Myanmar transtation (BL)
143 histoires
ဧကရီ Shou က ပြောင်းလဲသွားပြီ par eithethmue
ဧကရီ Shou က ပြောင်းလဲသွားပြီ
eithethmue
  • LECTURES 138,793
  • Votes 15,468
  • Parties 84
New New New ✨️ 😍 Novel အသစ်လေးတစ်ပုဒ် လာပြန်ပါပြီရှင် 1 ရက်နေ့မှာ update စပါမယ်နော် ကြိုဖတ်ထားချင်တဲ့ ချစ်တို့က translator လေးရဲ့ wp acc မှာ ဖတ်လို့ရပါကြောင်း ... Titntle- Obsessive Shou Moves On
ယွိ့ယန်နန်ကျစ် {ဘာသာပြန်ဝတ္ထု} par Indolent-Senorita
ယွိ့ယန်နန်ကျစ် {ဘာသာပြန်ဝတ္ထု}
Indolent-Senorita
  • LECTURES 425,721
  • Votes 47,074
  • Parties 82
အယ်လ်ဖာ × အယ်လ်ဖာ They are both midnight rain , but for him , that person is dazzling sunshine in his midnignt darkness , and for that person , he becomes beautiful rainbow that comes out after heavy rain . မူရင်းစာ​ရေးသူ ~ မိုက့်ရှန်း​လောင်ရှစ်
ကျိဟွမ့်ရှုန်းထူ||အဓမ္မလမ်းအား အစားထိုးခြင်း|| (Completed) par May_Nineee
ကျိဟွမ့်ရှုန်းထူ||အဓမ္မလမ်းအား အစားထိုးခြင်း|| (Completed)
May_Nineee
  • LECTURES 316,710
  • Votes 44,281
  • Parties 109
Author : Cat Tea Beaver | 猫茶海狸 Chapter : 99 + 5 Extras (Completed)
An Accident in Broad Daylight || ဘာသာပြန်《Completed》 par _little_strawberry
An Accident in Broad Daylight || ဘာသာပြန်《Completed》
_little_strawberry
  • LECTURES 216,308
  • Votes 18,277
  • Parties 76
Tittle: 白日事故 [Bai Ri Shi Gu] Author: Gao Tai Shu Se(高台树色) English Translator: Chai Translations Chapters: 65 chapters+ 2 extra ❝𝙒𝙝𝙚𝙣 𝙝𝙚 𝙨𝙢𝙞𝙡𝙚𝙙 𝙖𝙩 𝙝𝙞𝙢, 𝙚𝙫𝙚𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙙𝙧𝙚𝙖𝙢 𝙙𝙖𝙯𝙯𝙡𝙚𝙙❞ *I got permission from the English translator I don't own any part of this story.This is just fun translation. All credit goes to the original author and Eng translator*
[COMPLETED]သနားစရာဗီလိန်လေးကို ကယ်တင်ခြင်း (ဘာသာပြန်) par _ImFoodie
[COMPLETED]သနားစရာဗီလိန်လေးကို ကယ်တင်ခြင်း (ဘာသာပြန်)
_ImFoodie
  • LECTURES 456,930
  • Votes 48,159
  • Parties 118
Title- Description All credits to Original author and E -translators . only unicode Zawgyi ဖတ်ချင်တဲ့ သူတွေအတွက် IQ Team ရဲ့ tele channel မှာ pdf file တင်ပေးထားပါတယ် ဖတ်ပေးကြပါဦး
အာဏာရှင်ကြီးနဲ့လက်ထပ်ပြီးနောက် မုဆိုးမပဲ ဖြစ်ချင်မိတော့တယ် par Moe_Lay
