Tianzhixiao's Reading List
108 stories
Mr Chef's Husband(complete) by ElsaElsa288061
ElsaElsa288061
  • WpView
    Reads 1,680,410
  • WpVote
    Votes 97,819
  • WpPart
    Parts 54
Bl....Romance...
Dear My Youth by MayMoYiKyaing
MayMoYiKyaing
  • WpView
    Reads 6,918
  • WpVote
    Votes 320
  • WpPart
    Parts 12
Dear My Youth Page မှာတင်သမျှ translation မှန်သမျှကိုတင်ပေးသွားမှာဖြစ်ပါတယ်ရှင်
Cold Sands[Myanmar Translation] by behappy_today
behappy_today
  • WpView
    Reads 26,437
  • WpVote
    Votes 2,636
  • WpPart
    Parts 44
All the credits belong to the original author, publisher and english translators. Source from novelupdates.com Original Author_ Mu Yun Lang Qing English translator_ayszhang Status in COO_ 41 chapters(complete) တ​ငွေ့​ငွေ့​တောက်လောင်​နေတဲ့စစ်ပွဲမီးလျှံ​တွေ...၊မတူကွဲပြားတဲ့ခံယူချက်​တွေ...၊အမုန်းတရား​တွေ...၊အတ္တ​တွေကြားက​နေ​ပေါက်ဖွားလာတဲ့ချစ်ခြင်းတစ်ခု။
My Lovely One  by EricaPark249
EricaPark249
  • WpView
    Reads 54,438
  • WpVote
    Votes 2,524
  • WpPart
    Parts 21
ကြၽန္ေတာ့္ နာမည္ Gulf Kanawut Traipipattanapong ပါ အသက္ကေတာ့ 18 ႏွစ္ တိရစၧာန္ အထူးကုျဖစ္ခ်င္လို႔ စာႀကိဳးစားေနတဲ့ ပထမႏွစ္ ေဆးေက်ာင္းသားေလး တစ္ေယာက္ေပါ့ ကြၽန္ေတာ့မွာ 27 ႏွစ္ ဆရာရည္းစား တစ္ေယာက္ ရိွတယ္ သဝန္အေသတိုၿပီး လူတိုင္း အားက်ရေအာင္ ro တတ္တဲ့ ဆရာအဘိုးႀကီးေပါ့ သူ႔နာမည္ကေတာ့ Mew Suppasit Jongcheveevat ပါ ကျွန်တော့် နာမည် Gulf Kanawut Traipipattanapong ပါ အသက်ကတော့ 18 နှစ် တိရစ္ဆာန် အထူးကုဖြစ်ချင်လို့ စာကြိုးစားနေတဲ့ ပထမနှစ် ဆေးကျောင်းသားလေး တစ်ယောက်ပေါ့ ကျွန်တော့မှာ 27 နှစ် ဆရာရည်းစား တစ်ယောက် ရှိတယ် သဝန်အသေတိုပြီး လူတိုင်း အားကျရအောင် ro တတ်တဲ့ ဆရာအဘိုးကြီးပေါ့ သူ့နာမည်ကတော့ Mew Suppasit Jongcheveevat ပ ါ
Tharntypeရဲ့ေရခဲရဲ႕အဓိပၸါယ္ by NangWarWarHtun
NangWarWarHtun
  • WpView
    Reads 16,507
  • WpVote
    Votes 191
  • WpPart
    Parts 5
