The Moon Is Coming To Me
The Moon Is Coming To Me
Don't repost the commissioned Fanart CV anywhere for commercial purposes! Artist - Elizabeth Sora ✨ Novel name နဲ့ information အပြည့်အစုံကို အထဲမှာ ရေးသားပေးထားပါတယ်။ Start Date-1.5.2021 End Date- 22.7.2021
Author - Cyan Wings ( 青色羽翼 ) Chapters - 42 + 5 extras ( completed ) I do not own this story . All credit goes to original authors.
Title - Give Up (詬病) Author(s) - Chi Zongzha /池总渣 Status in COO - 96 Chapters + 9 (Extras+Special Chapters) Myanmar Translation - Complete This is just a fun translation. I don't own this story. All credit to original author Unicode 🌻 "ချီပေါ်ယန်" သည် Alpha တစ်ယောက်ဖြစ်ပြီး "ကျီးဝမ်" ဟုခေါ်သည့် Alpha တစ်ယောက်နှင့်...
Title - 嫁给渣攻的反派哥哥 English title-Married the Scum Gong's Villain Brother All credits to original author and English translator. Author- Guan Hongyi, 管红衣 English Translator-Hua(KnoxT) Status in COO- 84 Chapters + 9 extras English translator- KnoxT Myanmar Translator-Cora🐨 Started date- 19.9.2021 End date - 26.3.2022 ...
Chinese Name: 我是一个超大号的套套 English Name: I am an XXXL cd Author: 草莓味的写写/strawberry Flavor's Writing English Translator(s): Huntress Raw Source: https://www.gongzicp.com/novel-278783.html Eng Tran: https://18.foxaholic.com/novel/i-am-an-xxxl-condom/ I have been granted permission to retranslate this novel by English Tra...
Myanmar translation of Mo Shang Hua Kai (Both Unicode & Zawgyi are available) Original Author - 黑白劍妖 (Heibai Jian Yao) 'ပျိုနီပန်းတွေ ပွင့်တဲ့ခါ ဖြည်းဖြည်းလေးသာ ပြန်လာခဲ့ပါ' ဆိုလိုသည်မှာတော့ ကဗျာ၏ ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည့် 'လွမ်းလှပြီ ဖြစ်သောကြောင့် အမြန်ဆုံးပြန်ခဲ့ပါတော့' ဟူ၍.....
Title : Please Don't See Me/ 请你不要看见我 Original Author : Wéifēng Jǐxǔ/ 微风几许 Total Chapters : 24 Genre : Drama, Romance, Yaoi Tags : Childhood Friends, Childhood love, Lovers Reunited, Rich to Poor
Title - After Rebirth, I Become Popular in the Entertainment Industry Author - 林盎司 ( Lin Ang Si) Status in COO - 43 chapters and 6 extra Genre - Romance, Shounen Ai Full credit to original author and English translator.
I do not own this work. All crd to original author. This is mm translation of 承情 Author - Little icecube(冰块儿) Chapters - 49chapters + extra 1 Shao Cheng×Bai Yang Sweetပါတယ်တဲ့ မူရင်းအော်သာကပြောထားပါတယ်။Hee'' I retranslate it from google translation. So if there's any mistake,it's only my fault.
Both Zawgyi and Unicode. Not my own story, JUST TRANSLATION. All credit goes to original Author and Translator. Cover photo credits to owner.
Title - The Flesh of a Swan ▪️Associated name - 天鹅肉 ▪️Original Author - 寒菽 ▪️English Translator(s) - 78zaoTL ▪️Original Publisher - JJWXC ▪️Year - 2020 ▪️Status in COO - 12 Chapters(completed) ▪️If you want to read english translation, you can read at novelupdates.com. ▪️Translated in Burmese🇲🇲 ▪️I don't own any...
Status: Completed in Myanmar Translation Author: Little Ice Cube(冰块儿) Status: 58Chapter + 11 extra (completed) Type: webnovel Associated name: Shh! My Dear Alpha My update will be in weekdays! I cherish this novel so much. So, I want to translate this into Myanmar Language. All right credit go to the orginal author...
စာရေးသူ :西子绪 Genre : Rebirth,drama,Yaoi,Moderm မူပိုင်ခွင့်သည် စာရေးသူနှင့်သာသက်ဆိုင်ပါသည်။ အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်သူ၏ ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါသည်။
My Little Poplar Original Title - 小白杨 Author - Shui Qian Cheng (水千丞) Category - Drama,Yaoi,Mature Status - Completed with 115 chapters + 4 extras English Translator - AlexPT(BlackBoxTL) Translation Status - Ongoing(10/115) I don't own this storyline and characters.All credits go to Shui Qian Cheng and the English Tran...