အာဏာရှင်ကြီးနဲ့လက်ထပ်ပြီးနောက် မုဆိုးမပဲ ဖြစ်ချင်မိတော့တယ်
Moe_Lay
  • LECTURES 362,594
  • Votes 37,386
  • Parties 180
ကျီယွဲ့၊ ချင်နိုင်ငံ၏ဘုရင်၊ သူ့နာမည်ကိုကြားလိုက်ရရုံနှင့် ခုနစ်ပြည်ထောင်ကလူတိုင်းကို ကြောက်ရွံ့သွားစေနိုင်သည့် အာဏာရှင်မင်းတစ်ပါး။ သို့ပေမဲ့ လှပသောသွင်ပြင်လက္ခဏာတွေပိုင်ဆိုင်ထားသည့် နှစ်လိုဖွယ်ကောင်းကာ ထိခိုက်လွယ်၊ အားနည်းသူတစ်ယောက်ကတော့ သူ့လိုလူရှေ့မှာတောင် အာဏာရှင်တစ်ဦးလိုပြုမူရဲလေသည်။ ဘုရင်ငယ်လေးက သူ့အရှေ့ရှိ မည်သည့်ယောက်ျားသားကိုမဆို တုန်လှုပ်သွားစေနိုင်သောအလှတရားကိုပိုင်ဆိုင်ထားသည့် လူငယ်လေးအား စိုက်ကြည့်နေရင်း သူ၏လည်ပင်းထက်၌ အေးစက်စက်ဓားမြှောင်တစ်ချောင်းကို တင်ထားလေသည်။ ထို့နောက် နားထောင်နေသူမည်သူမဆို တစ်ကိုယ်လုံးတောင့်တင်းသွားစေနိုင်သော စကားလုံးတွေကို ကြားလိုက်ရ၏။ "ဝေ့လျန်၊ မင်း ပုန်ကန်ချင်လား။" ဝေ့လျန်က ပြုံးလိုက်ကာ အသံပိုင်ရှင်၏နှုတ်ခမ်းပါးတွေကို သူ့လက်ချောင်းလေးဖြ
ချစ်ခင်ပွန်း [ တတိယမြောက် ] par lorenelava
ချစ်ခင်ပွန်း [ တတိယမြောက် ]
lorenelava
  • LECTURES 149,404
  • Votes 17,802
  • Parties 127
တတိယပိုင်း
Haunted by desire / Ghost child (Myanmar Translation) par Yam_ninh100
Haunted by desire / Ghost child (Myanmar Translation)
Yam_ninh100
  • LECTURES 299,378
  • Votes 8,255
  • Parties 120
Title : Haunted by desire (Ghost child) Characters : Hong Dohui & Jo Seong-jae Original language: Korean 🇰🇷 Translated language: Myanmar🇲🇲 Genres: Manhwa , Yaoi , Mature , Drama , Ghosts , Historical , Romance , Supernatural For description, read at first chapter Note : This is not my own work . I translate it from English language and so all credit to original artist.
 သေခြင်းတရား ယူနစ်ဘား [ဘာသာပြန်] par Aoiyuki01
သေခြင်းတရား ယူနစ်ဘား [ဘာသာပြန်]
Aoiyuki01
  • LECTURES 414,422
  • Votes 70,816
  • Parties 74
Title: Death Progress Bar "生存进度条" Author: Can't Play Chess(不会下棋 ) ရဲဝန်ထမ်းတစ်ဦးဖြစ်သည့်ရှီကျင်းသည် သူခိုးနောက်သို့လိုက်ရင်း ကုန်တင်ကားတိုက်မိကာ... သူဖတ်နေသော ဝတ္ထုကအဓိကဇာတ်ကောင်ရှီကျင်းဆီသို့ ဝိညာဉ်ကူးပြောင်းသွားခဲ့တော့သည်။ ********** ရဲဝန္ထမ္းတစ္ဦးျဖစ္သၫ့္ရွီက်င္းသည္သူခိုးေနာက္သို႔လိုက္ရင္း ကုန္တင္ကားတိုက္မိကာ... သူဖတ္ေနေသာ ဝတၳဳကအဓိကဇာတ္ေကာင္ရွီက်င္းဆီသို႔ ဝိညာဉ္ကူးေျပာင္းသြားခဲ့ေတာ့သည္။