Select All
  • Beijing Story (Lan Yu)
    107K 3.5K 32

    Author: Anonymous Translator: David Fung PLOT: Internet novel Beijing Story was published anonymously in 1996 and spread like wildfire among China's gay population, becoming the most widely read text ever to emerge from the underground there. The novel is a sexually explicit, unapologetic gay love story and unlike any...

    Mature
  • လူစားထိုး သရုပ်ဆောင် (translation, unicode)
    912K 117K 66

    (Zawgyi versionလည္း ရွိပါတယ္၊ Profile မွာ ၀င္ရွာၾကည့္ပါ) ကျိုရှီအန်း ဒုတိယအကြိမ် ရှင်သန်ခွင့်ရခြင်းဟာ ဘုရားသခင်က သူ့ကိုပိုချစ်လို့ပဲလား၊ သူ့ကို နှိပ်စက်လို့မဝသေးလို့ဘဲလား မသိ။ အရင်ဘဝတုန်းက သူက big star ဝမ်ယုတုန်ရဲ့ လူစားထိုး စတန့်သမား။ ဒါပေမယ့် ရိုက်ကွင်းပေါ်မှာတင် လူစားထိုး ဖြစ်ရတာမဟုတ်။ သူနှစ်နှစ်ကာကာချစ်ရတဲ့ ယန်မင...

  • Midnight Cafe (Unicode Version)
    96.3K 12K 27

    ♣အနာဂတ်​ကို ဖန်​တီးယူခဲ့တာမဟု​တ်​ပါဘူး....ကြိုတွက်​ချက်​ကြည့်မိရုံပါ♣ ♠မ​သေချာတဲ့ အရာ​တွေ အ​ကောင်​အထည်​​ဖော်​လို့မရတဲ့ အရာ​တွေ လက်​​တွေ့မဆန်​တာ​တွေကို မယုံကြည်​ဘူး! အကွက်​ဆင်​ လှည့်စားတာမျိုး .....ကိုယ်​မုန်းတယ်​♠ The story between the wizard and realistic ! This is my own creation story ! Please enjoy >3<

    Completed  
  • Demian (Full)
    81K 1.2K 12

    The Story of Emil Sinclair's Youth by Hermann Hesse Demian, published in 1919, depicts the transformation of the protagonist from an innocent school boy to a criminal. The protagonist rebels against custom and authority on a dark journey toward self-discovery I just put the whole book here , coz when i want to read i...

    Completed   Mature
  • Demian The Story of Emil Sinclair's Youth by Hermann Hesse
    3.3K 45 10

    Demian The Story of Emil Sinclair's Youth by Hermann Hesse I wanted only to try to live in accord with the promptings which came from my true self. Why was that so very difficult? * This story orginally belongs to Hermann Hesse, I just wanted to put it on wattpad because its so hard to read it as a pdf file. NO COPYRI...

    Completed  
  • (V 3+V4) ကောင်းကင်ယံထက်က ငွေကြယ်ပွင့် ( MM translation)
    392K 52.8K 153

    (True Star _ Volume -3) Volume _ 1 https://my.w.tt/0VLPMBzaM0 Volume _2 https://my.w.tt/FiO6qMLaM0 https://www.rabbit-converter.org/Rabbit/ Because of my friend Shiroyuki, now i am ok to up my fiction with both myanmar font. Thanks Shiro.

    Mature
  • (Volume _2 ) ကောင်းကင်ယံထက်က ငွေကြယ်ပွင့် (Myanmar Translation)
    380K 47.9K 79

    Shane ဖတ္ဖို႔ ဒီ Novel ကို ဘာသာျပန္ေပးျခင္းျဖစ္သည္။ ( Volume 1 ကို မဖတ္ရေသးတဲ့သူေတြ အတြက္ ဆက္စပ္ျဖစ္ေအာင္ အက်ဥ္းကို ေဖာ္ျပပါ့မယ္။ Tang Feng က True Star Training Class နဲ႕ Dream Lover ဆိုတဲ့အစီစဥ္ ၂ ခု အျပီးမွာ အေမရိကားက နာမည္ႀကီး ေဟာလီး၀ုဒ္ သရုပ္ေဆာင္ Gino နဲ႕တြဲျပီး Satan's Alley ဆိုတဲ့ Boy love movie ကို သရုပ္ေဆာင္...