Original Author - Fangua Steamed Bun English Translator - FL AI Robot (38 Chapters) This is my first work. Fully credit to original author and english translator .This is just fan translation. Both Unicode and Zawgyi.
Associated Name - I must be a fake alpha (我一定是個假alpha) Author - Tomatoes Don't Eat Lemons (番茄不吃檸檬) Eng Translator - Exiled Rebels Scanlations 𖧷 Status - completed (3 Nov 2020) 𖧷 Both Zawgyi and Unicode Avaiable This is the fun translation. I don't own any part of this story. Full credits to original author and eng...
Associated Name - Wo Shi Yi Ge Alpha, 我是一个Alpha Author - Xin Shou Hua (信手话) Eng Translator - Silent Fish This is the offline reading and funtranslation. I don't own any part of this story. Full credits to original author and eng translator. All rights belong to them. Thanks for reading. ♡︎♡︎ ! Full Credit to Original...
Type - Web Novel Title - Wife, Children and Warm Bed (老婆孩子热炕头/ 灰大叔与混血王子) Author - Shui Qian Cheng (水千丞) Genre - Adult, Drama, Romance, Mature,Yaoi Status - 58 chapters + 2 extra (Completed) All credits to respectful author(s). This is just a pure fan-translation.
汪汪汪!? >> 吕天逸 Status - 15 chapters This is just a pure fan-translation.
Eng Title : LE Author: In A TY Status: Completed with 88 chapters and 5 extras {Unicode} {သတိပေးချက်} : Bottom ရဲ့ ဦးနှောက်ထဲ ပြဿနာ တစ်ခုခုရှိတယ်၊ သူ့ လုပ်ပုံကိုင်ပုံတွေက သာမာန်နဲ့ကို မတူဘူး။ အပေါ်ထပ်က သောက်ဖက်မလုပ်တဲ့ CEO ချောကြီးနဲ့ အောက်ထပ်က သောက်ခေါင်းကြောမာတဲ့ အကြံသမား ဆရာဝန်။ အစပိုင်းတွင် အောက်ထပ်ကလူသည် အလွန်...
စစ့်နျန်နဲ့ ချန်းချန်ဟာ online gameဆော့ရင်း တွေ့ခဲ့ကြပြီး တစ်ဦးနဲ့တစ်ဦးရဲ့ အချစ်ဦးဖြစ်လာခဲ့တယ်။ ကံဆိုးစွာနဲ့ပဲ သူတို့ လမ်းခွဲခဲ့ရပြီး နှစ်တွေအကြာမှာတော့ ကံကြမ္မာက သူတို့ကိုနာမည်ကြီး ဒါရိုက်တာနဲ့ ဇာတ်ညွှန်းရေးဆရာမအဖြစ်ပြန်လည်ဆုံစည်း စေတော့တယ်။ Title - Still Not Wanting To Forget 念念不想忘 Author - Mo Bao Fei Bao 墨宝非宝 ...
Title....Second merriage of a wealthy old man မူရင်းအော်သာ....Tangerine Boat(Cannon folder cheat system ရေးတဲ့ အာသာပါ) မူရင်းက 86 ပိုင်းပါ Extra က 2ပိုင်းပါ complete ဖြစ်ပြီးသားပါရှင့် Readerလေးတစ်ယောက် Recommend ပေးလို့ Tran ကြည့်တာပါ ဖတ်ရှုဝေဖန်ပေးကျပါဉီးနော်
Title - You are in love with an Idiot《你却爱着一个傻逼》 Author - 水千丞 Shui Qian Cheng Type - Web Novel Chapters: 123 +2 extras + 100 Q&A Status: Ongoing Eng Translator: Sae | Ice Myanmar Translator: Kay_Wine I have permission to translate for this novel.😉
Name - တော်ဝင်ကြင်ရာတော် ချန်အန်း /ေတာ္ဝင္ႀကင္ယာေတာ္ ခ်န္အန္း Gener - Historical Romance Myanmar translator _ May King Male pregnant, boy love တော်ဝင်ကြင်ရာတော် ချန်အန်းကို ကျွန်တော် (May King) က Wattpad တစ်ခုတည်းမှာပဲ ဘာသာပြန်ပြီး တင်ထားပါတယ်။ တကယ်လို့ ကျွန်တော့် ဘာသာပြန်အရေးအသားကို တခြား website မှာတွေ့ခဲ့တယ်ဆိုရင်...
This is Myanmar translation of "刺青" (Tattoo) by 不问三九. I translated from English translation by JP on Chrysanthemum Garden website. This is the link for English translation: https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/tattoo/ All credits go to them. (This is really a rough translation. If you read and feel it's not good...