Bl
138 stories
နတ်ဆိုးထံသို့ အသနားခံခြင်း(MM Translation) by TwayKyarNi99
TwayKyarNi99
  • WpView
    Reads 42,686
  • WpVote
    Votes 2,685
  • WpPart
    Parts 14
This manhua isn't my own Credit to original author and artist This is just fan translation.
Cold Sands[Myanmar Translation] by behappy_today
behappy_today
  • WpView
    Reads 25,966
  • WpVote
    Votes 2,633
  • WpPart
    Parts 44
All the credits belong to the original author, publisher and english translators. Source from novelupdates.com Original Author_ Mu Yun Lang Qing English translator_ayszhang Status in COO_ 41 chapters(complete) တ​ငွေ့​ငွေ့​တောက်လောင်​နေတဲ့စစ်ပွဲမီးလျှံ​တွေ...၊မတူကွဲပြားတဲ့ခံယူချက်​တွေ...၊အမုန်းတရား​တွေ...၊အတ္တ​တွေကြားက​နေ​ပေါက်ဖွားလာတဲ့ချစ်ခြင်းတစ်ခု။
He doesn't know I'm dead (Myanmar Translation) by XiaoDia2
XiaoDia2
  • WpView
    Reads 20,999
  • WpVote
    Votes 2,133
  • WpPart
    Parts 11
ငါထွက်သွားပြီးပထမလမှာ လုကျန်းမင်ပျှော်ရွှင်နေတုန်းပဲ.. ဒုတိယလ:လုကျန်းမင်တစ်ခါတစ်လေညဘက်အိပ်မပျော်တဲ့ရောဂါခံစားလာရတယ်...တတိယမြောက်လမှာလုကျန်းမင်ငါ့ကိုစပြီးရှာ‌‌တယ်...ကံမကောင်းစွာနဲ့ ငါကသေသွားခဲ့ပြီ ဒါပေမယ့်သူမသိခဲ့ဘူး...မင်းကဘယ်လောက်မကောင်းတဲ့လူပဲဖြစ်ဖြစ် ကိစ္စမရှိပါဘူး..ငါမင်းအကြောင်းစဉ်းစားနေရင်းနဲ့တောင် ရယ်မောနေတုန်းပဲမို့လို့လေ....ဒါပေမယ့် မင်းကညခင်းလေပြေလေးလိုပဲ ငါဖမ်းဆုပ်ထားလို့မရနိုင်ဘူး...မင်းကငါ့ရဲ့စွဲလမ်းမှုလေးပါပဲ...နှုတ်ဆက်ပါတယ် မာစတာလု..
Perfect destiny (ၿပီးျပည့္စံုေသာ ကံတရား) by xiaolongnu11p
xiaolongnu11p
  • WpView
    Reads 252,435
  • WpVote
    Votes 28,100
  • WpPart
    Parts 40
အစမွာ ရယ္ရၿပီး ေနာက္က်ငိုရတဲ့ဇာတ္လမ္းမ်ိဳးပါ ukeျဖစ္တဲ့ 'လီကို' ဟာ အင္မတန္ရြပါတယ္ seme ေတြကလဲ တစ္ေယာက္မွ လူ႔က်င့္ဝတ္စည္းမ်ဥ္းနားမလည္ပါဘူး ဒီလိုလူေတြနဲ႔ ဖြဲ႕စည္းထားတဲ့ ဇာတ္လမ္းက ဘာလို႔ဒီေလာက္ေကာင္းေနတာလဲဆိုတာကိုေတာ့ ဇာတ္လမ္းေရးတဲ့ ေအာ္ရီဂ်င္နယ္ သာသာပဲ သိပါလိမ့္မယ္... ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြအတြက္နည္းနည္း႐ိုင္းမယ့္ စည္းေဖာက္မႈေလးေတြပါလို႔ ဖတ္ႏိုင္မွဖတ္ဖို႔ ႀကိဳသတိေပးလိုက္ပါတယ္ေနာ္
အသန္႔လြန္ေရာဂါ႐ွိဆရာဝန္တစ္ေယာက္၏ စံုေထာက္ျပဇာတ္(ျမန္မာ ဘာသာျပန္) by ShangHwar
ShangHwar
  • WpView
    Reads 89,256
  • WpVote
    Votes 11,301
  • WpPart
    Parts 20
