Lista de lectura de HermanoZarzamora
24 stories
Aunque no quieras eres mío (Cha Wookiung x Byun Minho) ByunxCha by Soyagua
Soyagua
  • WpView
    Reads 133,304
  • WpVote
    Votes 10,782
  • WpPart
    Parts 38
Fic sin intenciones de dar moraleja namás se creo por puro entretenimiento.
Escuela para trastornos y enfermedades. {DISPONIBLE EN FÍSICO} by MMIvens
MMIvens
  • WpView
    Reads 938,402
  • WpVote
    Votes 102,089
  • WpPart
    Parts 82
"Todos estamos un poco enfermos, pero no significa que somos iguales". Esta historia cómica cuenta el día a día de las enfermedades, trastornos y síndromes, encarnadas en jóvenes estudiantes de preparatoria con problemas cotidianos de los humanos. Siguiendo la vida de Dep, la forma adolescente de la triste depresión en una escuela llena de locos, junto a su mejor amigo Insomnio, y el chico más odiado de su clase: Cáncer. Descubriendo problema tras otro en el club de consejeros, hasta comprender las emociones de cada uno de ellos y que no son los únicos sintiéndose patéticos. {SIN EDITAR} ¡Próximamente en físico por @Queen Editorial!
Posibilidad de quedar embarazado by Mgey25
Mgey25
  • WpView
    Reads 1,933,139
  • WpVote
    Votes 247,497
  • WpPart
    Parts 200
Un omega tímido pero salvaje en la cama, que desea ser padre a toda costa, incluso si tiene que secuestrar a un alfa para conseguirlo... Un alfa dominante y engreído, que no tiene tiempo para los asuntos del corazón, pero que mucho menos se imaginó que terminaría en las garras de un omega... Y dos retoños traviesos que pondrán su mundo de cabezas. esta traducción es de fans para fans, esta obra no me pertenece solo la traduzco para que puedan leerla
Nuestro reencuentro en Shibuya (yatoyota)  by Ann-RP
Ann-RP
  • WpView
    Reads 817
  • WpVote
    Votes 114
  • WpPart
    Parts 1
Yotasuke Takahashi se encontraba solo en las pobladas calles de Shibuya cuando de repente choca con alguen. -Yotasuke kun? -Yaguchi san? Personajes e imagen de la portada le pertenecen a Tsubasa Yamaguchi
Un regalo para Yotasuke |YatoYota - Blue Period| by Sky_Black1999
Sky_Black1999
  • WpView
    Reads 3,777
  • WpVote
    Votes 594
  • WpPart
    Parts 1
Yatora le tiene una pequeña e inesperada sorpresa a Yotasuke por su cumpleaños. *** Los personajes no me pertenecen, son creación de Tsubasa Yamaguchi del manga Blue Period.
he smelled like oranges; kagehina [traducción] by ritsumafu
ritsumafu
  • WpView
    Reads 47,784
  • WpVote
    Votes 3,038
  • WpPart
    Parts 14
Kageyama y Hinata estuvieron saliendo durante unos meses y su relación va muy bien. Tan bien, que Kageyama siente que debe haber algo que lo arruinará. Desafortunadamente, tiene razón. . . . . La historia es de @currentlydissociating en AO3. Mi único trabajo fue traducirla, completos creditos al creador.
