warwarwin1999's Reading List
97 stories
ချစ်သူ့အပြုံး လပြည့်ဝန်း မောင်သီကုံးကာ ပန်ပါ့မယ် { completed }  by amararosie
amararosie
  • WpView
    Reads 1,541,679
  • WpVote
    Votes 44,396
  • WpPart
    Parts 53
Unicode and Zaw Gyi Start date- Oct 28 2021 End date - Jan 20 2022 သူေဌးသား လူမိုက္ အၾကင္နာတရားမရိွ ထင္ရာစိုင္းၿပီးမွ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ကိုခ်စ္မိခဲ့ရင္ ေမတၲာေတြတနင့္တပိုးေပးႏိုင္ပါ့မလား အေဖစိုက္တဲ့ဘိန္းခင္းေတြလိုပဲ မင္းကစြဲမက္စရာဆိုတဲ့ လူမိုက္ ခ်စ္ျပမဲ့ ဇာတ္လမ္းေလး အဆံုးဘယ္လိုသတ္ၾကမလဲ ❤️ သူဌေးသား လူမိုက် အကြင်နာတရားမရှိ ထင်ရာစိုင်းပြီးမှ မိန်းကလေးတစ်ယောက်ကိုချစ်မိခဲ့ရင် မေတ္တာတွေတနင့်တပိုးပေးနိုင်ပါ့မလား အဖေစိုက်တဲ့ဘိန်းခင်းတွေလိုပဲ မင်းကစွဲမက်စရာဆိုတဲ့ လူမိုက် ချစ်ပြမဲ့ ဇာတ်လမ်းလေး အဆုံးဘယ်လိုသတ်ကြမလဲ ❤️
Rebirth : နေရာလွတ်နှင့်အတူပိုကောင်းသောဘဝစီသို့ (ရပ်နား) by 99_bunny
99_bunny
  • WpView
    Reads 34,833
  • WpVote
    Votes 2,640
  • WpPart
    Parts 23
Type - Chinese Novel Translation Translate by 99_bunny Total chapter - 115 Cover by Pinterest Started date - 9 July 2024 End date - 24 April 2025 (ရပ်နား) This novel is just a hobby translation and is not owned by me. The contents of the novel belong to all original author.
Tom&Jerry♥️ by thirisandarhtun
thirisandarhtun
  • WpView
    Reads 73,273
  • WpVote
    Votes 5,201
  • WpPart
    Parts 16
နေ့ ည မပြတ် သတ်နေရလည်း မင်းကိုဘဲချစ်တယ်(မင်းခြွေရံ) ခဗျားကြီးကို ချစ်မိသွားလိမ့်မယ်လို့ လုံးဝမထင်ခဲ့မိဘူး(မိုးစက်ညီ) အရာအားလုံးကို ငွေနဲ့ဝယ်လို့ရသလို မင်းအချစ်ကိုလည်း ကိုယ်ရအောင်ဝယ်ပြမယ် စောင့်ကြည့်နေလိုက်ပါ ခလေးရေ(နေသွေးခ)
60sခုနှစ်များတွင်ကြမ်းတမ်သောအမျိုးသားတစ်ဦးသည်သူ့ဇနီးကို ရတနာတစ်ခုလိုဆက်ဆံသည် by Lu_Nar275
Lu_Nar275
  • WpView
    Reads 24,933
  • WpVote
    Votes 1,175
  • WpPart
    Parts 23
Title - A rough man in 60s treat his wife like a treasure Author :Nian Da Gu Liသည် စာအုပ်တစ်အုပ်ထဲသို့ ကူးပြောင်းသွားပြီး ဆင်းရဲနွမ်းပါးတဲ့60s ခုနှစ်ထဲသို့ ရောက်သွားသည်။သူမနဲ့အတူTaobaoလည်း ပါလာခဲ့သည်။ သူမမှာ ပိုက်ဆံရှိနေသရွေ့ Taobao မှ အစားအသောက်ဝယ်ယူနိုင်တာကြောင့် ဒီခေတ်မှာ စာလောင်မွတ်သိပ်မှု့ ခံစားရန်မလိုပါဘူး။ သူမသည်အရင်ဘဝတွင် ကောလိပ်ကျောင်းသူဖြစ်သော်လည်း အခုတွင် ကောင်ဆိုးလေးနှစ်ယောက်၏ မိခင်ဖြစ်လာခဲ့သည်။ သူမသည် ကလေးမွေးတဲ့အဆင့်ကိုကျော်ဖြတ်ပြီး သူမရဲ့ ဘဝသည် ဖြောင့်ဖြောင့်တန်းတန်း လျောက်သွားခဲ့ပြီး အဲဒါကို ကျေနပ်ခဲ့သည်။သူမကလေးတွေရဲ့ဖခင် အငြိမ်းစား စစ်သားသည်‌ ချောမောပြီး ယောင်္ကျားပီသလွန်းလှသည်။ သူမ သူ့အနီးနားရောက်သွားသည့်အခါတိုင်း စိတ်ရှုပ်မိသည်။ သူ၏ ယောင်္ကျားဟော်မုန်းနံသည် သူမကို နီရဲစေပြီး ရှပ်သွေးဖြာစေတယ်။ Credit to original Author and English translator. This story is not mine. I am just translate
