Select All
  • When You Fall In Love With A Law Student [Completed]
    775K 95.4K 59

    Black-eyed Susan ဆိုတဲ့ ပန္​းရဲ႕ အဓိပၸါယ္​ကို သိလား စံု​ေထာက္​ႀကီး... Black-eyed Susan ပန္​းဟာ တရားမ်ွတမႈကို ကုိယ္​စားျပဳတယ္​တဲ့.. သူ႔ကို Flower of justice လို႔လည္​း ​ေျပာၾကတယ္​.. Lustitia လို႔ ​ေခၚတဲ့ Lady of justice လို​ေပါ့.. Story by #Hayden_duan (Zawgyi & Unicode)

    Completed  
  • Rebirth:တစ်ခြားကမ္ဘာမှအချစ်ခံအရုပ်ကောင်လေး(MM Translation)
    1M 141K 115

    ကျန်းရှန်က အဆောက်အဉီးအမြင့်ကနေ ပြုတ်ကျသွားခဲ့တယ် သူ့ကိုယ်သူသေမယ်လို့ထင်နေပေမဲ့ တကယ်တမ်းသူ့ဂိဉာဉ်က တခြားကမ္ဘာတစ်ခုကို အချိန်ခရီးထွက်သွားတယ်။ ဒီထပ်ပိုပြီး အံ့သြစရာကောင်းတာက သူက ကလေးမွေးဖွားရမဲ့ လူတစ်ယောက်ရဲ့ကိုယ်ထဲ ရောက်သွားတာပဲ.... "သောက်ကျိုးနဲ.. ငါ့လာနောက်နေတာလား? ဒါက ယောက်ျားခန္ဓာကိုယ်မဟုတ်ဘူးလား ဘယ်လိုလုပ် ကိုယ်ဝန...

  • ဆူး
    2.3M 220K 90

    (Unicode & Zawgyi) သူက ကျွန်တော့်ရဲ့ နှလုံးသားမှာ စိုက်ဝင်နေတဲ့.....ဆူး.....။

    Completed  
  • တော်မဝင်ပါ...သို့သော်...[Completed,ZG&UNi]
    1M 66.9K 109

    ''အမရာ၊ကိန္နရီ၊မဒ္ဒီ၊သမ္ဗူ လက်တွဲဖော်ကောင်း၊ သတ်မှတ်ဂုဏ်အင်အပြည့်တည်သည့် တော်ဝင်နန်းထိုက်ပန်းကောင်းလေးမြတ် ။'' ထိုစာဆိုလေးတစ်ခု နှင့်ဆက်ဆက်ကြည့်ရသော် ။ ကျွန်တော်သူ့အပေါ်ချစ်မိသည့်အချစ်ထုထည်သည်ပေးဆပ်ခြင်းတွေဖြင့်ကြားလပ်မရှိနေရာယူထားသော်လည်း .... ရာဇဝင်တွေထဲက အမရာ၊ကိန္နရီ၊မဒ္ဒီ၊သံဗ္ဗူလ တို့လိုနန်းထိုက်တဲ့တော်ဝင်ပန်းလေးတ...

    Completed  
  • NO
    4.6M 376K 54

    (Zawgyi and Unicode) Trust me,you are my one in millions Romance,Funny, Sweet & Pure BL Cover design by Su Myat Yadanar

  • PRO ||Season One||
    1.8M 177K 39

    BL Romance,Drama and other age limited feelings အခ်စ္ဆိုတာ PROဆန္စရာလည္းမလိုပါဘူး ေနာက္ျပီး ကိုယ့္အခ်စ္က ေကာင္းလွခ်ည္ရဲ႕ဆိုျပီး PROmotion ဆင္းျပီးခ်ခင္းျပစရာလည္း မလိုပါဘူး။ ဒါဆို တကယ္တမ္း ဘာလိုအပ္တာလဲ?

