Novels Chinesas
9 histórias
... de Dramacastle
...
Dramacastle
  • Leituras 110,391
  • Votos 19,859
  • Capítulos 56
This Way of Transmigration Is Definitely Wrong! [Tradução PT/BR] de sonakotoirane
This Way of Transmigration Is Definitely Wrong! [Tradução PT/BR]
sonakotoirane
  • Leituras 700,805
  • Votos 140,984
  • Capítulos 193
Título original: 这穿越方式绝逼不对! (Zhe Chuanyue Fangshi Jue Bi Budui!) Título traduzido: Esse modo de transmigração está definitivamente errado! Autor: 水冰冷 (Shui BingLeng) Ano: 2014 Status do original: 169 capítulos + 23 extras (completo) Gênero: Comédia, Fantasia, Yaoi Tradutor inglês: Isohungry Translations -------------x------------- Descrição: A pior coisa que Shui Ruoshan acha que ele já fez? Ele escreveu a história de "O rei mais forte da história". A coisa mais azarada que aconteceu com ele? Ele transmigrou para o romance que escreveu. A coisa mais deprimente que aconteceu com ele? Seu personagem atual não existe na história original. A coisa mais frustrante? O progresso atual anulou completamente o enredo original. Fora isso, o mais irracional é que ele está sendo protegido pelo vilão supremo. Aqueles YY, esses níveis e também o 'cool text' na história que ele escreveu, porque diabos mudou de repente? Deve ser porque o seu modo de transmigração não estava certo! Ele quer recomeçar!!
Reader and Protagonis Definitely Have to Be in True Love PT-BR de Calullum
Reader and Protagonis Definitely Have to Be in True Love PT-BR
Calullum
  • Leituras 531,357
  • Votos 71,940
  • Capítulos 98
Um troll da internet que queria atenção, o leitor criticou sua novela na web favorita, dizendo: "O protagonista é burro e o autor é estúpido". Autor: "... entendi". Infelizmente para ele, o autor realmente ouviu seus comentários (troll). O antigo conto leve de um mestre de harém fofo de repente tornou-se super dark e selvagem. O leitor poderia apenas olhar impotente como o protagonista foi abusado e traído, finalmente embarcando no caminho para se tornar completamente mal. Tudo era uma bagunça! Depois disso, o leitor se transferiu para um mundo estranho. Como é que, não importa como ele olhou para ele, a pessoa na frente dele parece ser o protagonista (versão malvado e morto vivo)? Apenas o que está acontecendo?! Nota: Du Zhe (读者 significado Reader) e Du Ze (杜泽 o nome do personagem) soam quase o mesmo Esta é uma história de amor de BL cheia de ação. O principal personagem é uma pessoa comum que foi transportada para o mundo do romance que estava lendo. Lá, ele encontra o protagonista do livro e seu romance começa quando ele diz "Meow"
Um cavalheiro sedutor (PT-BR) de NakamuraMenma
Um cavalheiro sedutor (PT-BR)
NakamuraMenma
  • Leituras 46,069
  • Votos 5,028
  • Capítulos 47
Título Original: 窈窕 君子 (A Seductive Gentleman) Autor: 三千风雪 Gênero: Ação, Comédia, Gender Bender, Mistério, Romance, Shounen Ai, Xianxia Capítulos: 129 capítulos + 2 extras Traduzido do chinês para inglês: Poppy Scanlations (Ritpoppy) https://poppyscanlations.video.blog/2019/04/15/table-of-contents/ (Thank you so much Poppy Scanlations) Tradução do Inglês para o português: Nakamura Menma. SOMENTE AQUI NO WATTPAD. Resumo: A pessoa com a melhor habilidade de arte marcial do mundo, cujo prestígio é incomparável. O principal discípulo da Seita Tianqing, a principal seita de todas as Seis Grandes Seitas, e o número um de JiangHu, Ming ChangYan shaoxia. Durante uma batalha decisiva, ele escorregou e caiu. Seus dez anos de cultivo foram completamente aniquilados e reduzidos a um humano normal. Felizmente, ele teve sorte o suficiente para ter o destino decidir que sua vida não deveria terminar ali, e ele sobreviveu. O médico lhe disse: "Para recuperar seu cultivo, entre no palácio como uma concubina!" A fim de obter a erva medicinal que foi dada ao imperador pela região de XiYu, a grama do imortal, Ming shaoxia só podia usar uma saia, aplicar maquiagem, suportar a humilhação, sofrer pacientemente e participar do drama do palácio. Ming ChangYan: Essa shaoxia é sem vergonha. Infelizmente, assim que ele se vestiu de arrasto e entrou no palácio, ele conhece o homem que ele uma vez pegou debaixo de uma montanha. ... .. Ming ChangYan: Eu estava brincando agora ... isso é muito sem vergonha! Se eu fosse ser descoberto por ele, minha (antiga) reputação número um iria pelo ralo! Tradução de fã para fã. Sem fins lucrativos.
... de NingJingHuaYuan
...
NingJingHuaYuan
  • Leituras 64,658
  • Votos 7,636
  • Capítulos 20
... de natswme
...
natswme
  • Leituras 115,212
  • Votos 12,597
  • Capítulos 27