The perfect destiny၏ arc 6ကိုဘာသာျပန္ဆိုျခင္းျဖစ္သည္။ ✴Complete✴
Old Fairy(Ageless Seducer)《မြန်မာဘာသာပ�ြန်》completed by Ameri_88
Ameri_88
  • WpView
    Reads 45,142
  • WpVote
    Votes 6,373
  • WpPart
    Parts 11
Title-《老妖精》 Old Fairy Original Author-Mào Hoù Total Chapters- 10 Type-Web novel Gener-Drama ,Mature, Romance ,Yaoi
ငါ့အစ်ကိုကြီးက အရမ်းတည်ကြည်တယ် My_Senior_Brother_Is _Too_Steady by ThantShin9
ThantShin9
  • WpView
    Reads 2,410
  • WpVote
    Votes 150
  • WpPart
    Parts 10
အနှစ်ချုပ် ☯☯ နတ်ဘုရားဘွဲ့အပ်နှင်းသည့်စစ်ပွဲကြီးမတိုင်ခင် ရှေးခေတ်ကာလတစ်ခုတွင် လီချောက်ရူ သည် သာမာန်ကျင့်ကြံသူတစ်ဦးအဖြစ် ပြန်လည်မွေးဖွားလာခဲ့သည်။ သူသည် ဒုက္ခ၊ သုခများ မခံစားချင်တော့ပေ။ ☯☯ သူ၏ တစ်ခုတည်းသော ရည်မှန်းချက်မှာ ကျင့်ကြံသူအဖြစ်နဲ့ အသက်ရှည်ရှည် နေထိုင်သွားရန်သာ ဖြစ်သည်။ ☯☯ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်တဲ့ ကမ္ဘာဦးကာလမှာ ရှင်သန်နိုင်ရန်အတွက် လီချောက်ရူသည် ကမ္မ များ စုဆောင်းမိခြင်းမဖြစ်အောင် ကြိုးစားရှောင်ရှားလေသည်။ အထူးသဖြင့် ရန်ငြိုးဖွဲ့စေမည့် သတ်ဖြတ်ခြင်းများ မလုပ်မိအောင် ကြိုးစားသည်။ ☯☯ ထို့ကြောင့် သူသည် တခုခုမလုပ်ခင် စေ့စေ့စပ်စပ် အစီအစဉ် ရေးဆွဲလေ့ရှိပြီး အန္တရာယ်ဖြစ်စေမည့် အခြေအနေမျိုးကို အရောက်မခံပေ။ ☯☯ ထို့အပြင် သူ၏ ဝှက်ဖဲများကို သေချာဖုံးကွယ်ထားတတ်ပြီး၊ လွတ်မြောက်ခြင်းကျင့်စဉ်များ၊ အဆိပ်ဆ
... by sean_eyes
sean_eyes
  • WpView
    Reads 119,952
  • WpVote
    Votes 13,297
  • WpPart
    Parts 56
ရာဇဝင်ထဲကျွန်မရဲ့ခင်ပွန်း by QCLKaykhinephyo
QCLKaykhinephyo
  • WpView
    Reads 24,968
  • WpVote
    Votes 1,570
  • WpPart
    Parts 25
Credit To Original Author Translated By Katay QCLTrans ဇာတ်လမ်းအကျဉ်းချုပ် 👇👇👇 မိန်းကလေးတစ်ယောက်ကwedဂိမ်းလို့ခေါ်တဲ့ဂိမ်းတစ်ခုကိုမှားနိုပ်မိရာကအဲ့ဂိမ်းစနစ်ထဲရောက်သွားခဲ့တယ် သူမရဲ့မူလကမ္ဘာကိုပြချင်ရင်ပစ္စည်းနှစ်မျိုးရှာရမယ်လို့ELF Boလို့ခေါ်တဲ့စနစ်စောင့်တဲ့သူကပြောတဲ့အခါသူမဘယ်လိုရှာမလဲ?? သူမဒီကမ္ဘာမှာရောဘာတွေကြုံရမလဲ??? သိချင်ရင်တော့Fan Fanလေးတို့ဖတ်ကြည့်ကြပါနော်😘😘
ခင္ပြန္းသည္၏အလိုလိုက္ျခင္းခံရေသာဇနီး(Secret Marriage)ရပ္နား by Maythwaythit
Maythwaythit
  • WpView
    Reads 57,963
  • WpVote
    Votes 5,693
  • WpPart
    Parts 53
IN ZAW GYI VERSION This story is not my own. Its just a translated one. credit to original author and translator.