  • Hemp Rope - BetweenUS (Myanmar Translation)
    189K 12.4K 32

    -Zawgyi- စာေရးသူ lazysheep ေရးသားတဲ့ Red Threads (UWMA) novel ရဲ႕ Winteam side story ေလးပါ -UNICODE- စာရေးသူ lazysheep ရေးသားတဲ့ Red Threads (UWMA) novel ရဲ့ Winteam side story လေးပါ Start Date - 21.11.2019

    Mature
  • စည်း (အခန်းဆက်)
    469K 25.2K 7

    စည်းကို အားပေးခဲ့တဲ့ သူငယ်ချင်းအားလုံးကို ကျေးဇူးတင်တဲ့အနေနဲ့ ရေးဖြစ်ခဲ့တာပါ။ စည်းကို ဖတ်ပြီးမှ ဒီ အခန်းဆက်ဝတ္တုတိုလေးကို ဖတ်ပေးပါလို့ မေတ္တာရပ်ခံပါရစေနော်။ အားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ စည္းကို အားေပးခဲ့တဲ့ သူငယ္ခ်င္းအားလံုးကို ေက်းဇူးတင္တဲ့အေနနဲ႔ ေရးျဖစ္ခဲ့တာပါ။ စည္းကို ဖတ္ျပီးမွ ဒီ အခန္းဆက္၀တၱဳတိုေလးကို ဖတ္ေပးပါလို႔...

    Completed  
  • စည်း
    4.7M 362K 87

    (Unicode & Zawgyi) ပင်လယ်ဆိုသည်မှာ လေညင်းအောက်တွင် သာယာငြိမ့်ညောင်းစွာ လှုပ်ခတ်ရုံ လှုပ်ရှားပြီး ပြင်းထန်သော လေပြင်းအောက်တွင်မူ ဒေါသမာန်ကြီးစွာ ရုန်းကန်လာခဲ့မည်။ ခွန်းထက်ပိုင်သည်လည်း ပင်လယ်တစ်ခုဖြစ်ခဲ့သည်။ သူ၏ တည်ငြိမ်အေးချမ်းနေသည့် ဘဝပင်လယ်တွင် မုန်တိုင်းတစ်ခုရောက်လာခဲ့သည်။ ထိုမုန်တိုင်းအမည်က ခွန်းဆက်ပိုင်။ ပင္လယ္ဆို...

    Completed  
  • ထာ၀ရ ပုံပေ
    1.8M 207K 123

    အေဒီ ၇၉ ခုနှစ် .. ပုံပေမြို့.. ရောမအင်ပါယာ ဒဏ္ဏာရီမဟုတ်တဲ့ ရာဇဝင်ထဲက အဖြစ်အပျက်လေးတစ်ခုလား ဒါမှမဟုတ်.. ရာဇဝင်တွင်မကျန်ခဲ့တဲ့ ဒဏ္ဏာရီဇာတ်လမ်းလေးပဲလား... ........ ေအဒီ ၇၉ ခုႏွစ္ .. ပံုေပျမိဳ႕.. ေရာမအင္ပါယာ ဒဏၰာရီမဟုတ္တဲ့ ရာဇ၀င္ထဲက အျဖစ္အပ်က္ေလးတစ္ခုလား ဒါမွမဟုတ္.. ရာဇ၀င္တြင္မက်န္ခဲ့တဲ့ ဒဏၰာရီဇာတ္လမ္းေလးပဲလား...

    Completed  
  • ကြယ်တွေကြွေသောည
    5.2M 414K 153

    (Unicode & Zawgyi) ကြယ်ကြွေချိန်ဆိုတာ တကယ်တော့ ခဏလေးပါ။ ဒါပေမယ့် အဲဒီအချိန်မှာ အရမ်းကိုပူပြင်းလောင်ကျွမ်းခဲ့တာလေ။ နေရှင်းခ.. ငါတို့နှစ်ယောက်ရဲ့ ဆုံစည်းမှုတိုင်းဟာ ကြယ်ကြွေချိန်တွေလိုပဲဖြစ်ခဲ့တယ်။ ၾကယ္ေၾကြခ်ိန္ဆိုတာ တကယ္ေတာ့ ခဏေလးပါ။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီအခ်ိန္မွာ အရမ္းကိုပူျပင္းေလာင္ကၽြမ္းခဲ့တာေလ။ ေနရွင္းခ.. ငါတို႔ႏွစ္ေယာက္...

    Completed  
  • 2moons The Series(Burmese Translation)
    283K 24.3K 42

    2moons The Series ဇာတ္လမ္းတြဲက စာအုပ္ (၃)အုပ္ရွိပါတယ္။ အခု (၂) နဲ႔ (၃)ကို ဘာသာျပန္ေပးသြားပါမယ္ ေခါင္းစဥ္မွာ ဘယ္စာအုပ္လဲဆိုတာၾကည့္ဖတ္ေပးပါေနာ္ Sep 13,2017

    Mature
  • Mo Dao Zu Shi extra chapters and extension parts
    107K 5.8K 10

    I'll translate extra parts and extensions of some chapters from novel and audio drama in mm language. I hope y'all enjoy.

