Novels
16 stories
The General Wants to Hug and Sleep - O General Quer Abraçar e Dormir - Tradução by BrunaHerminio5
BrunaHerminio5
  • WpView
    Reads 8,159
  • WpVote
    Votes 828
  • WpPart
    Parts 23
Autor: Qian Cao Uma história sobre um general com insônia e uma garota que procura marido para manter sua casa de chá.
The General Only Fears the Maiden's Escape by Suzuya_Yabanna
Suzuya_Yabanna
  • WpView
    Reads 5,308
  • WpVote
    Votes 724
  • WpPart
    Parts 18
TRADUÇÃO DE NOVEL Autor: 葉 雙 Ye Shuang Todo mundo diz que a personalidade do general Chai é cruel e tirânico, tendo espancado servos até morte e que ele prefere homens. Mesmo que não se possa acreditar completamente nos rumores, ela não quer seguir as intenções de subir a escada social de sua madrasta. Embora ela saiba que isso é impróprio, ela decide dar uma demonstração de severidade para impedi-lo de propor casamento. Mas antes de receber o consentimento dele, a madrasta já se mexeu. Ela ordenou que uma criada a trouxesse dopada para o bordel, conspirando com o dono do bordel para fazer planos para ela, para deixar os dois chegarem ao estágio em que não há volta e forçá-la a se casar. Felizmente, ele sabia desde o início e se aproveitou disso para brincar e ajudá-la a escapar desse problema. Ela descobriu então que ele realmente se comporta de maneira honesta, nem um pouco cruel e implacável, como dizem os rumores. Quem sabia que sua madrasta a colocaria em prisão domiciliar por dinheiro, querendo vendê-la a alguém como uma concubina. Ele se preocupou com a situação dela e não hesitou em cuidar dela durante a noite, e até mesmo fazendo seu interesse por ela conhecido, fazendo-a perceber que ela havia esculpido há muito no seu imponente e belo coração. No entanto, com o dia do casamento se aproximando, ela sem liberdade não se atreveu a esperar por nenhum resultado com ele. Quem sabia que, apesar de seu status de general, que apesar de críticas, ele vinha roubar a noiva!
A Flor Mais Bela da Primavera by Glaice_Sousa
Glaice_Sousa
  • WpView
    Reads 3,550
  • WpVote
    Votes 214
  • WpPart
    Parts 7
"A primavera lhe trará a flor mais bela de todas." Tal frase, tão banal aos ouvidos, teria algum significado que valesse tanto? Sheng Huang vai descobrir que a primavera lhe preparou um presente e que as estações lhe reservam um maravilhoso destino. #HistóriaOriginal
桑歌- Mulberry Song - Completo - Tradução by BrunaHerminio5
BrunaHerminio5
  • WpView
    Reads 924
  • WpVote
    Votes 94
  • WpPart
    Parts 4
Autor: Jiu Lu Fei Xiang 九鹭非香 Um salto da torre da cidade cumpre o triunfo do Marquês de Chang Ye na conquista do mundo, estabelecendo uma nova era. No entanto, ela só se transforma em uma alma solitária, acompanhando-o dia e noite. [Observe que o título tem o mesmo nome da protagonista feminina - Sang Ge 桑 歌, que significa música de amoreira]
The Royal's Cute Little Wife - A Esposinha Fofa da Realeza - Tradução by BrunaHerminio5
BrunaHerminio5
  • WpView
    Reads 23,046
  • WpVote
    Votes 2,901
  • WpPart
    Parts 87
Autor: Feng He You Yue Na infância, eles eram vizinhos. Xie Zhen sempre intimidou Li Yu. Quem disse que ele era tão bonito quanto uma garota? Depois de se separarem por muitos anos, eles se encontraram novamente na capital. Com uma estatura alta e porte heróico, ele parecia uma pessoa completamente diferente. Não apenas isso, mas sua identidade também subira à do sexto príncipe. Ao ouvir que ele queria se casar com ela, Xie Zhen estava quase assustada: Qual é a intenção dele? Vingar-se dela?
fortunate wife by Raelliana-
Raelliana-
  • WpView
    Reads 78,113
  • WpVote
    Votes 10,909
  • WpPart
    Parts 108
Esse livro não é meu, faço apenas a tradução. Autor: Qiū Shuǐlíng Er, 秋水靈兒. Ano: 2014. Volume 1 - 163 capítulos. Volume 2 - 65 capítulos. Shenmeigou é um lugar velho e infértil. É difícil encontrar uma mulher para se casar ali. A família Li é extremamente pobre. Com apenas quatro paredes nuas como um lar, eles nem sequer têm uma mulher para cuidar da casa. Os Céus tiveram misericórdia hoje, o filho mais velho da família Li salvou uma mulher no mercado e a trouxe de volta para casa. Li Man foi morta pela sua sogra e de repente foi parar em um lugar desconhecido. Quase foi enforcada no primeiro dia, mas, felizmente, foi resgatada pelos irmãos Li. Isto não significa que seu destino tenha acabado. A lingua não fazia sentido, ela descobriu que, aqui, o mandarim padrão é uma droga.