    Completed   Mature
  • PRO ||Season One||
    1.8M 177K 39

    BL Romance,Drama and other age limited feelings အခ်စ္ဆိုတာ PROဆန္စရာလည္းမလိုပါဘူး ေနာက္ျပီး ကိုယ့္အခ်စ္က ေကာင္းလွခ်ည္ရဲ႕ဆိုျပီး PROmotion ဆင္းျပီးခ်ခင္းျပစရာလည္း မလိုပါဘူး။ ဒါဆို တကယ္တမ္း ဘာလိုအပ္တာလဲ?

  • PRO ||Season 2||
    1.5M 168K 40

    Boy Love Story Romance , Drama & other age limited feelings (unicode & zawgyi)

  • ​ေသမင္​းမွာ နားရက္​မရွိ!! (Shishen Mei You Xiuxi Ri)
    60.5K 5.2K 6

    author Mo Xiang Tong Xiu ရဲ႕ ​ေလးပုဒ္​​ေျမာက္​ novel ပါ​ေနာ္​! Xing Xing က translate လုပ္​သူ သက္​သက္​ပါ! Eng name က The Grim Reaper Never have a Work Break (There is no rest for the death god) (what should I do if my boyfriend is too bad) (Death Gods don't get vacation ) Supernatural, A match made in Heaven, Modern f...

  • ပျိုတိုင်းကြိုက်တဲ့နှင်းဆီခိုင်ကြီးကိုအိမ်ပြန်ခေါ်ပါမယ် |ဘာသာပြန်| H.I.A.T.U.S
    741K 60.6K 128

    လူကြိုက်အများဆုံးရုပ်ရှင်မင်းသမီး ချောင်အန်းဟောင် နဲ့ အတော်ဆုံးရုပ်ရှင်မင်းသား လုကျင်းညန်တို့ဟာ အသိုင်းအဝိုင်း၏ အတင်းအကျပ်ပေးစားမှုကြောင့် မဖြစ်မနေလက်ထပ်လိုက်ရပြီးနောက် လုရဲ့စည်းကမ်းချက် ၃ ခုကတော့.. ၁။ မင်းငါ့ကို လူတွေရှေ့မှာ မထိနဲ့။ ၂။ မင်းကငါ့မိန်းမဆိုတာကို ဘယ်သူ့မှ ထုတ်ပြောပိုင်ခွင့်မရှိဘူး။ ၃။ ငါတို့အတူနေတယ်ဆိုတာက...

    Mature
  • Yandai Xie Jie No.10 myan translation(​ေဆးတံလမ္​း အျမတ္​၁၀)
    43.2K 5.3K 16

    သူ့ရဲ့ ချင်ချီလာ(ရှဉ့်လိုမျိုးအကောင်)လေးနှစ်ကောင် ဗိုက်ကြီးလာလို့ ဆိုပြီး ခေါင်းမာတတ်ပြီး အစွန်းရောက်တွေးတတ်တဲ့ ဝမ်းတွင်းရူး စာရေးဆရာ လျန်းဇီဟာ တအားကို သဘောကောင်း အထာကျတဲ့ အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန် ရောင်းတဲ့ဆိုင်ပိုင်ရှင် မစ္စတာ ဟန်ဟန်နဲ့ ဆုံတွေ့ဖို့ အကြောင်းဖန်လာပါတော့တယ်။ ဆန့်ကျင်ဘက် မတူညီမှုတွေရယ် မတိုက်ဆိုင်တဲ့ အမူအကျင့်...

