Fav translation
13 stories
Husband is great black belly (Myanmar Translation)  by MiGold2
MiGold2
  • WpView
    Reads 126,221
  • WpVote
    Votes 14,738
  • WpPart
    Parts 54
႐ိုး႐ိုးေလးနဲ႔ေအးခ်မ္းစြာေနတတ္ေသာ အိုးရန္ေျမာင္ေျမာင္တစ္ေယာက္ အသစ္ေျပာင္းလာေသာ ေက်ာင္းသားသစ္ေလးတစ္ေယာက္ေၾကာင့္ ဘယ္လိုအဆီအေငၚမတည့္ျဖစ္ၿပီး ျပသနာေတြ ျဖစ္ၿပီး ဘယ္လိုမ်ဳိး ခ်စ္ႀကိဳက္သြားမလဲ ဆိုတာ.....
ၿငိဳးသူ႔ကလဲ့စား by Vipvkook
Vipvkook
  • WpView
    Reads 346,685
  • WpVote
    Votes 36,227
  • WpPart
    Parts 76
The Rebirth Of Malicious Empress In The Military Lineage ကို No_Cause နဲ႔ ပူးေပါင္းၿပီး ျမန္မာဘာသာ ျပန္ဆိုထားျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။
အခ်စ္ေလျပည္ တိုး၀င္လာခဲ့ေသာ္ @ အချစ်လေပြည် တိုးဝင်လာခဲ့သော်  by translator_millie
translator_millie
  • WpView
    Reads 456,407
  • WpVote
    Votes 37,061
  • WpPart
    Parts 84
တစ္ေန႔တြင္ သူမေလးသည္ သူႏွင့္မေတာ္တဆ အိပ္မိသြားခဲ့သည္။ ႏွစ္လခန႔္ၾကာေသာ္... သူမေလးထံတြင္ ကိုယ္၀န္ရွိမွန္း သိလာခဲ့ၿပီး ႏွစ္ေယာက္သား လက္ထပ္လိုက္ၾကသည္။ "အကို ဂူ ... ဒီဆိုင္က အစားေသာက္ေတြက စားလို႔ေကာင္းလိုက္တာ" ထို႔ေနာက္ ၊ ထိုဆိုင္၏စားဖိုမႉးမွာ သူတို႔ဆီ အလုပ္ခန႔္ခံလိုက္ရသည္။ "အကို ဂူ... ဒီဘရန္းနဲ႔ အိတ္ေတြက လွလိုက္တာ" ထို႔ေနာက္ ၊ ထိုဘရန္းကို ဖန္တီးေသာ ဒီဇိုင္နာမွာ သူမေလးအတြက္ သီးသန႔္ အလုပ္ခန႔္ခံလိုက္ရသည္။ ............ Unicode တစ်နေ့တွင် သူမလေးသည် သူနှင့်မတော်တဆ အိပ်မိသွားခဲ့သည်။ နှစ်လခန့်ကြာသော်... သူမလေးထံတွင် ကိုယ်၀န်ရှိမှန်း သိလာခဲ့ပြီး နှစ်ယောက်သား လက်ထပ်လိုက်ကြသည်။ "အကို ဂူ ... ဒီဆိုင်က အစားသောက်တွေက စားလို့ကောင်းလိုက်တာ" ထို့နောက် ၊ ထိုဆိုင်၏စားဖိုမှူးမှာ သူတို့ဆီ အလုပ်ခန့်ခံလိုက်ရသည်။ "အကို ဂူ... ဒီဘရန်းနဲ့ အိတ်တွေက လ
Who Allowed you to Get on the Bed? |Completed| by Disappear_cat
Disappear_cat
  • WpView
    Reads 523,744
  • WpVote
    Votes 48,544
  • WpPart
    Parts 41
My 2nd Pick for translation... Hope u'll like it. Translation completed...