O Diário de Baek Seung Jo by Annyaromanov
Annyaromanov
  • WpView
    Reads 53,664
  • WpVote
    Votes 2,564
  • WpPart
    Parts 15
Tradução da versão original coreana. Oh Hani, uma menina abaixo da média escolar é apaixonada pelo menino mais inteligente do colégio (mais inteligente, mais bonito, mais tudo), mas ele não está nem aí pra ela e quer mais que a menina se exploda e suma em uma nuvem de fumaça. Mas tudo começa a mudar depois que a casa dela cai devido a um terremoto e ela e o pai passam a morar na casa do tal menino porque os pais de ambos eram melhores amigos da época do colégio que se desencontraram com o tempo e o pai do Seung Jo oferece abrigo a eles. Enfim, cenas engraçadas, muita choradeira, situações divertidas vergonhosas e muito amor sem explicação e sem medida. Isso é Playful Kiss! Se você não assitiu Playful Kiss, eu recomendo que assista antes de ler esse diário, para que você possa entender melhor a história. Esse é um diário que foi lançado após o término deste dorama coreano(Para quem não sabe, doramas são as mini-novelas orientais). Não é uma fanfic e não foi criada por mim. Eu apenas estou traduzindo pois procurei em algum lugar nesta vasta internet e só achei em inglês e espanhol. Se você não está a fim de assistir ao dorama, não tem problema. Pode ler assim, mesmo porque eu estou me esforçando para que todas as cenas sejam explicadas, contando do ponto de vista do Seung Jo. Todos os créditos estão reservados à Kaoru Tada (obra original), Go Eun Nim e à emissora de TV MBC. Créditos também aos blogs: Antes de pensar eu digo, SS501 Brasil, MISCHIEVOUS KISS OFFICIAL WEBSITE (SEUNG JO'S DIARY COLUMN). Traduzido para chinês por: Korea Version Mischievous Kiss Traduzido para inglês por: reena29shadow Traduzido para português por: Eu mesma, Annya Romanov. 🏅 #8 - Kiss 🏅 #15 - Dorama 🏅 #36 - Tradução
Love In The Palace by ponytailedClaire
ponytailedClaire
  • WpView
    Reads 1,123,146
  • WpVote
    Votes 37,333
  • WpPart
    Parts 65
She was sold to a richer family, and then substituted their daughter to be a palace servant candidate at 15. As news spread fast like the wind, she knows that a palace servant's life is not easy. She wishes for release as soon as she enters the palace. A chameleon she wants to be, to blend in with the surroundings, attracting no attention. However, fate decides otherwise. As everyday passes, she begins to witness, one by one, the scheming yet melancholic lives of people in the palace. She wants to leave such a place, only to find out later that she can never escape the tight grasp of cruel destiny. This girl, her name is Jade Yeva/Yè Ān Yù. --- •Sequel: Princess In The Palace (can be read as a standalone) •Full summary in summary chapter. •This is actually a Historical Chinese-based story, with names tweaked into English to suit English readers too. Name translation will be provided at the end of chapters. ***HIGHEST #5 in Historical Fiction.
Feiticeira Entre Os Alquimistas: Esposa do Rei Fantasma by LarissaLaysla
LarissaLaysla
  • WpView
    Reads 194,745
  • WpVote
    Votes 25,614
  • WpPart
    Parts 176
Mu Ru Yue, foi sucessora de sua família aristocrática especialista em medicina em Hua Xia. Depois de ter sido assassinada por seu inimigo, ela reencarnou no corpo de uma senhorita de boa para nada, na Família Mu do Continente de Deus Marcial, que tinha sido espancada até a morte. Na sala do trono, ela recebeu um aviso para se casar com o famoso Rei Fantasma do Reino de Zi Yue. Era bem conhecido que o Rei Fantasma era estúpido e tolo, com aparência de um fantasma. Mas quem sabia que ele era realmente a pessoa de duas faces? Todos riram, pensando que um bom-para-nada era bem adapto a um tolo, mas nem em seus sonhos mais loucos, eles até consideraram que ela era realmente um gênio incomparável em construção. Quando Mu Ru Yue olhou para o homem, que tinha um lindo olhar , ela disse, batendo os dentes: - Ye Wu Chen, você mentiu para mim. Como você é um tolo? O Rei Fantasma riu quando a abraçou carinhosamente. - Ao seu lado, estou disposto a ser um tolo que você . Esta e a tradução do livro Enchantress Amongst Alchemists: Ghost King's Concubine de Xiao Qi Ye.
White Healing Lotus | Ashes To Love by CineyYang
CineyYang
  • WpView
    Reads 44,790
  • WpVote
    Votes 1,272
  • WpPart
    Parts 37
Born from the petal of the White Healing Lotus, a very one-of-a-kind rare herb that's been lost for millenniums in the six realms, Bai Fu struggles with obstacles such as her identity, power within the six realms, and her love life. Disclaimer: I do not own Ashes To Love. It belongs to the writer Zhang Yuan'ang.