Chinos
27 stories
Bat by cafecnlechecosmico
cafecnlechecosmico
  • WpView
    Reads 21,467
  • WpVote
    Votes 2,972
  • WpPart
    Parts 40
Título: Bat. Título en chino: 蝙蝠 (Biānfú) Autor: Feng Nong (風弄) Genero: Danmei, Romance, Antiguo. ¿Qué es el amor? El amor es odio y dolor incompleto. Simplemente no puedo irme, no puedo separarme, renuente. Hace rechinar los dientes y daña los órganos internos. Pero de repente, estás mirando hacia atrás, nunca lo abandonaste y no te arrepientes. ¿Qué es el amor? Es impotencia. Noche hermosa e indefensa. Tengo que ser emocional, tengo que ser misericordioso. Incluso si lo odio al extremo, no puedo evitar sentirme impotente. El amor significa que incluso si la persona no es perdonada, Si mata y hiere el corazón de la gente, Aún así quiero pensar en él, protegerlo y ayudarlo. Bai Shaoqing, el mito eterno, el hombre que encantó al WuLin con su expresión indiferente. Usó su espada para golpear las chispas que iluminaron la cadena. Él dijo: "El amor no es más que una espada dolorosa" Pero también dijo: "Una espada que danza alegremente"   . . . . . . El trasfondo de la historia retrata la crueldad del mundo, con un estilo extraño que hace estremecer a la gente.
¿Estás bien? by ElPoetaShui
ElPoetaShui
  • WpView
    Reads 13,220
  • WpVote
    Votes 1,671
  • WpPart
    Parts 43
💛 "Todos en este mundo están enfermos y todos piensan que tienen el medicamento". La corte imperial está solicitando viajantes (Transmigrantes). Ya que se comprometen a darles una posición digna de acuerdo a sus talentos. Cambiando así la civilización después de la caída y así intentando crear un nuevo mundo. Zuo Yunqi, quién era el joven maestro de La Puerta Lateral, se disfrazó de un viajante y se infiltró en la corte imperial para salvar a su padre pero desgraciadamente es descubierto por Lou Zhu, quién lo identifica profesionalmente como un viajante. Ambos luchan sabiamente y valientemente, riéndose y finalmente llegando a una cooperación mutua. Al mismo tiempo, cuándo los dos evitaron conjuntamente una conspiración aterradora, descubrieron que otro viajante estableció en secreto una alianza para tratar de derrocar a aquellos en el poder y construir una nueva sociedad de convivencia moderna. Zuo Yunqi y su grupo son forzados a participar en esta batalla.💛 Título: You Yao (Are You Ok?) Del año: 2017 Estado: EN PROCESO The Poet Shui (Mientras vuelvo con Bendición del Oficial del Cielo, KAJSJAJHSAHS 🧡🧡🧡)l
HÉROE CAÍDO/FALLEN HERO by BlancaLeonardo
BlancaLeonardo
  • WpView
    Reads 14,233
  • WpVote
    Votes 878
  • WpPart
    Parts 20
Nombre: 傾國英雄 / Fallen Hero / Qing Guo Yingxiong Nombre en español: Héroe Caído Autor/a: 星寶兒 Xing Bao Er Extensión: 2 vol. (18 capítulos) Tipo: Novela china Género: BL, Artes marciales, Drama, Histórico, Psicológico, Romance, Tags: Generales, Realeza, Traición, Violación Perdonen si no es exacto como lo expresa la escritora o la traductora al inglés. La traducción en español esta basada en la traducción al inglés de: Luxiefer
"JUS PRIMAE NOCTIS" de Xing Bao Er by BlancaLeonardo
BlancaLeonardo
  • WpView
    Reads 18,108
  • WpVote
    Votes 1,153
  • WpPart
    Parts 19