လ် ိဳ႕ဝွက္​ခ်က္​ [လျှို့ဝှက်ချက်] by No_Coz
No_Coz
  • WpView
    Reads 135,351
  • WpVote
    Votes 15,523
  • WpPart
    Parts 32
[Zawgyi+Unicode] ငါဟာ မင္းသမီးတစ္ပါး... တိတိက်က်ေျပာရရင္ ငါဟာ အရူးမင္းသမီး... ေရႊနန္းေတာ္ႀကီးထဲမွာ ေမြးဖြားလာတယ္ဆိုေပမယ့္ ငါ့ရုပ္ငါ့ရည္ဟာ သာမန္ရြက္ၾကမ္းရည္က် ဳိေလာက္ပဲ... ဆယ့္ႏွစ္ရာသီပတ္လံုး ငါ့မ်က္ႏွာမွာ ေတြေဝထိုင္မႈိင္းလို႔ ... မ်က္လံုးေတြက အျမဲ အေရာင္မွိန္ေနလို႔ ... ဒါေပမယ့္ တကယ္တမ္းက်ေတာ့ ဒီနန္းေတာ္ႀကီးတြင္းမွာ ရွိတဲ့ လ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္ေတြ အကုန္ ငါသိတယ္... သူ႔ လ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္... သူမရဲ႕ လ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္... သူတို႔ရဲ႕ လ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္ေတြအကုန္... နန္းေတာ္တြင္းမွာ ငါ့ရဲ႕ ေန႔ရက္ေတြကို ဒီလိုပဲ ေအးေအးလူလူ ကုန္ဆံုးသြားခ်င္တယ္... ငါ ဒီလိုပဲ ဆက္ၿပီး ရူးခ်င္ေယာင္ေဆာင္သြားႏိုင္မယ္လို႔ ယံုၾကည္တယ္... သက္ဆံုးတိုင္ေပါ့... __ လက္ကိုဆြဲၿပီး အေဝးသို႔ ေခၚေဆာင္သြားမယ္... မလိုက္ဘူးဟုတ္လား... အတင္းဆြဲေခၚရံုပဲေပါ့... (မ်က္ႏွာေသႏွင့္ ေျပာသည္။)
ကံကြမ္မာစေရာ(On Hold Myanmar Translation) by Tha_Khin
Tha_Khin
  • WpView
    Reads 449,729
  • WpVote
    Votes 45,771
  • WpPart
    Parts 39
Author(s):青端(Qing Duan) Title:Every Day The Protagonist Wants To Capture Me Original Title:主角每天都想攻略我 Genre:Action,Comedy,Fantasy,Romance,Xianxia,BL Eng Translator:Reika,BC Novels Link:https://www.novelupdates.com/series/every-day-the-protagonist-wants-to-capture-me/ I'm just a translator and this story isn't belong to me. Full credit to Author(s) and English Translator(s). I also don't own any of the pictures. Description: အပိုအ႐ႈပ္villainဇာတ္ေကာင္ေနရာကိုဝိညာဥ္ကူးေျပာင္းျခင္းခံရၿပီးတဲ့ေနာက္..ခ်ဴယုရဲ႕အဓိကစိုးရိမ္မွုသံုးခုကေတာ့... 1.ဇာတ္လိုက္မင္းသားကိုတကယ္​့​ေမာင္​းမ​ေဆာင္​သခင္​ျဖစ္​လာ​ေအာင္​ဘယ္​လိုကူညီရမလဲ? 2.ဇာတ္လိုက္မင္းသားနဲ႔ဆက္ဆံေရးအဆင္ေျပေအာင္ဘယ္လိုလုပ္မလဲ? 3.ဇာတ္လိုက္မင္းသားရဲ႕ေျခသလံုးကိုမဖက္ဘဲသူဘယ္လိုအဆင္ေျပေျပေနႏိုင္မလဲ? ဇာတ္လိုက္မင္းသားရဲ႕အဓိကစိုးရိမ္မႈသံုးခုကေတာ့... 1.အကိုႀကီးေျပာင္းလဲသြားၿပီ.. 2.အကိုႀကီးတကယ္ေျပာင္းလဲသြားၿပီ.. 3.အကိုႀကီးကိုဘယ္လိုလက္ထက္ရင္ေကာင္းမလဲ? System:ဂုဏ္ယူပါတယ္!!! *ပန္းပြင့္မ်ားက်ဲခ်လ်က္* အိုေအာင္မင္းေအာင္ေပါင္းရပေစ... ခ်ဴယု:.......ေနပါဥ
