အရမ္းျမတ္ႏိုးတန္ဖိုးထားရပိး လင္ေတာ္ခ်င္ေသာsemeမ်ား😢😢
14 stories
The Promise (Completed)  by Cherry-Linn
Cherry-Linn
  • WpView
    Reads 1,897,995
  • WpVote
    Votes 115,044
  • WpPart
    Parts 57
Never give a promise if you can't keep ! 🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸 Story about a young man who know how much love is painful.....
Holding Hate Loving Him (Myanmar BL) OC by LeeSeungHan
LeeSeungHan
  • WpView
    Reads 1,806,356
  • WpVote
    Votes 160,703
  • WpPart
    Parts 52
'ငါ​ေသမယ္​ဆိုရင္​​ေတာင္​ မင္​းလိုခ်င္​တာ ဘယ္​​ေတာ့မွ မ​ရ​ေစရဘူး...' မင္​းရတု '​ေအး...ငါကလဲ မင္​း​ေသမယ္​ဆိုရင္​​ေတာင္​ ငါလိုခ်င္​တာရ​ေအာင္​ယူမွာ...' မင္​းရမာန္​ _________________________________________ မခ်စ္​တတ္​သူျခင္​း ခ်စ္​မိၾကတဲ့အခါ.... အဲ့ဒီ့အခ်စ္​​ေတြဟာ အ​ေကာင္​းအတိုင္​းျဖစ္​တည္​ႏိုင္​မလား အခ်စ္​ႀကီးလြန္​းလို႔ အမ်က္​ႀကီးၾကတဲ့အခါ... အခ်စ္​​ေတြက​ေရာ အ​ေကာင္​းအတိုင္​းျပန္​ျဖစ္​ႏိုင္​မွာလား... Author: LeeSeungHan ( မိုးဖ်ား ) အမုန္​းဝတၳဳတစ္​ပုဒ္​လို႔ပဲ​ေျပာခ်င္​ပါတယ္​။ မ်က္​ရည္​ခိုင္​မွဖတ္​ၾကပါ အဆံုးထိဖတ္​ၿပီးရင္​​ေတာ့ ​မ​ေမ့ႏုိင္​စရာဇာတ္​လမ္​းတစ္​ပုဒ္ ျဖစ္​မယ္​္​လို႔ထင္​တယ္​။
ပန်းမဟုတ်သော ပန်းတစ်ပွင့်အကြောင်း ( Completed ) by L_8894
L_8894
  • WpView
    Reads 0
  • WpVote
    Votes 77,526
  • WpPart
    Parts 18
Written By ~Jinn Jar
အတိတ်တစ်ခု၏ခြေရာကောက်ကြောင်း by Arr_Sheng
Arr_Sheng
  • WpView
    Reads 0
  • WpVote
    Votes 188,959
  • WpPart
    Parts 52
ဤဇာတ်လမ်းအား စာရေးသူခွင့်ပြုထားသော YouTube channel တစ်ခုတည်း၌သာ Audiobook တင်ဆက်ရန် ဖြစ်ပါသည်။ စာရေးသူ ခွင့်ပြုချက် မရှိဘဲ အခြား Channel များတွင် Audiobook တင်ဆက်ခြင်း၊ နည်းအမျိုးမျိုးဖြင့် ဇာတ်လမ်းအစအဆုံးအား ကူးယူဖော်ပြခြင်းမျိုး မပြုကြပါရန် လေးစားစွာ မေတ္တာရပ်ခံပါသည်။ This story book presented by Zawgyi & UNICODE. ေသမိန္႔က်ၿပီး လူတစ္ေယာက္၏ ေနာက္ဆုံးဆႏၵ သေမိန့်ကျပြီး လူတစ်ယောက်၏ နောက်ဆုံးဆန္ဒ Cover Design By @Gin_hotarubi
ေက်ာက္မျဖစ္ေသာ ႏွလံုးသားရုပ္ႂကြင္း (  ကျောက်မဖြစ်သော နှလုံးသားရုပ်ကြွင်း )  Z+U by reta-nan
reta-nan
  • WpView
    Reads 0
  • WpVote
    Votes 185,584
  • WpPart
    Parts 61
