For Emma ||Completed||
"I just want you to remember." Authorized Myanmar Translation. Unicode only.
"I just want you to remember." Authorized Myanmar Translation. Unicode only.
- နည်းမျိုးစုံ သုံးပြီးတဲ့ နောက်မှာတော့ ငါ့ boyfriend အဖေရဲ့ အိပ်ရာပေါ်ကို တက်ခွင့်ရသွားတယ် - ⚠️ Hong Kong Story, Age Swap, Huge age gap, BJYX, Yizhan. The story about versatile fleshy unpredictable dangerous man. Grand Slam actor x Scheming little starlet I do not own this story. Authorized translation. All rights...
"မုန်တိုင်းနဲ့ ဆုံခဲ့ပေမဲ့ မင်းနဲ့တော့ လွဲခဲ့တယ်" - SEAHii_ Myanmar Translation နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ထောင့်ပေါင်းစုံမှ ပါဝင်ထားသူများသာ ဖတ်ရန်ဖြစ်ပါတယ်။
မိုးတွေဘယ်လောက်ပဲရွာရွာ ငါ မင်းကိုချစ်တယ်ဆိုတာကို မေ့မပစ်လိုက်ပါနဲ့~ Myanmar Translation
ရန်သူတရာ စီးချင်းထိုးနိုင်တယ်... အချစ်မှာ ရင်မဆိုင်ရဲခဲ့... ကမ္ဘာကို မီးရှို့ပစ်ဖို့လွယ်မယ်... အချစ်ဟာ ပိုခက်ခဲတယ်... Myanmar Translation နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ထောင့်ပေါင်းစုံမှ ပါဝင်ထားသူများသာ ဖတ်ရန်ဖြစ်ပါတယ်။
" မင်းတို့မှာ..ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်ထဲကလို အချိန်မျိုးရှိခဲ့လား?"
တစ်ချိန်တုန်းက ခရီးလွန်နေတဲ့ ယုန်ကလေးတစ်ကောင်ရှိတယ်။ Inspire by Fanmade Video WangYiBo×XiaoZhan
ကိုကို့ညီလေး မဖြစ်ချင်ဘူး။ Myanmar Translation နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ထောင့်ပေါင်းစုံမှ ပါဝင်ထားသူများသာ ဖတ်ရန်ဖြစ်ပါတယ်။
⚠️ Republic Era, Spy war noir, BJYX, Yizhan. - The Winds of May coax flowers into bloom - I do not own this story. Authorized translation. All right reserved to original writer: Stickmarionatte「AO3」 Full credit will be given to owners of all images used in this translation.
ခရမ်းရင့်ရောင် အိပ်မက်တွေထဲ ငါ.. မင်းကို လိုက်ရှာနေဆဲ ထာဝရအယ်လန် .... ။ ။ [ Unicode Only available ]
ခင္ဗ်ားကိုခ်စ္ႏိုင္ဖို႔ က်င့္ဝတ္ဆိုတာေတြေမ့ၿပီး ဘဝကိုခပ္႐ႈပ္႐ႈပ္ေလး ျဖတ္သန္းၾကည့္မလားလို႔... - Dilemma Mania - ခင်ဗျားကိုချစ်နိုင်ဖို့ ကျင့်ဝတ်ဆိုတာတွေမေ့ပြီး ဘဝကိုခပ်ရှုပ်ရှုပ်လေး ဖြတ်သန်းကြည့်မလားလို့... [ TW// adultery contents ]
"မင်းကိုကြည့်လိုက်တိုင်းမှာ တောင်တန်းတွေနဲ့ မြစ်ချောင်းတွေဟာ ဝေးကွာသွားခဲ့တယ်။" နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ထောင့်ပေါင်းစုံမှ ပါဝင်ထားသူများသာ ဖတ်ရန်ဖြစ်ပါတယ်။ "မင္းကိုၾကည့္လိုက္တိုင္းမွာ ေတာင္တန္းေတြနဲ႔ ျမစ္ေခ်ာင္းေတြဟာ ေဝးကြာသြားခဲ့တယ္။" ေႏြဦးေတာ္လွန္ေရးတြင္ ေထာင့္ေပါင္းစုံမွ ပါဝင္ထားသူမ်ားသာ ဖတ္ရန္ျဖစ္ပါတယ္။ Myanmar Trans...
ကုိယ္တို႔ႏွစ္ေယာက္က ကြာျခားခ်က္ေတြမ်ားလြန္းတယ္ ခ်ာတိတ္... အသက္အရြယ္အပိုင္းအျခားကြာျခားတယ္... ဘဝအေတြ႔အၾကံဳခ်င္းကြာျခားတယ္... ခံယူခ်က္ေတြကြာျခားတယ္... ေလးနက္မႈေတြကြာျခားတယ္... ဒီလုိလူႏွစ္ေယာက္အတြက္ ခ်စ္ျခင္းေတြက ထပ္တူက်ပါလိမ့္မယ္လို႔ မင္းယံုၾကည္ေနသလား... - Perfect 13 - ကိုယ်တို့နှစ်ယောက်က ကွာခြားချက်တွေများလွန်းတယ် ချာ...
