Select All
  • Tattoo [Completed]
    569K 87.3K 50

    This is Myanmar translation of "刺青" (Tattoo) by 不问三九. I translated from English translation by JP on Chrysanthemum Garden website. This is the link for English translation: https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/tattoo/ All credits go to them. (This is really a rough translation. If you read and feel it's not good...

    Completed   Mature
  • The Dominant Boss (Myanmar Translation)
    196K 32.8K 62

    Original Title - Jubo (巨擘) (The Dominant Boss) Author - Yin Ya (尹琊) Status in COO - 341 chapters + 23 special chapters (Completed) Genre - Comedy , Romance , Slice of Life , Yaoi Burmese Translator - xena-bb

  • ဘုရင့္​ကိုယ္​လုပ္​​ေတာ္​အား ခိုးယူျခင္​း/ ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း
    2.9M 250K 82

    BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္​းစာ​ေရးသူ၏ ခြင္​့ျပဳခ်က္​ျဖင္​့ ဘာသာျပန္​သည္​။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki

    Completed   Mature
  • I Want To Be Your Man «MM Translation»
    154K 19.5K 1

    (Zawgyi+Unicode) Su Xiao Miနဲ့Yan Yanတို့၏အချစ်ဇာတ်လမ်းလေး❤️❤️ Will not have a drama but will be extra dramatic.. this novel doesn't belong to me. I just translate English to Burmese Author: Angelina Etrans: Emrys Jays Mtrans: OSH-Love For the Etrans, You can read this on wattpad acc @Reiichunnie Cover@I found it on P...

    Mature
  • Rebounding System(OC)
    1.1M 138K 174

    (Myanmar*system fic) When MC and the Final Boss was the same person...... What about the boy who gave his soul to save the Final boss? What do you think whether villain could love someone or not? This is { own creation } ❌❌NOT TRANSLATION❌❌

  • ဇာတ်လိုက်က ငါ့ကို နေ့တိုင်း သိမ်းပိုက်ချင်နေတယ်{ဘာသာပြန်} [Completed]
    1.2M 156K 93

    Novel name နဲ့ information အပြည့်အစုံကို အထဲမှာ ရေးသားပေးထားပါတယ်။ Start date-13.3.2021 End date-2.6.2021

    Completed   Mature
  • လမ်းခွဲခြင်းကဟာသမဟုတ် (Myanmar translation)
    118K 12.6K 21

    Original title:, (fenshoule,bie nao) Status:Complete Author: (xiang yu naicha) // Taro Milk Tea Status in COO:190 Chapters and 10 extras Raw Novel:http://www.lcread.com/bookpage/298349/ About the Author:http://blog.lc1001.com/people/q?u=2854979 English translator- Purplelove666 #crdphoto တစ်စုံတစ်ယောက်နဲ့ မင်း လမ်းခွ...

  • လူစားထိုး သရုပ်ဆောင် (translation, unicode)
    919K 118K 66

    (Zawgyi versionလည္း ရွိပါတယ္၊ Profile မွာ ၀င္ရွာၾကည့္ပါ) ကျိုရှီအန်း ဒုတိယအကြိမ် ရှင်သန်ခွင့်ရခြင်းဟာ ဘုရားသခင်က သူ့ကိုပိုချစ်လို့ပဲလား၊ သူ့ကို နှိပ်စက်လို့မဝသေးလို့ဘဲလား မသိ။ အရင်ဘဝတုန်းက သူက big star ဝမ်ယုတုန်ရဲ့ လူစားထိုး စတန့်သမား။ ဒါပေမယ့် ရိုက်ကွင်းပေါ်မှာတင် လူစားထိုး ဖြစ်ရတာမဟုတ်။ သူနှစ်နှစ်ကာကာချစ်ရတဲ့ ယန်မင...

  • The Big Landlord(MM Translation)
    517K 81.9K 46

    သူသည် မာနထောင်လွှားပြီး မောက်မာဝံ့ကြွားလှသည့် အန်းမိသားစု၏ သခင်လေး အန်းကျီယန် ကိုယ်ထဲသို့ ကူးပြောင်းလာခဲ့၏။ သူကြုံတွေ့လိုက်ရသည့် ပထမဆုံး ပြဿနာမှာကား အန်းကျီယန်သည် ပေါင် ၂၀၀ ကြီးများတောင် ဝတုတ်နေခြင်းပင်! "ထိုလူ ကပြောသည်...သူ့ကို မကြာခင် လွှတ်ပေးပါမည် ဖြစ်ပါသတဲ့။ ဒါပေမဲ့...သူက ညာပြောခဲ့ခြင်းပင်!" Start Date - 23.11.202...

  • 《ငါေသေတာ့မလို႔ဘဲ!!》
    845K 103K 111

    🔸️Translated to Burmese🇲🇲 🔸️All credit to original authors and english translators 🔹️Both Unicode and Zawgyi Started Date: 22 July 2020 Yaoi [BL]❗ When I entered for the Film Academy, the examiner arranged a crying scene for me. I pinched my thighs blue but still no tears came out, but now, oh. Chen You held a ci...