Los 10 años que más te amé by itsumotosempai
itsumotosempai
  • WpView
    Reads 140,085
  • WpVote
    Votes 12,868
  • WpPart
    Parts 87
Es la novela los diez años que más te amé créditos: Traducido por GraciasADiosSoyJewel para BLPages No pago terapias 🐧
Nunca te cases con un hombre con dos tintins- Never marry a man with two tintins by Nelhiro
Nelhiro
  • WpView
    Reads 70,826
  • WpVote
    Votes 7,457
  • WpPart
    Parts 24
Esta es la historia de una persona que transmigró a un mundo con una cosmovisión radicalmente diferente. ¡Tan diferente, de hecho, que se le consideraba una mujer en ese mundo! Cheng Nuo: ¿Qué? ¿Por qué dijiste que soy una mujer? Autor: Solo tienes un Tintín. Los hombres de este mundo tienen dos Tintins. Cheng Nuo: ¡De ninguna manera! Mis manos pican... ¡Quiero cortar uno! Nota del autor: Esta es una historia de 3P (trío), "sangre de perro" (un pequeño cliché)['sangre de perro' si no mal me equivoco se refiere a los celos], HE (happy ending) [ historia con final feliz]. Autor: Sha Xiao Wan (杀小丸) Capítulos: 131 Idioma de origen: Chino Traducción al inglés: Bursting Chrysanthemums (1-7) Creative Novels (8-adelante) Página: https://burstingchrysanthemums.tumbler.com/ https://creativenovels.com/novel/never-marry-a-man-with-two-tintins/ Estoy traduciendo esta novela con permiso del traductor en ingles, en su pagina (creative novels) estarán primero los capítulos así que pasen a visitarla (o esperen un par de días a que suba cap jaja). (Editado 25/06/18). La palabra 'Tintin/Tintins' se hace referencia al pen3, podría cambiar la palabra 'Tintin' a otra como 'Tilin', pero justamente es la palabra 'Tintin' que le da gracia a todo xD por lo tal dejaré esa y algunas otras palabras más igual. Sin más que decir por favor disfruten de la historia, espero que les agrade tanto como a mi. (Si ven algún error no duden en indicarlo).
[Goumen] A través de las puertas estrechas by _EidenAiqing_
_EidenAiqing_
  • WpView
    Reads 6,260
  • WpVote
    Votes 1,101
  • WpPart
    Parts 64
"Porque estrecha es la puerta, y angosto el camino que conduce a la vida, y pocos son los que la hallan" -Mateo 7:14 Guomen, 過門 / 过门, que significa matrimonio en chino. Si se explica literalmente, significa pasar las puertas, una referencia a la Biblia (ver arriba). La puerta es estrecha, el camino es pequeño para ellos. Su pasado y su futuro se entrelazan en una red enredada y desordenada. Trece años de recuerdos amargos y agridulces. Y siete años en el medio que borraron todo lo que tenían como agua, dejando solo un aburrimiento austero, llano y palpitante. __________________________________ Guomen 过门 過門 Autor: Priest Capítulos: 69 +3 extras (Completa) -Traducción al inglés por Chai Translations- -Traduccion del inglés al español-
Tú Distancia by Xiao_xia0
Xiao_xia0
  • WpView
    Reads 192,876
  • WpVote
    Votes 29,267
  • WpPart
    Parts 108
Título : Your Distance - 你的距离 (Tú Distancia) Autor: Gong Zi You - 公子优 Traductor inglés: ReallyDee Fuente: Foxaholic ''DISTANCIA'' es una app social que (como cualquier otra app social) puede mostrar la distancia entre las partes. Ting Shuang ha elegido a alguien a 287 kilómetros de distancia, pensó que sería más seguro. Después de todo, cuando hay más de 200 kilómetros entre ellos, no habría oportunidad para encontrarse en la vida real, ¿No? Inesperadamente, la noche siguiente, 287 kilómetros se conviriteron en... ¿¿4,8 kilómetros?? Y más inesperadamente aún, en la tarde del tercer día, 4,8 kilómetros se conviertieron en 3 metros. ¿¡TRES metros!? ¡¡METROS!! Estoy en una maldita clase ahora, ¿no significa 3 metros que la persona con la que estaba ligando, está en clase? [ AUTHOR DISCLAIMER ] Esta historia ocurre en Alemania, y puede que no refleje la realidad.La novela viene de mi propia imaginación, e imaginar es lo único espectacular que sé hacer, así que rechazo todas las críticas morales. Si hay partes Alemanas que impactan en la historia, habra una traducción o una explicación en la sección ''Notas del Autor''. Si no afecta la comprensión lectora, no habra explicación.
+1 more