    Mature
  • [Unicode]ရန့်ရှီနန်းတော်မှ ပုံပြင်လေးတစ်ပုဒ်
    3.4K 194 7

    ဖတ္ရတာ ရႈပ္မွာစိုးတဲ့အတြက္ Unicode နဲ႔ Zawgyi ကို တစ္အုပ္စီခဲထားပါတယ္ေနာ္ Writer - Xiao Lian Mo (Original screenplay by Zhou Mo) Episode - 163 English translator(s) - Sleepchaser

  • သံုးႏိုင္ငံေခတ္
    20.7K 904 120

    One of the 4 classic chinese novels - "Romance of the 3 kingdoms" (Translated in Burmese)

    Completed  
  • ငါ့ေယာက်ာ္းက ငါ့ကို သတ္ခ်င္ေနတယ္
    1.4M 163K 92

    [ Translated to Myanmar🇲🇲 ] ♦️Both Uni and Zawgyi Started Date: 14 May 2020 Yaoi [BL]❗❗ ♦️All credit to original author and english translator. I think my husband wants to kill me. Whether it's forgetting to turn off the gas or finding the bathroom door locked after I just finished bathing, it all makes me feel that...

    Completed   Mature
  • Mo Shang Han Sha √漠上寒沙√
    52K 4.9K 20

    Original Author_Mu Yun Lan Qing Genre_Drama/ Historical/ Yaoi Myanmar translation of COLD SANDS (BEYOND THE FRORE DUNES) I don't own any part of story. All the credit goes to original author.

    Mature
  • I'm a Chef in the Modern Era [Myanmar Translation]
    642K 112K 134

    Name 我在现代做厨子[美食] Wǒ zài xiàndài zuò cr húzi [měishí] Author(s) 桃子苏 (Táozi sū) Translator(s) Exiled Rebels Scanlations Chapter 125chapters(118chapters+7extras) Status in COO Completed Myanmar Translation start date 6.4.2020

  • (Unicode) When He Comes, Close Your Eyes - MM Translation {Completed}
    212K 22.4K 97

    Auther - Ding Mo Year - 2014 Status in COO - 84 Chapters + Extras (Complete) From https://www.novelupdates.com/series/when-he-comes-close-your-eyes/ Chinese Series. "Love me if you dare'' *** Still editing***

  • မင်းရဲ့အလိုတော်အတိုင်း (As Your Wish) ||Completed||
    476K 42.9K 49

    မာလ်ဘိုရို။ ဖြူတယ်။ နီကိုတင်း ပြင်းတယ်။ ပြီးတော့ လောင်ကျွမ်းတာလည်း မြန်တယ်။ ဒါပေမယ့် ကောင်လေးနှစ်ယောက်ကတော့ စွဲစွဲလမ်းလမ်း နှစ်ခြိုက်နေတုန်းပဲ။ မာလ္ဘိုရို။ ျဖဴတယ္။ နီကိုတင္း ျပင္းတယ္။ ၿပီးေတာ့ ေလာင္ကြၽမ္းတာလည္း ျမန္တယ္။ ဒါေပမယ့္ ေကာင္ေလးႏွစ္ေယာက္ကေတာ့ စြဲစြဲလမ္းလမ္း ႏွစ္ၿခိဳက္ေနတုန္းပဲ။ Translated with permission from...

    Completed   Mature
  • သိုင်းဝိဉာဉ်တို့စစ်ခင်းရာမြေ (Douluo Dalu) မြန်မာဘာသာပြန် (Unicode)
    12.8K 662 11

    ဆရာကြီး ထန်ကျားစန်းရှောက်ရဲ့ Masterpiece Novel Douluo Dalu 1 (သိုင်းဝိဉာဉ်တို့ စစ်ခင်းရာမြေ )အတွဲ (၁) မြန်မာဘာသာပြန် ဂိုဏ်းရဲ့ လျှို့ဝှက်သိုင်းကျမ်းကို ခိုးသင်မိတဲ့ ထန်စန်းဟာ ကိုယ့်အပြစ်အတွက် လိုလိုလားလားချောက်ကမ်းပါးပေါ်က ခုန်ချလိုက်ပေမယ့် မသေဘဲ တခြားကမ္ဘာတစ်ခုဖြစ်တဲ့ သိုင်းဝိဉာဉ်စွမ်းအင်တွေကြီးစိုးရာ သို့လော်နယ်မြ...

  • ဝုတ်!? {မြန်မာဘာသာပြန်}
    126K 19.9K 32

    汪汪汪!? >> 吕天逸 Status - 15 chapters This is just a pure fan-translation.