    Mature
  • Rebirth:တစ်ခြားကမ္ဘာမှအချစ်ခံအရုပ်ကောင်လေး(MM Translation)
    1M 142K 115

    ကျန်းရှန်က အဆောက်အဉီးအမြင့်ကနေ ပြုတ်ကျသွားခဲ့တယ် သူ့ကိုယ်သူသေမယ်လို့ထင်နေပေမဲ့ တကယ်တမ်းသူ့ဂိဉာဉ်က တခြားကမ္ဘာတစ်ခုကို အချိန်ခရီးထွက်သွားတယ်။ ဒီထပ်ပိုပြီး အံ့သြစရာကောင်းတာက သူက ကလေးမွေးဖွားရမဲ့ လူတစ်ယောက်ရဲ့ကိုယ်ထဲ ရောက်သွားတာပဲ.... "သောက်ကျိုးနဲ.. ငါ့လာနောက်နေတာလား? ဒါက ယောက်ျားခန္ဓာကိုယ်မဟုတ်ဘူးလား ဘယ်လိုလုပ် ကိုယ်ဝန...

  • To be a Heartthrob in a Horror Movie(Myanmar Translation)
    510K 95.1K 133

    Original Author - Jiang Zhi Yu(姜之鱼) Chapters - 149+7 extras English Translator - Naeda / Kk translates [Zawgyi/Unicode] Holographicကြည့်ရှူသည့်နည်းပညာသည် ပရိသတ်များအား ရုပ်ရှင်ထဲဝင်ခွင့်ရပြီး ကိုယ်တိုင်ကိုယ်ကျ‌အတွေ့အကြုံခံစားနိုင်တယ်။ သဘာဝအားဖြင့် အချစ်ဇာတ်လမ်းများက ပေါ်ပြူလာအဖြစ်ဆုံးဖြစ်ပေမယ့် ဘယ်သူမှ horrorဇာတ်လမ်းက...

  • Sect Master And Psycho (Myanmar Translation)
    224K 26.6K 33

    Sect Master ဟန္​ကြၽီယြမ္​ဟာ​ေခ်ာက္​ကမ္​းပါးက​ေနျပဳတ္​က်ခဲ့ၿပီး​ေနာက္​သူ႔ကိုကယ္​တင္​​ေပးထားတဲ့Psychoနဲ႔အတူတူ​ေနရ​ေသာအခါ....... Sect Master ဟန်ကျွီယွမ်ဟာချောက်ကမ်းပါးကနေပြုတ်ကျခဲ့ပြီးနောက်သူ့ကိုကယ်တင်ပေးထားတဲ့Psychoနဲ့အတူတူနေရသောအခါ.......

    Completed   Mature
  • Rebirth of Chen An【Zaw + uni】
    1.7M 203K 181

    လက်နက်ရာဇာချန်ကျန်းအန်းဟာသစ္စာဖောက်လက်ထဲကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်အဆုံးစီရင်ပြီး အခြားခန္ဓာတစ်ခုမှာပြန်နိုးထလာခဲ့တယ်။ သဘာဝဖြစ်ရပ်လွန်ကိစ္စအတွက် ချန်အန်းဟာအထူးတလည်းအံ့ဩမနေပါဘူး။ မသေခင်ကမြေခွေးအိုလို့နာမည်ကြီးတဲ့သူဟာ ခန္ဓာပြောင်းသွားလဲ ဘဝကိုဘယ်လိုအနိုင်ယူရမယ်ဆိုတာ သင်ပြပါဦးမယ်။ Author -WanMeiZhiShang

    Mature
  • Big Bossရဲ႕ ကိုယ္ဝန္လြယ္ထားရၿပီ [Myanmar Translation]
    3.1M 408K 129

    ကိုယ့္ကိုယ္ကို အထင္ႀကီးလြန္းၿပီး ေသြးနားထင္ေရာက္ကာ ေအးစက္စက္ေနတတ္တဲ့ ေကာင္ေလးရယ္ သြက္သြက္လက္လက္ ထက္ထကျ္မက္ျမက္နဲ႔ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ေနတတ္ၿပီး ဆြဲေဆာင္မႈ႐ွိတဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ရယ္ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ ဆံုေတြ႔ၾကတဲ့အခါ ႏွစ္ေယာက္ၾကားမွာ ဘာေတြျဖစ္လာမွာလဲ Author::Ju Mao Ge Ge original title:::Da Lao Dai Qiu Pao ကိုယ့်ကိုယ်ကို အထင်ကြီးလ...

  • ဗီလိန်ကြီး​ရေ​ကျေးဇူးပြုပြီးငါ​လေးကိုညှာတာ​ပေးပါ![MM translation]
    1.5M 234K 140

    Eng Title _ Villain,please go easy on me Burmese Title _ ဗီလိန်ကြီး​ရေ​ကျေးဇူးပြုပြီးငါ​လေးကိုညှာတာ​ပေးပါ!! [ဗီလိန္ႀကီး​ေရ​ေက်းဇူးျပဳၿပီးငါ​ေလးကိုညႇာတာ​ေပးပါ!!] Status in COO - 2560 chapters Original Author _ A complex of dirty and Naïve Eng translator _ Guy Gone Bad Myanmar Translator _ Ichika Yuko #I don't own this...

  • ကျွန်တော့်ချစ်သူ နေမကောင်းဘူးထင်တယ် | ဘာသာပြန် [COMPLETED]
    1.1M 162K 84

    ဘယ်လိုရောဂါမျိုးလည်းဆိုတာ ပြောရမှာနည်းနည်းရှက်မိပေမယ့်၊ ကျွန်တော့်ချစ်သူနေမကောင်းဘူးထင်တယ်။ Author: Yi Zhi Da Yan Chapters: 68 + 15 extras Translatorဆီမှ ခွင့်ပြုချက်ရပြီးဖြစ်ပါသည်။

    Mature