တစ္ခါတုန္းက အရမ္းခ်စ္ၾကတဲ့ ေကာင္ေလး ႏွစ္ေယာက္႐ွိတယ္တဲ့ ။ ျဖဴစင္႐ိုးသားလြန္းတဲ့ ေကာင္ေလးႏွစ္ေယာက္ကို ဘယ္သူကမွ အေရာင္မဆိုးရဲခဲ့ၾကသလို ဘယ္သူကမွ မခြဲႏိုင္ ခဲ့ၾကဘူး ။ အနာဂတ္ကိုေတြးၿပီး ျပန္ဆံုရမယ့္ ေန႔ရက္ေတြကို ေစာင့္ကာ ရင္ထဲအခ်စ္ေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္ထားခဲ့ရတယ္ ၊ ဒီလိုနဲ႔ တေန႔ျပန္ေတြ႔ ၾကမယ္ေပါ့ ။ ပံုျပင္ထဲက ဇာတ္ေဆာင္ႏွစ္ဦးက ရာစုသစ္ နဲ႔ ႏိူင္းဆိုတဲ့ သူငယ္ခ်င္း ခ်စ္သူ ေတြရယ္ပါ။ ေလာကႀကီးမွာ ျပည့္စံုတဲ့သူဆိုတာ တကယ္မ႐ွိဘူး ထင္တယ္ ။မဟာျမတ္သူဆိုတဲ့ သူဟာ လက္ညိဳး ၫြန္ရာ ေရျဖစ္တယ္ဆိုရင္ေတာင္ သူ႔ကို ၿပီးျပည့္စံု ခြင့္မေပးတဲ့ နတ္ဘုရားက သူ႔အသည္းႏွလံုး ေနရာ ကို ကြက္လပ္ထားေပးခဲ့တယ္ ။ ဒီကြက္လပ္ကို ျဖည့္ဖို႔အတြက္ သူ႔ရဲ႕ လက္ညိဳးကို ျဖတ္ပစ္ရမယ္ လို႔ ကံတရားက ေရြးခ်ယ္ခိုင္းခဲ့ရင္ေကာ ။ Unicode တစ်ခါတုန်းက အရမ်းချစ်ကြတဲ့ ကောင်လေး န
Legendary Phoenix [Complete] by Heather_Bell
Heather_Bell
  • WpView
    Reads 0
  • WpVote
    Votes 593,872
  • WpPart
    Parts 118
Title - Legendary Phoenix Book cover by Narcissus A beautiful romance story of God of Phoneix and extremely handsome God of Dreams ~♥~ Type- OWN CREATION, Chinese, Historical, BL, Romance, Fantasy Starting Date - 14 December 2019 (Both Zawgyi and Unicode Version)
Hua Hua You Long Fanfiction 2(ဘာသာပြန်) by OSH-love
OSH-love
  • WpView
    Reads 275,899
  • WpVote
    Votes 15,812
  • WpPart
    Parts 17
(Zawgyi+Unicode Ver) Another beautiful powerful Prince is attracted to Lu Cang The one who owns characters-Xin Bao Er Original author-Luxiufer (Luxiufer's fanfiction 2)
ဟန္ေဆာင္သတို႔သမီး(Myanmar translation) by Anniehaythar
Anniehaythar
  • WpView
    Reads 993,047
  • WpVote
    Votes 79,678
  • WpPart
    Parts 37
"သမီး မေမြးခင္ကတည္းက ထားခဲ့တဲ့ကတိေၾကာင့္လား...အေဖ...?'' ...... "ငါ့ခ်စ္သူကလြဲရင္ ဘယ္သူ႔ကိုမွ မယူဘူး...'' .... "သခင္မေလး...ကြၽန္...ကြၽန္ေတာ္က ေယာက်္ားေလးတစ္ေယာက္ေနာ္...'' ..... "အစားထိုးဖို႔ဆိုတာ မသင့္ေတာ္ဘူး ထင္ပါတယ္....။'' Novel name-The Counterfeit bride Original author(s) - Zi Yue English translator - Hermit XD I don't own this novel. မူရင္း author ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဤ novel ကို ဘာသာျပန္သည္။
ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း (ဘာသာပြန်) by Hanashiro_196
Hanashiro_196
  • WpView
    Reads 0
  • WpVote
    Votes 256,002
  • WpPart
    Parts 82
BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္​းစာ​ေရးသူ၏ ခြင္​့ျပဳခ်က္​ျဖင္​့ ဘာသာျပန္​သည္​။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki
ျမတ္နိုးေသာ္က အျကင္နာေဝ(မြတ်နိုးသော်က အကြင်နာဝေ) by HsuChiKo365
HsuChiKo365
  • WpView
    Reads 3,773,511
  • WpVote
    Votes 363,474
  • WpPart
    Parts 72
Colourful love Family Drama Unicode + Zawgyi