    Completed  
  • 1992 ||Completed||
    239K 23K 21

    မင်းက မေးခဲ့တယ်။ ငါ ဘာကို အကြောက်ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အကြောက်ဆုံးက အဲ့ဒီ့နေ့မှာ ကူးယွီမိုး မရွာမှာကိုပဲ။ မင်းနဲ့ မဆုံဖြစ်ခဲ့မှာကို စိုးပါတယ်။ မင္းက ေမးခဲ့တယ္။ ငါ ဘာကို အေၾကာက္ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အေၾကာက္ဆုံးက အဲ့ဒီ့ေန႕မွာ ကူးယြီမိုး မ႐ြာမွာကိုပဲ။ မင္းနဲ႕ မဆုံျဖစ္ခဲ့မွာကို စိုးပါတယ္။ Translated with permission from the original auth...

    Completed   Mature
  • MENTIRA ( Completed )
    293K 29.4K 41

    This story is based on the novel "When harry meet sally" Otherwise, it's based on the movie " When Herry meet Sally "

  • Rose ||Completed||
    54.9K 6.8K 12

    နှင်းဆီပန်းလေးတပွင့် ခိုးယူခဲ့မိတယ်။ "ဆောင်းရာသီဆို လော့ရန်မှာ နှင်းကျရဲ့လား?" မေးတဲ့အခါ သူ ခဏတွေးပြီး ပြန်ဖြေလိုက်တယ်။ "နှစ်တိုင်းကျတာပေါ့ ခင်ဗျားရယ်" ႏွင္းဆီပန္းေလးတပြင့္ ခိုးယူခဲ့မိတယ္။ "ေဆာင္းရာသီဆို ေလာ့ရန္မွာ ႏွင္းက်ရဲ႕လား?" ေမးတဲ့အခါ သူ ခဏေတြးၿပီး ျပန္ေျဖလိုက္တယ္။ "ႏွစ္တိုင္းက်တာေပါ့ ခင္ဗ်ားရယ္" Myanmar Transla...

    Completed   Mature
  • Rebirth on the Doors to the Civil Affairs Bureau(ဘာသာပြန်)
    577K 75.3K 74

    I don't own this story and all credit to the author(s) and english translator(s)!!!

    Completed   Mature
  • He Lives Inside the No Man's Land In My Heart ||Completed||
    50.6K 3.6K 12

    တခါတုန်းက မင်းသားလေးတပါးရှိတယ်။ မင်းသားလေးဟာ သူ့ဆီကို ဘယ်တော့မှ ပြန်မလာတော့မယ့်လူတစ်ယောက်ကို စောင့်မျှော်ရင်း အရမ်းအရမ်းကို အလုပ်ရှုပ်နေလျက် ရှိပါတယ်။ Translated with permission from the original author and English translator. Original Author : 忍荒_RH Weibo : h t t p s : / / t . c o / U P Z J I K K 9 N X English Transl...

    Completed  
  • ချစ်စိတ်ရယ်ကုန် {မိခင်ဘာသာသို့ ပြန်ဆို}
    857K 115K 95

    Eng Title : LE Author: In A TY Status: Completed with 88 chapters and 5 extras {Unicode} {သတိပေးချက်} : Bottom ရဲ့ ဦးနှောက်ထဲ ပြဿနာ တစ်ခုခုရှိတယ်၊ သူ့ လုပ်ပုံကိုင်ပုံတွေက သာမာန်နဲ့ကို မတူဘူး။ အပေါ်ထပ်က သောက်ဖက်မလုပ်တဲ့ CEO ချောကြီးနဲ့ အောက်ထပ်က သောက်ခေါင်းကြောမာတဲ့ အကြံသမား ဆရာဝန်။ အစပိုင်းတွင် အောက်ထပ်ကလူသည် အလွန်...

    Completed   Mature
  • လူတိုင်းက ငါသူ့ကိုကြိုက်နေတယ်လို့ထင်ကြတယ်[ဘာသာပြန်]
    372K 60.6K 71

    Original Author-飞奔的小蜗牛 (ပြေးနေသောခရုငယ်လေး) Original Publisher-jjwxc 70Chapters+5extras Eng translator-Mosstree Eng tran link is here https://www.novelupdates.com/series/everyone-thinks-that-i-like-him/ I'm not a professional so if what original author means changes alittle, it's only my fault and forgive me. Cred...

    Completed   Mature