◇Boys Love◇(seeh la party loca)
95 stories
Solangelo one shots  by a_Lovegood_S
a_Lovegood_S
  • WpView
    Reads 150,746
  • WpVote
    Votes 9,305
  • WpPart
    Parts 51
¡SOLANGELO! Antes que nada: •Los personajes no me pertenecen, son de Rick Riordan y las imágenes tampoco ,créditos a su autor. •Por si no te diste cuenta es chicoxchico, estas avisadx así que abstente de comentarios homofobicos. Los one-shots no tienen relación a excepción de algunos cuantos, en la mayoría son semidioses pero tal vez por ahí haya uno Au. ~Lovegood ♠️
Voleibol. Crucemos La Línea by muguiwara95
muguiwara95
  • WpView
    Reads 50,351
  • WpVote
    Votes 4,075
  • WpPart
    Parts 26
Voleibol y BL. Original: moonllight_girl Disfruten. 🚨 No traducir sin permiso 🚨
No me llames pequeño [อย่าเรียกหนูว่าตัวเล็ก] by BLUEGREY258
BLUEGREY258
  • WpView
    Reads 119,887
  • WpVote
    Votes 10,369
  • WpPart
    Parts 32
Toda la historia comenzó cuando "Sugar" Un chico pequeño, lindo, hermoso, fresco y querido por las personas mayores en la facultad. Hasta que " Dragón", la luna caliente de la facultad de tercer año lo llamó 'pequeño' desde el primer encuentro.
My Gear And Your Gown -- Traducción al español by wecanlovebl
wecanlovebl
  • WpView
    Reads 114,400
  • WpVote
    Votes 9,320
  • WpPart
    Parts 43
"Bai" se dice a si mismo que no estará enamorado. Hasta que "Itt", un ex oponente de la escuela secundaria, regrese juego. La leyenda de los lazos "Engranaje Blanco" y "Bata Color Polvo" te abrazará con gentil amor. Novela Tailandesa escrita por Sr. Pinta. (นายพินต้า) Título original: เกียร์สีขาวกับกาวน์สีฝุ่น Título en español: Engranaje Blanco y Bata Color Polvo 134 capítulos (3 partes de 40 capítulos + 5 capítulos especiales + 9 PINTAtalk) Se puede encontrar en Fictionlog, Thanyawalai, Dek-D y ReadAWrite.
Grab a Bite (TRADUCCION) by Rafa_LB
Rafa_LB
  • WpView
    Reads 48,524
  • WpVote
    Votes 4,675
  • WpPart
    Parts 33
Resumen "Doctor" El estudiante Aek está en su tercer año de contabilidad. Toma trabajos adicionales enviando Grab Bite. "Chef Eua" Nunca pensó que el repartidor de comida también le enviaría nuevas esperanzas al joven chef. Una persona que sueña pero carece de oportunidades Una que tiene mucho talento pero que carece del sabor de la mano. Cuando los dos se conocieron, nació un milagro que hizo que el estómago tuviera hambre. El chef Eua, el segundo finalista de The MasterChef, todavía no puede ascender para ser el chef número uno. Pasa todos los días sintiendo que le falta algo y, como resultado, no puede mejorar su cocina. Sin embargo, un día cuando ordenó una entrega, nunca imaginó que descubriría lo que le faltaba en un repartidor normal que esconde la capacidad de habilidades extraordinarias que la gente normal no tendría.
The Last Twilight | Esp Trad by lilyismissing_
lilyismissing_
  • WpView
    Reads 14,957
  • WpVote
    Votes 1,074
  • WpPart
    Parts 26
MhokDay - Traducción del Libro "The Last Twilight" Terminada.
El caliente Bamee y su delicioso Gyogung [#น้องบะหมี่พี่เกี๊ยวกุ้ง] by BLUEGREY258
BLUEGREY258
  • WpView
    Reads 74,836
  • WpVote
    Votes 5,054
  • WpPart
    Parts 32
Bamee (Ramen) : el epítome de la oscuridad, alto y guapo. Sus músculos son para morirse y su calor es insuperable. Más que nada, es un gran "comedor" con un gran "apetito". Bamee es pasante en un hotel de 5 estrellas donde se enamora de su entrenador desde su primera reunión. Gyogung (wonton de camarones) - un entrenador en el departamento de recursos humanos del hotel. ¡Puede ser mayor que Bamee por casi 3 años, pero se ve lo suficientemente joven como para pasar por un estudiante universitario de primer año! ¡La ternura del joven y su hermoso flequillo, la piel pálida de luna brillante, la seducción inocente y la apariencia y acciones "apetitosas" en general hacen que Bamee tenga hambre de este pequeño cuenco de wonton de camarones las 24 horas del día, los 7 días de la semana!
~°Que Tu Mirada Se Quede En Mi°~ by jeong_aly
jeong_aly
  • WpView
    Reads 25,897
  • WpVote
    Votes 1,808
  • WpPart
    Parts 24
Kang Gook apartó la mano y Sin ninguna advertencia, puso su mano detrás de la cabeza de Tae Joo, acercándolos ... Apretó sus labios juntos. Fue un beso corto ... cálido. Traducción sin fines de lucro❤
Odontología vierte tu corazón al médico... Dentista[Dentistry เทใจให้คุณหมอ.ฟัน] by BLUEGREY258
BLUEGREY258
  • WpView
    Reads 74,617
  • WpVote
    Votes 5,757
  • WpPart
    Parts 35
Disculpe, siento que nuestras maletas se alternarán ¿Le gustaría verme? "" Bien, ¿dónde está? "" ¿En el edificio administrativo? A mitad de camino "." Está bien. Vamos ". Pero ... ¿cómo sabías que estaba a mitad de camino...
[ESPAÑOL] The innocent lamb in the hungry wolf's clutches by fransisreading
fransisreading
  • WpView
    Reads 55,420
  • WpVote
    Votes 4,826
  • WpPart
    Parts 28
[Antiguo nombre: Art Eat Eng] #แกะน้อยไร้เดียงสากับนายหมาป่าผู้หิวกระหาย SUMARIO: Cuando Ray, un senior pintor descarado del extranjero conoce a Lloyd, un inocente senior inglés, una red enmarañada de situaciones románticas y divertidísimas forman la historia de las experiencias universitarias al llegar la mayoría de edad Estado del libro en tailandés: Terminado, publicado. Estado del libro en inglés: En proceso de publicación. Todos los derechos reservados a Jamie y su editor. DISCLAMER: -Cuento con el permiso de la autora del libro Jamie, y con su traductor oficial RoniRoykam. -No copias, no re traducciones, sin previa autorización, todos los derechos reservados. -Está traducción es un trabajo de la mano de la autora Jamie, junto con su traductor RoniRoykam.