My fav
50 stories
ကမ္ဘာကြီး ဤလောက်တောက်ပမှန်း ဘယ်တုန်းကမျှမသိခဲ့ by Htoo-6
Htoo-6
  • WpView
    Reads 552,819
  • WpVote
    Votes 75,377
  • WpPart
    Parts 53
I never knew the World was this Bright original author - Lights-kingdom (Translated by authors' permission.) ------------- Prologue(Unicode) အန်းလျန်အနေနဲ့ Red Dragon Quest ကို စတင်ဆော့စဉ်အခါက online ကနေတဆင့် သူငယ်ချင်းတွေလုပ်ရမယ်လို့ တစ်ရံဆစ်မျှ မတွေးခဲ့ဖူးပါ ။ ဒါပေမဲ့ လက်တွေ့လည်းဆော့ရော သူက သူငယ်ချင်းထက် ပိုတဲ့ ယောကျ်ားတစ်ယောက်ကို ရှာခဲ့မိတယ်။ အဲ့ဒီ ဂိမ်းထဲက ယောကျ်ားဟာ သူ့ရဲ့ လက်တွေ့ဘဝမှာပါ ထဲထဲဝင်ဝင်ဆက်နွယ်လာမယ်လို့ အန်းလျန်တစ်ယောက် အနည်းအကျဉ်းတောင် မယုံသင်္ကာ မဖြစ်ဖူးဘူး။ တစ်ချိန်ထဲမှာပဲ လက်တွေ့ဘဝမှာ အန်းလျန်ဟာ ကျန်းချန် လို့ခေါ်တဲ့ကောင်လေးတစ်ယောက်နဲ့ ဆုံစည်းခဲ့ရတယ်။ အချိန်တွေ ကြာသည့်တိုင်တောင် အန်းလျန်က ကျန်းချန်ရဲ့ ချဉ်းကပ်မှုတွေကို သတိမမူမိဘဲရှိနေတုန်းပဲ။ အပြီးလည်းသတ်ရော ..... သူဟာ ခြငေ်္သ့တစ်ကောင်ရဲ့ သားရဲတွင်း အဆုံးကို ရောက်နှင့်နေပြီ။ ______ Prologue(Zawgyi) အန္းလ်န္အေနနဲ႕ Red Dragon Quest ကို စတင္ေဆာ့စဥ္အခါက online ကေနတ
Heart Protection by which_peony
which_peony
  • WpView
    Reads 21,290
  • WpVote
    Votes 2,395
  • WpPart
    Parts 57
(Myanmar translation) Author Jiu Lu Fei Xiang Chapter 113 Editor Ray🍓 Drama Adaption Back from the Brink (Hou Minghao ❤️ Zhou Ye) Retranslate from English translated https://sporadicspores.blogspot.com/p/translations.html?m=1 "The most dangerous thing in the world is the human heart. It can kill an immortal life, and can harm a body that was unsusceptible to harm." "ကမ္ဘာပေါ်မှာ အန္တရာယ်အရှိဆုံး အရာက လူ့နှလုံးသားပဲ။ သူက ကျင့်ကြံသူရဲ့ ဘ၀ကိုလည်း အဆုံးသတ်စေနိုင်တယ်,ပြီးတော့ ထိခိုက်မှုကို လက်ခံနိုင်စွမ်းမရှိတဲ့ လူ့ကိုယ်ခန္ဓာကိုလည်း ထိခိုက်ပျက်စီးစေတယ်" "Speak intelligibly." "ရှင်းရှင်းလင်းလင်းပြော" "I was dismembered by my previous lover." ငါ ချစ်သူဟောင်းဆီက ဖယ်ရှားခံလိုက်ရတယ်" "...... So...... Why are you still alive?" "....ဒါဆို....မင်းဘာလို့ ခုထိအသက်ရှင်နေသေးတာလဲ?" "So that I could meet you." "အဲ့တာကြောင့် ငါ မင်းကိုတွေ့နိုင်တာပေါ့"
ကျေးဇူးပြုပြီး ကျွန်တော့်ကို မစားပါနဲ့ // ဘာသာပြန် ||Complete|| by Ellis_Hsu
Ellis_Hsu
  • WpView
    Reads 38,293
  • WpVote
    Votes 4,329
  • WpPart
    Parts 6
Title 标题: Please Don't Eat Me 請不要吃掉我 Author 作者: Hao E O 好餓哦 (So Hungry) Genre 类型: romance 愛情,drama 劇情,fantasy 奇幻 [ENG TRANS] 請不要吃掉我 BY 好餓哦 ~Translated from English to Burmese I do not own this. just fan translation. full credit to original author and translator!
ဆွေ့ယွီထုံကျူး [မြန်မာဘာသာပြန်] by sllm_11shoon
sllm_11shoon
  • WpView
    Reads 229,297
  • WpVote
    Votes 30,389
  • WpPart
    Parts 66
Author : Bei Nan Status - 62 chapters+3extras I own nothing of this novel. This is just a fan translation. Full credit to the original author and artists. Cover photo credits to the owner.
အဆိပ်ပြင်းသောကြင်ယာတော်(Ch.1-174)[Mm Tran:] by Tha_Khin
Tha_Khin
  • WpView
    Reads 1,935,228
  • WpVote
    Votes 194,662
  • WpPart
    Parts 180
Author(s) Mu Danfeng 穆丹枫 I just translate this story and this story isn't belong to me. Full credit to original author(s) and english translation team. I also don't own any of the pics... Synopsis: modernေခတ္မွာကြၽမ္းက်င္အဆင့္လုပ္ၾကံသတ္ျဖတ္သူတစ္ေယာက္ကသူမခ်စ္သူရဲ႕လုပ္ၾကံျခင္းခံရၿပီးေ႐ွးေခတ္ကအားနည္းတဲ့ခႏၶာကိုယ္ပိုင္႐ွင္စစ္သူႀကီးသမီးအေနနဲ႔ႏိုးထလာခဲ့တယ္။သူမကမင္းသားနဲ႔ေစ့စပ္ထားေပမယ့္သူမရဲ႕႐ုပ္ရည္ေၾကာင့္သူမညီမနဲ႔သတိုးသားေလာင္းကသူမကိုသတ္ဖို႔ႀကိဳးစားခဲ့တယ္။သူမအသက္႐ွင္ဖို႔႐ုန္းကန္ရေပမယ့္သူမကိုအရမ္းခ်စ္ၿပီးအကူအညီလိုအပ္တိုင္းေပးမယ့္သူေတြ႐ွိတယ္။ သူမနဲ႔မရင္းႏွီးပဲၾကမ္းတမ္းတဲ့ေလာကမွာလိုက္ေရာညီေထြျဖစ္ေအာင္ေနဖို႔ရည္ရြယ္ခ်က္႐ွိပါ့မလား?Gu Xijiuရဲ႕ခရီးကိုလိုက္ပါၿပီးသူမရဲ႕အခ်စ္စစ္ကို႐ွာေဖြလိုက္ရေအာင္...!
ငယ်ရွယ်တဲ့ မတ်က​​လေးဟာ အခု ငါ့ယောကျာ်းဖြစ်နေတယ်(Myanmar translation) by sweswexlaing
sweswexlaing
  • WpView
    Reads 93,943
  • WpVote
    Votes 5,533
  • WpPart
    Parts 54
Lu Lijun & Jiang Yuyan Credit to all Author and Translator. This story is not mine.I just translate this. 🖤 ပထမဆုံးဘာသာပြန်တာဖြစ်တဲ့အတွက်အမ​ှားများရှိရင်ခွွင့်လွှတ်ပါ