le migliori and you can't change my mind
5 stories
Young & Beautiful - Italian Translation by Things_I_Cant31
Things_I_Cant31
  • WpView
    Reads 3,221,827
  • WpVote
    Votes 156,428
  • WpPart
    Parts 63
Louis, con suo orrore, frequenta un'università elitaria in cui il nome Zayn Malik significa qualcosa, Niall Horan non smette mai di parlare, ci sono pianoforti ovunque, e Harry Styles, unico figlio maschio di un ex rocker tossicodipendente e clinicamente pazzo, ha un sorriso perfetto e gli occhi vuoti. This is just a translation, the story belongs to Velvetoscar on Ao3.
Unbelievers [Larry Stylinson || Italian Translation] by _FedeLou
_FedeLou
  • WpView
    Reads 2,261,357
  • WpVote
    Votes 43,765
  • WpPart
    Parts 10
È l'ultimo anno di liceo e Louis vuole portarlo a termine nel migliore dei modi. Ad ogni modo, oltre alle sue scarpe da calcio, una sana dose di sarcasmo e al suo ridicolo migliore amico, ha anche una famiglia complicata, un futuro terribilmente incerto e un nemico mortale che contribuisce a peggiorare la sua vita. Un nemico mortale ''con benefici'' non rientrava esattamente nei suoi piani. O: Dove Louis ed Harry non sono decisamente amici ed il calcio, per loro, significa tutto. Soccer!AU || HateToLove!Au || Co-captains!Harry&Louis Questa storia è solo una traduzione. Tutti i diritti spettano all'autrice isthatyoularry che potete trovare su https://archiveofourown.org/
Walk That Mile // Italian translation by AlwaysYouHL
AlwaysYouHL
  • WpView
    Reads 754,313
  • WpVote
    Votes 27,245
  • WpPart
    Parts 21
DALLA STORIA: Harry lo fissa, la linea della sua mascella risalta in modo spaventoso. "Volevo il meglio per questo viaggio, così l'ho pianificato attentamente." la sua voce è bassa e per qualche motivo è peggiore di quando stava urlando. "Finora, hai messo le tue dita appiccicose su ogni cosa che ho cercato di fare." "Dita appiccicose?" Louis ripete, offeso. "Stai dicendo che è colpa mia se ti ha punto un'ape? Se ti fossi trovato da solo non avresti nemmeno raggiunto il Dotty Diner e saresti sbandato fuori strada per via di una reazione allergica, perciò non incolparmi." "Polk-A-Dot Drive In." sputa Harry prima di uscire dall'auto, sbattendo la portiera con un rimbombo assordante e Louis alza gli occhi al cielo. * Una Route 66 AU in cui innamorarsi non era mai stato parte del piano. *** Questa è la traduzione italiana della famosa fan fiction inglese scritta dall'autrice purpledaisy di ao3, a cui va ogni credito e merito. La ringraziamo immensamente per averci concesso la possibilità di tradurla. Siamo Alice e Chiara :) potete trovarci su Twitter con i nicknames: Hazzainmydreams e chiaretttaa_
sinfobie » l.s. by -JustHugMe
-JustHugMe
  • WpView
    Reads 46,104
  • WpVote
    Votes 1,240
  • WpPart
    Parts 1
«Vedi Luke, questa storia parte da molto lontano. Però devi sapere una cosa. La melodia che hai sentito non è stata scritta a caso, né per scopi economici. Louis scrisse quello spartito per una e una sola persona a questo mondo: il suo amato Harry.»
Somewhere in Southern Italy. by sabloueh
sabloueh
  • WpView
    Reads 1,341,591
  • WpVote
    Votes 47,331
  • WpPart
    Parts 21
Harry è un cantautore inglese che decide di passare le sue vacanze in Italia per ritrovare quell'ispirazione che da mesi è venuta a mancargli. Louis è inglese ma vive nel Bel Paese da anni, dove lavora come barman. I due si incontrano durante una sera d'estate, passano la notte insieme e il giorno dopo l'unica cosa che rimane ad Harry del barman è una bandana blu. Tra passato e ricordi burrascosi, tra sorrisi e risate, tra nuove amicizie e nuovi amori, Louis aiuterà il cantautore a ritrovare l'ispirazione perduta, ma anche Harry a modo suo aiuterà il barman.