  • 2 Moons the Series 2
    2.3M 73.3K 126

    In the captivating world of "2 Moons," three pairs of young men navigate the complexities of love, friendship, and self-discovery amidst the vibrant backdrop of university life. Yo, a science student, harbors a secret love for Pha, a medical student, since their high school days. Driven by his longing for Pha, Yo enro...

  • 2 moons the series (NOVEL)
    193K 4.6K 35

    3 boy couples Wayo Panitchayasawad (Yo) is a freshman at a university that his long time love, Phana Kongthanin (Pha), is a second-year student at. Pha is extremely popular and the Campus Moon of last year but does not seem like the attention. When Yo gets the opportunity to become the Moon of his facility...

  • LOVE BY CHANCE the Novel
    42.9K 509 1

    Pete is rich, polite with a fair skin and weak. While Ae is not rich, shorter, stronger and very straight forward. Pete had never ride on a bike...But he was in love at first sight with Ae on the bike...What a beginning!! Accidentally and lovely... My Accidental Love is You รักนี้บังเอิญคือคุณ == native title Author...

  • PRO ||Season 2||
    1.5M 167K 40

    Boy Love Story Romance , Drama & other age limited feelings (unicode & zawgyi)

  • 2Moons Season2
    852K 43.2K 59

    2Moons Season 2 Phaနဲ႔ Yo တို႔ၾကားက ခ်စ္စရာ အျပဳအမူေလးေတြ... Ming နဲ႔ Kitတို႔ၾကားက အခ်စ္ဇာတ္လမ္း အစ ေလးမွာ ဘယ္လို အခက္ေတြ႕ၿပီးမွ ေျပလည္ႏိုင္မွာလဲ... Forth နဲ႔ Beam တို႔ကေရာ ဘယ္လို ဖူးစာမ်ိဳးနဲ႔ မေတာ္တဆ ခ်စ္သြားၾကမွာလဲ?... အားလံုး Season2ကို ေစာင့္ၾကည့္ခ်င္ေနၾကၿပီ ထင္လို႔ တစ္ႏွစ္ေက်ာ္ေလာက္ မေစာင့္ခင္ ႀကိဳတင္ ရင္ခုန...

    Completed   Mature
  • 2 moons Season3
    247K 14K 32

    Credit ရၿပီး ေရးသားထားပါတယ္။ Moonerေတြ ႀကိဳက္ႏွစ္သက္ေအာင္ sentenceေတြ မ႐ိုင္းရေအာင္ျပင္ဆင္ ထားပါတယ္။ 18+ Mature content ေတြပါလာႏိုင္တာကိုလဲႀကိဳသတိေပးထားပါရေစ ခဗ်...! Mooner ေတြအားလံုးကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။?? ?❤? Wayoနဲ့ Phana တို့ရဲ့ အချစ်လမ်းက သာယာဖြောင့်ဖြူးပါ့မလား? Mingနဲ့ Kit တို့ရော... ချစ်သူတွေဖြစ်လာပြီးနောက် ဘယ်လ...

    Mature
  • The Effect (Myanmar Translation) Zawgyi+Unicode
    11.5K 455 8

    The Effect the seriesရဲ႕novelကိုျမန္မာဘာသာျပန္ထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။အဂၤလိပ္ဘာသာမွတစ္ဆင့္ျပန္ရျခင္းျဖစ္တဲ့အတြက္ အမွားအယြင္းတစ္စံုတစ္ရာပါရွိခဲ့ေသာ္ ႀကိဳတင္ေတာင္းပန္အပ္ပါသည္။

  • မပြိုသောကောင်းကင်၊မကြွေသောကြယ်
    5.8M 473K 78

    မပြိုဆင်းနိုင်သောကောင်းကင်ထံပါး ထာဝရမကြွေသောကြယ်အစုအဝေးများဖြင့် မဆုံးသောမျှော်လင့်ခြင်းများအပ်နှင်းခဲ့သည် နှလုံးသား၏အနက်ရှိုင်းဆုံးတွင်တည်ရှိစေ....... Cover Design by Moe Yeik Nyo