ခက်ထန်လွန်းရင်လည်း သူ... နူးညံ့ပြန်ရင်လည်း သူ... ဘယ်ဆီယိမ်းလို့ ဘယ်အရပ်သို့ဦးတည်လေမလဲ မှန်းရခက်ပါသော သူ... မောင်နဲ့လေပြည် ဘယ်သူက ပိုနားလည်ရလွယ်မလဲလေ ...။ ခက္ထန္လြန္းရင္လည္း သူ... ႏူးညံ့ျပန္ရင္လည္း သူ... ဘယ္ဆီယိမ္းလို႔ ဘယ္အရပ္သို႔ဦးတည္ေလမလဲ မွန္းရခက္ပါေသာ သူ... ေမာင္နဲ႔ေလျပည္ ဘယ္သူက ပိုနားလည္ရလြယ္မလဲေလ ...။ Warning _...
"ဝမ်ရိပေါ် ငါ မင်းကို မချစ်ဘူး" "ရှောင်းကျန့် ငါလည်း မင်းကို မချစ်ဘူး" "ဝမ္ရိေပၚ ငါ မင္းကို မခ်စ္ဘူး" "ေရွာင္းက်န႔္ ငါလည္း မင္းကို မခ်စ္ဘူး" Captain One and Seven Translated with permission from the original author.
⚠️ Office Romance, Slice of life, BJYX, Yizhan 世界上每件事都能得偿所愿的人很少,我希望王一博和肖战可以。 - 王奕宁 - Dancer Bo x Director Xiao I do not own this story. Translated with permission. All rights reserved to the original author : Chiveshater Cover Illustration : NTNO1823
လက်ဖက်ရည်ကြမ်းတွေ အေးနေပြီမို့ မင်း လာသောက်ပေးနိုင်မလား? Translated with permission from the original author.
အသက်ပြည့်ရင် ပြန်တွေ့မယ်။ အသက္ျပည့္ရင္ ျပန္ေတြ႕မယ္။ Myanmar Translation
မင်းသားလေးအတွက် မြေခွေးလေးက ကမ္ဘာကြီးဖြစ်ပြီး မြေခွေးလေးအတွက် မင်းသားလေးက စကြဝဠာကြီးတခုလုံးဖြစ်တယ်။ * မင္းသားေလးအတြက္ ေျမေခြးေလးက ကမၻာႀကီးျဖစ္ၿပီး ေျမေခြးေလးအတြက္ မင္းသားေလးက စၾကဝဠာႀကီးတခုလုံးျဖစ္တယ္။ #CEO and his artist Myanmar Translation.
⚠️ Melodrama, BJYX, Yizhan I do not own this story. Translated with permission. All rights reserved to original writer : 五花肉在卖麻花 / Pretty King Kon Cover illustration : NTNO1823
လိုက္ခဲ့မယ္မလား... ငါတို႔ႏွစ္ေယာက္တည္း႐ွိမဲ့ရပ္ဝန္းဆီကို လိုက်ခဲ့မယ်မလား... ငါတို့နှစ်ယောက်တည်းရှိမဲ့ရပ်ဝန်းဆီကို
မင်းက မေးခဲ့တယ်။ ငါ ဘာကို အကြောက်ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အကြောက်ဆုံးက အဲ့ဒီ့နေ့မှာ ကူးယွီမိုး မရွာမှာကိုပဲ။ မင်းနဲ့ မဆုံဖြစ်ခဲ့မှာကို စိုးပါတယ်။ မင္းက ေမးခဲ့တယ္။ ငါ ဘာကို အေၾကာက္ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အေၾကာက္ဆုံးက အဲ့ဒီ့ေန႕မွာ ကူးယြီမိုး မ႐ြာမွာကိုပဲ။ မင္းနဲ႕ မဆုံျဖစ္ခဲ့မွာကို စိုးပါတယ္။ Translated with permission from the original auth...
(Both in Unicode and Zawgyi) Don't be afraid, just hold my hand I will walk with you Until the very end....
ငါတုိ႔အကုန္လံုးက ခရီးသြားေတြပဲေလ တစ္ခါတစ္ေလ ျဖတ္တုိက္မိတာမ်ဳိးေတာ့ ရွိတတ္ၾကတာပဲ။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ခရီးတစ္ခုတည္းကိုတူတူေလၽွာက္လုိ႔မရဘူးလား ? ငါတို့အကုန်လုံးက ခရီးသွားတွေပဲလေ တစ်ခါတစ်လေ ဖြတ်တိုက်မိတာမျိုးတော့ ရှိတတ်ကြတာပဲ။ ကျွန်တော်တို့ခရီးတစ်ခုတည်းကိုတူတူလျှောက်လို့မရဘူးလား ?