တရားဝင္ဇနီးသည္/တရားဝင်ဇနီးသည် (Realm~3) by MayHoney127
MayHoney127
  • WpView
    Reads 595,790
  • WpVote
    Votes 57,972
  • WpPart
    Parts 43
Author(s): 很是矫情 English translator: Butterfly's Curse English title: Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counterattacks Original name: 快穿之炮灰女配逆袭记 Realm 3 : Chairman's wife Genre:Action,Adventure,Comedy,Fantasy ,Gender Bender,Martial Arts,Sci-fi Cover photo is from O.ne [Permission granted from English translator] English translation Links ; http://butterflyscurse.stream/novel-translations/qtf-table-of-contents/
ခ်ဳိၿမိန္ေသာ ဇနီးဆိုးေလး(အတြဲ၄) ချိုမြိန်သော ဇနီးဆိုးလေး(အတွဲ၄) by translator_millie
translator_millie
  • WpView
    Reads 1,136,502
  • WpVote
    Votes 125,670
  • WpPart
    Parts 142
စာစဥ္ ၂၅ မွ စဖတ္ႏိုင္သည္ ။ စာစဉ် ၂၅ မှ စပြီး ဖတ်နိုင်ပါသည်။
Revenge Sevenfold {Unicode} [Myanmar Translation] by Strange_Watermelon
Strange_Watermelon
  • WpView
    Reads 385,891
  • WpVote
    Votes 34,640
  • WpPart
    Parts 68
ဖတ္ရတာ အလုပ္မရႈပ္ေအာင္ Unicode နဲ႔ Zawgyi ကို တစ္အုပ္စီ ခြဲထားပါတယ္ Zawgyi နဲ႔ ဖတ္ခ်င္ရင္ ဝင္ရွာၾကည့္လိုက္ပါေနာ္ . . . "အားလုံးကိုထားပြီး ထွက်သွားလိုက်ချင်တယ်" တစ်စုံတစ်ရာက လက်ကောက်ဝတ်မှာ ရစ်သိုင်းလာတယ်။ ဟွေ့ရင် အထိတ်တလန့်ငုံ့ကြည့်လိုက်တော့ လုရှန်းက သူမရဲ့လက်တစ်ဖက်နဲ့ သူ့လက်တစ်ဖက်ကိုပေါင်းပြီး လက်ထိပ်ခတ်လိုက်တာ ဖြစ်နေတယ်။ "မင်းသွားမယ်ဆိုရင် ကိုယ်လည်း လိုက်မှာပေါ့" မျက်ဝန်းနက်နက်တို့နဲ့ကြည့်ရင်း သူကဆိုတယ်။ ဟွေ့ရင်ဟာ အနိုင်ကျင့်ခံခဲ့ရတယ်။ လှည့်စားခံခဲ့ရတယ်။ လှောင်ရယ်ခံခဲ့ရတယ်။ နောက်ဆုံး လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်တဲ့အထိ ကြုံရတယ်။ သူက သူမကို ချစ်တယ်လို့ ထင်ခဲ့ပေမယ့် တစ်ပါးသောမိန်းမအတွက်နဲ့ လွယ်လွယ်လေး ထားသွားခဲ့ပြန်တယ်။ သူမပတ်ဝန်ကျင်ကလူတွေဟာ သူမအပေါ်ကောင်းတယ်လို့ထင်ခဲ့ပေမယ့် နောက်ကျောကို ဓားနဲ့ထိုးကြသူတွေပဲ ဖြစ်နေခဲ့တယ်။