  • My Dream The Series(Myanmar Translation) Zawgyi+Unicode
    14.9K 496 12

    My Dream The Seriesရဲ႕မူရင္​းဝတၳဳကိုျမန္​မာဘာသာျပန္​ထားတာပါ။Serisၾကည္​့ဖူးသူမ်ားလည္​း အလြမ္​းေျပအေနနဲ႔ ျပန္​ဖတ္​နိုင္​ဖို႔ရည္​႐ြယ္​ၿပီး ထိုင္​းဘာသာစကားနားမလည္​သူမ်ားလည္​းလြယ္​လင္​့တကူဖတ္​နိုင္​ဖို႔ေမ်ွာ္​လင္​့ပါတယ္​။အဂၤလိပ္​ဘာသာျပန္​မွတစ္​ဆင္​့ျပန္​ယူရတာျဖစ္​တဲ့အတြက္​ အမွားမ်ားပါခဲ့သည္​ရွိေသာ္​ အႏူးအၫြတ္​ေတာင္​းပန္​အပ...

  • The story of Meng Qi Qi (Myanmar Translation)
    29.1K 1.5K 24

    Original author - Chai Ji Dan English translator - fingers_and_paws အတတ္‌ႏိုင္‌ဆံုးအဆင္‌‌ေျပ‌ေအာင္‌ ဘာသာျပန္‌ပါ့မယ္‌ ဖတ္‌ရတာ အဆင္‌မ‌ေျပခဲ့ရင္‌ သည္‌းခံ‌ေပးပါ႐ွင္‌။

  • Will You Still Love Me Even If I'm a MAN? (Like Love) [Z+U]
    939K 82.9K 96

    Mai Ding ရုပ်ဆိုးဆိုးပုံတုံးတုံးကောင်လေးတစ်ယောက် An Ziyan ရုပ်ချောချော စတိုင် ခပ်မိုက်မိုက်ကောင်လေး သူတို့နှစ်ယောက်ဘယ်လိုတွေ့ဆုံမလဲ ဘယ်လိုတွေပြသနာတွေတက်ကြမလဲ ဘယ်လိုတွေချစ်သွားကြမလဲ ဘယ်လိုအခက်အခဲတွေကြုံကြမလဲ... Mai Ding ႐ုပ္ဆိုးဆိုးပုံတုံးတုံးေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ An Ziyan ႐ုပ္ေခ်ာေခ်ာ စတိုင္ ခပ္မိုက္မိုက္ေကာင္ေလး သူတို႔ႏွစ...

  • Pequeña Gran Calamidad ( Tian Guan ci fu)
    66.1K 8.6K 35

    Un extraño fenómeno ha afectado a dos de las grandes calamidades, aguas negras y la lluvia carmesí que busca la flor volviéndonos unos niños , afortunadamente Hua Cheng tiene a Xie Lian para protegerlo ,pero ¿quién protegerá al distante He Xuan? ACLARACIONES: los personajes de Tian guan ci fu no me pertenecen pert...

    Completed   Mature
  • Hua Hua You Long [Fanfic- MM]
    199K 15K 36

    💛 花花遊龍 Fanfic - One shot 💛 Not Translation Novel!!! #Just my own crazy imagine! #Burmese [ Z + U ] I don't own any main characters from the original novel and manhua by Xing Bao Er.

    Mature
  • ​ေသမင္​းမွာ နားရက္​မရွိ!! (Shishen Mei You Xiuxi Ri)
    60.4K 5.2K 6

    author Mo Xiang Tong Xiu ရဲ႕ ​ေလးပုဒ္​​ေျမာက္​ novel ပါ​ေနာ္​! Xing Xing က translate လုပ္​သူ သက္​သက္​ပါ! Eng name က The Grim Reaper Never have a Work Break (There is no rest for the death god) (what should I do if my boyfriend is too bad) (Death Gods don't get vacation ) Supernatural, A match made in Heaven, Modern f...

  • 穿书自救指南 / 人渣反派自救系统 ( SVSS ) manhua
    101K 5.5K 9

    SVSS manhua Tran : Me.i.xing encode : Xie Lian jie jieရဲ႕ခြင့္ျပဳခ်က္နဲ႔တင္ေပးတာပါ႐ွင္ jie jieကိုလည္းေက်းဇူးတင္ပါတယ္😊😊