Nombre: 初夜權 / Jus Primae Noctis Autor/a: 星寶兒 Xing Bao Er Extensión: 2 volúmenes (11 capítulos) Tipo: Novela china Género: BL, Adulto, Histórico Tags: Ambientada en Europa, Distintos estratos sociales, Nobleza, Violación Cuando vio la frenética forma en que Walker luchaba, un deseo de conquistarlo consumió a Wiltshire al igual que un incendio consume todo a su paso, presionando con fuerza los labios de Walker; un embriagador e intenso sabor masculino de inmediato lo engulló, como un afrodisiaco, volviéndolo aún más salvaje. Una nueva idea lentamente comenzó a tomar forma en su mente y de inmediato decidió que continuaría con este juego que podía hacer hervir su sangre de pasión, hasta el final. [Trad.Inglés: Panisal]
HUA HUA YOU LONG (Español) Completa by mercy5791
mercy5791
  • WpView
    Reads 57,873
  • WpVote
    Votes 5,584
  • WpPart
    Parts 24
Esta es la historia del Emperador Xuan Yuan Jing y Lu Cang el jefe de una banda de ladrones; quienes con el fin de encontrar una esposa para su líder raptan a una mujer en las montañas sin imaginarse que es el emperador vestido de mujer. Lu Cang se enamora a primera vista de la despampanante belleza, sin embargo en la noche de consumación... Autor: Xing Bao Er Capítulos: 21
El concubino ciego by Ikaloa
Ikaloa
  • WpView
    Reads 550,041
  • WpVote
    Votes 80,989
  • WpPart
    Parts 32
** TÍTULO ORIGINAL 瞎娘娘 (Xia Niangniang) escrita por 洗泥 XI NI ** Un concubino ciego vive en el palacio frío. Y tiene con él un gato blanco como la nieve. Día tras día, año con año, vive tranquilamente en el patio del palacio frío. Como si ya hubiese sido olvidado por todo el palacio imperial. Hasta que un día, el joven emperador se encontró por casualidad con él... *Esta historia NO ME PERTENECE SOLO LA TRADUJE desde el inglés (créditos en "notas")*
+4 more
Winter Begonia by QuetzalyJaeger
QuetzalyJaeger
  • WpView
    Reads 77,006
  • WpVote
    Votes 8,284
  • WpPart
    Parts 62
Traducción directa del chino al español (Disculpen los errores trato de que sean mínimos). Titulo:鬓边不是海棠红 "El borde ardiente no es rojo begonia" oficialmente en ingles "Winter begonia" Bìn biān bùshì hǎitáng hóng Autor:水如天儿 ShuiRu Tian'Er Estado de traducción: En proceso Número de capítulos: 131 Sitio web de publicación (exclusivo de iQIYI): https://wenxue.iqiyi.com/book/detail-18l2hvtj7t.html Adaptaciones: *Drama, disponible en iQIYI, Viki y Youtube. *Audio drama, disponible en Hongdou live Resumen: En 1933 Beiping(1) es el lugar mas animado de China. Esta algarabía es diferente a otros lugares, no se trata de la extravagancia que hace alarde a los extranjeros, sino mas bien de un magnifico ruido, opera Kunqu, con el aleatorio sonido del Bangzi, el ritmo de un tambor para QinQiang, y la rápida y alegré narración de historias, cualquier arte tradicional que puedas imaginar, esta aquí. Esta es la etapa mas brillante del "Jardín de peras milenario" lugar donde el último líder del la compañía "Shuiyun" Shang XiRui, ha decidido ocupar. Con una llamada del destino, y un encuentro cara a cara, el segundo maestro Cheng FengTai de Shanghái, conoció a este famoso actor que parecía vivir entre rumores y leyendas, despojó las flores rojas de ciruelo de la horquilla de Shang XiRui, le sonríe, y las pone en su propio traje a la altura de su pecho. Mirándolo con los ojos entrecerrados, mientras se transporta hasta el salón de la vida eterna. Shang XiRui cantó, "vamos, vamos, regresaré con el segundo señor", Cheng FengTai le respondió, "mientras quieras siempre estaré contigo". Dos personas que se unieron gracias a la obra, y las palabras que confesaron fueron como las lineas de la misma. Más tarde, un caballero talentoso corrompió su historia, para enseñarles a los funcionarios que "el borde no es rojo begonia". (1)Beiping - Así era conocido Pekín entre 1928 y 1949