ဒီေရခဲရဲ႕အဓိပၸါယ္ကိုအခုမွပဲနားလည္ေတာ့တယ္ ထိုက္ကဒီအပတ္စေနေန့ကိုထန္ကိုအိမ္မေပးျပန္ဘူးေျပာစရာရိွတယ္ဆိုၿပီးထန္ကိုေျပာလိုက္တယ္ ဒီအခန္းကိုအားလံုးမွတ္မိၾကမွာပါ ထိုက္ကသူ႔ရဲ႕ငယ္ငယ္ ကအတိတ္ေတြကိုေမ့ဖို႔သူထန္န႔ဲအတူအိပ္ဖို႔ေခၚတယ္နား ေထာင္ေကာင္းေအာင္ေတာ့သူေျပာခ့ဲပါတယ္ ေက်းဇူးဆပ္ တာ တစ္ခါပဲအိပ္မယ္ ေနာက္ထပ္တစ္ခါဆိုတာမရိွေစရဘူးဆိုၿပီး သူထန္ကိုေျပာခ့ဲတယ္ အယ့္ေတာ့ထန္ကေမးမင္းSemeလုပ္မလားUkeလုပ္မလားထိုက္ ရဲ႕အေတြးထဲမွာေတာ့ငါကSemeလုပ္ရင္သူ့ကိုနမ္းရမယ္ သူ့ရဲ႕လီးကိုကိုင္ပီးထုေပးရမယ္ေနာက္ပီးငါ့ရဲ႕ဟာကိုယူၿပီး သူရဲ႕ဖင္ထဲထည့္ရမယ္ အို...မလုပ္ႏိူင္ဘူးအယ့္ေတာ့သူက.ငါUkeပဲလုပ္မယ္ ငါၿငိမ္ၿငိမ္ပဲအိပ္မယ္ဆိုပီးေျပာလိုက္တယ္ ထန္းကငါလဲလုပ္တာတမ်ိဳးပဲႀကိဳက္ တယ္လို႔ျပန္ေျပာခ့ဲတယ္ အယ့္ေတာ့မစခင္လိုအပ္တ့ဲ့ ေရခဲ ကြန္ဒုံး ေခ်ာစီကို
The Vulnerable (Completed)  by Htike2552
Htike2552
  • WpView
    Reads 150,036
  • WpVote
    Votes 8,726
  • WpPart
    Parts 49
BL/OC. This novel is my Very First Own Creation !! The First BOYSLOVE NOVEL !! ***************************************** ဤ ဝတ္ထုဇာတ်လမ်း​လေးကို​ဖတ်ရှု​ပေး​သော စာဖတ်သူအ​ပေါင်းအား ​ကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည်။ တစ်ပိုင်းစီတွင် Zawgyi နှင့် Unicode တွဲလျက်ပါရှိပါသည်။ BOYLOVE ကို ဤ၀တ္ထုမှ စတင်​ရေးသားချင်းဖြစ်၍ ကျွန်​တော် LGBT များအ​ပေါ် ရိုင်းပြ​သောအပြုအမူ အ​ပြောအဆို စကားလုံးများ ထည့်သွင်းမိပါက ကျွန်​တော့၏ အပြစ်သာဖြစ်ပါသည်။ ------------------------------------------ BL/OC. This novel is my Very First Own Creation !! The First BOYSLOVE NOVEL !! ***************************************** ဤ ဝတၳဳဇာတ္လမ္း​ေလးကို​ဖတ္ရႈ​ေပး​ေသာ စာဖတ္သူအ​ေပါင္းအား ​ေက်းဇူးအထူးတင္ရွိပါသည္။ တစ္ပိုင္းစီတြင္ Zawgyi ႏွင့္ Unicode တြဲလ်က္ပါရွိပါသည္။
ပြန်လည်ဆုံတွေ့သည့်တိုင် (translation) by Natpankalay
Natpankalay
  • WpView
    Reads 19,396
  • WpVote
    Votes 1,207
  • WpPart
    Parts 1
ဆယ့်သုံးနှစ်တာ စောင့်ဆိုင်းမှု...ဆယ့်သုံးနှစ်တာ ငါတို့ရဲ့ အမှတ်တရတွေ... မင်းကို ရည်ညွှန်းတဲ့ ငါ့ရဲ့ စာလွှာလေးတွေ... Original - Until we meet again by @_13th translation by Natpankalay အဓိပ္ပာယ်မှားယွင်းမှု မပြည့်စုံမှု တစ်စုံတစ်ရာရှိခဲ့ပါသော် ပြန်ဆိုသူ၏ အမှားသာဖြစ်ပါသည်။ #Zawgyi & unicode