenix menari, menyala seperti api.
The Moon Shone on the Small Hills by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 40,118
  • WpVote
    Votes 1,929
  • WpPart
    Parts 83
# Terjemahan Title: The Moon Shone on the Small Hills Native title: 明月曾照小重山 Míngyuè céng zhào xiǎo chóngshān Author: Wen Tan Chapter: 163 Ringkasan: Xie Zhaoning pernah terkenal karena kasus peracunannya di Bianjing.   Dunia menganggapnya sebagai wanita jahat dan sangat membencinya.   Dia jelas mengenakan pakaian yang menandakan pangkatnya tinggi, memakai jubah upacara dan mahkota phoenix.   Namun, dia sendiri tidak menyadari berapa banyak hal buruk yang telah dilakukannya.   Tapi tidak ada yang tahu.   Di saat-saat terakhir hidupnya, betapa ia menyesalinya!   Ia sangat menyesal bahwa tahun-tahun terbaik dalam hidupnya telah habis ditelan oleh kemakmuran Bianjing yang tak berujung.   --   Burung pipit emas dengan bulu warna-warninya mempercepat berakhirnya mekarnya musim semi; bulan yang terang pernah bersinar di atas pegunungan kecil yang menjulang tinggi.