လယ်သမားရဲ့မိန်းကလေးက ကံကောင်းစေတဲ့ကြယ်ပွင့်ကလေး by MDelilia
MDelilia
  • WpView
    Reads 82,826
  • WpVote
    Votes 4,585
  • WpPart
    Parts 46
Food blogger ချန်ကျင်းကျင်း သည် ဝတ္ထုတစ်ပုဒ်သို့ ကူးပြောင်းခဲ့ပြီး အတင်းအဓမ္မခိုင်းစေသည့် နုပျိုထွားကြိုင်းသော မိန်းကလေးတစ်ဦး ဖြစ်လာခဲ့သည်။ချောမောသော ယောက်ျားလေးနှင့် လက်ထပ်ထားပြီး ရုပ်ချောသူသည် အမှန်တကယ် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော်လည်း ဝတ္ထုတွင် ဗီလိန်ဖြစ်ခဲ့သည်။ ယုတ်ညံ့ပြီး ရက်စက်တယ်သောဗီလိန်၏ဇနီးဖြစ်ခဲ့ပြီး သူ၏ အမြောက်စားစရာမိသားစုကိုဂရုစိုက်ပေးခဲ့သည်
အိုးတွေခွက်တွေအကုန်ရိုက်ခွဲပြီးကျောင်းသွားတက်မယ် by lowkey_not_Loki
lowkey_not_Loki
  • WpView
    Reads 156,308
  • WpVote
    Votes 15,438
  • WpPart
    Parts 117
Weekly Update - Monday, Wednesday, Friday (or) 3 chapters in Friday Eng name - Smash All Pots and Pans To Go To School Author(s) Hong Ci Bei 红刺北 Status in COO 1000+ Chapters ဝေ့စန်းဆိုတဲ့ ကောင်မလေးတစ်ယောက်ရဲ့ ကူးပြောင်းလာပြီးနောက်မှာ မက်ခါတိုက်ခိုက်ရေးပညာရှင်ဖြစ်လာတဲ့ အကြောင်းလေးပါ မက်ခါအင်ဂျင်နီယာဖြစ်ချင်ပေမဲ့ မက်ခါစစ်သည်တစ်ယောက်ဖြစ်လာပြီး စကြဝဠာပြည်ထောင်စုကြီးတစ်ခုလုံးကို ဘယ်လိုမွှေမလဲဆိုတာကတော့..... ဘာသာပြန်သူ - Lowkey not Loki(Astoria) Weekly Update - Monday, Wednesday, Friday (or) 3 chapters in Friday Eng name - Smash All Pots and Pans To Go To School Author(s) Hong Ci Bei 红刺北 Status in COO 1000+ Chapters ေဝ့စန္းဆိုတဲ့ ေကာင္မေလးတစ္ေယာက္ရဲ႕ ကူးေျပာင္းလာၿပီးေနာက္မွာ မက္ခါတိုက္ခိုက္ေရးပညာရွင္ျဖစ္လာတဲ့ အေၾကာင္းေလးပါ မက္ခါအင္ဂ်င္နီယာျဖစ္ခ်င္ေပမဲ့ မက္ခါစစ္သည္တစ္ေယာက္ျဖစ္လာၿပီး စၾကဝဠာျပည္ေထာင္စုႀကီးတစ္ခုလုံးကို ဘယ္လိုေမႊမလဲဆိုတာကေတာ့..... ဘာသာျပန္သူ - Lowkey not Loki(Astoria)
အချစ်၏နူးညံ့ခြင်း[Completed] by Pear6_6
Pear6_6
  • WpView
    Reads 472,704
  • WpVote
    Votes 8,403
  • WpPart
    Parts 32
တေဇာဘုန်းမြတ်💕ခင်ချူးချူးခိုင် တေဇာဘုန်းခန့် 💕သွန်းသံသာ
Black Moonlight Holds the BE Script || ဘာသာပြန် by brides_of_tantaijin
brides_of_tantaijin
  • WpView
    Reads 351,377
  • WpVote
    Votes 27,708
  • WpPart
    Parts 75
Native Title : 黑月光拿稳BE剧本 Author : 藤萝为枝 Drama Adaptation : 长月烬明 / Till the End of the Moon Year : 2020 Status in COO : 131 chapters + 8 extras [ completed ] English Translator : Anonymous Bee [ SecondLife Translation Team ] * Permission Granted * Burmese Translators : Brides of TanTai Jin。 Cover Art - © 木天蓼cc