Favorite _(:3 」∠)_
12 stories
City of Endless Rain « မြန်မာဘာသာပြန် »Completed by Ameri_88
Ameri_88
  • WpView
    Reads 60,845
  • WpVote
    Votes 5,718
  • WpPart
    Parts 12
Titel-《終雨之城》 Original Author-朱莉 Total chapters- 11 Type-Web novel Genre-Mystery,Psychological,Yaoi,Supernatural, Tragedy
✔အာဏာရှင်စီအီးအိုကြီးရဲ့ဇနီးထွက်ပြေးသွားပြီ《မြန်မာဘာသာပြန်》 by Li_Soung_Oo
Li_Soung_Oo
  • WpView
    Reads 1,240,621
  • WpVote
    Votes 89,052
  • WpPart
    Parts 194
📌Complete 📌 ( ၁၅ ရက်နေ့ စာပြင်ဖို့ Un မှာပါ အခုမှစမှာဆို မဖတ်ပါနဲ့ဦးနော် တန်းလန်းကြီးဖြစ်နေမှာစိုးလို့ပါ တစ်ခါတည်း Ongoing ပြန်လိုက်ပေးရင် ကျေးဇူးတင်မိမှာပါ) This story is not mine , Just translate 😉 Associated Title : 穿成霸总小逃妻 Author : 藤萝为枝 English Title : Escaped Wife Of a Typrant CEO English Translation; Wordrain69 Total Chapter _ 186 + Extra Myanmar Title; အာဏာရှင် CEO ကြီး၏ဇနီးထွက်ပြေးပြီ Mm Translated by @Li_Soung_Oo Start Date :September 17 , 2021 End Date: March 23, 2023 All credit goes to the original author& English translator. Credit photo. Zawgyi/Unicode... Novel ၏ အနှစ်သာရယုတ်ရော့သွားသည်ရှိ သော် ဘာသာပြန်သူ၏ အမှားသာဖြစ်ပါ သည်။[ပထမဆုံးဘာသာပြန်မို့ အမှားပါနိုင် ပါတယ် အဆင်မပြေတာရှိလျှင်ထောက်ပြ နိုင်ပါတယ်ဗျ ] E Translator ရဲ့ ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါ
ကိုယ်တူစိတ်ခွဲ ချစ်သူ(灵异片演员app)[COMPLETED] by MinervaDarkling
MinervaDarkling
  • WpView
    Reads 1,616,895
  • WpVote
    Votes 267,917
  • WpPart
    Parts 169
MinervaLance အရင် acc က ဝင်မရလို့ အခု Acc အသစ်မှာ အဆက်ကို ဆက်တင်ပေးနေတာပါ။ ပထမအုပ်ကို My Works Reading List ထဲမှာ ရှာလို့ရပါတယ်။ ဟုတ်ကဲ့... အရင်က Minerva ပါပဲ \(><)/
Fourth Prince's Harem(Realm-19)[Myanmar Translation] by Dancing_Breeze
Dancing_Breeze
  • WpView
    Reads 215,040
  • WpVote
    Votes 30,975
  • WpPart
    Parts 55
Name(s) : Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counter Attack Ning Shu 快穿之炮灰女配逆袭记 Author(s) : Hen Shi Jiao Qing(很是矫情) E-translator(s) : Butterfly's Curse Realm Title : Fourth Prince's Harem(Real-19) E-trans link is here~ http://butterflyscurse.stream/novel-translations/qtf-table-of-contents/ I don't own this story. Just translate into Myanmar Language! Got premission from English Translator(s).
Call of the Jaguar by chorong_daydreams
chorong_daydreams
  • WpView
    Reads 52,593
  • WpVote
    Votes 5,304
  • WpPart
    Parts 7
အခန်းအတွင်းမှ ကျားသစ်နက်တစ်ကောင်၏ သည်းအူပြတ်မတတ် ဟိန်းအော်ဟစ်ကြွေးသံကိုကြားနေရသည်။ ဒါပေမယ့်လည်း သူ့မှာ ထိုတံခါးကို ဖွင့်ခွင့်မရှိ၊ အနားကိုတိုးကပ်သွားခွင့်မရှိ။ အခန္းအတြင္းမွ က်ားသစ္နက္တစ္ေကာင္၏ သည္းအူျပတ္မတတ္ ဟိန္းေအာ္ဟစ္ေႂကြးသံကိုၾကားေနရသည္။ ဒါေပမယ့္လည္း သူ႔မွာ ထိုတံခါးကို ဖြင့္ခြင့္မရွိ၊ အနားကိုတိုးကပ္သြားခြင့္မရွိ။
မီးနတ္ဘုရား ၏ (System! 別耍我) (Zaw Gyi / Uni) by MoneBabyHan23
MoneBabyHan23
  • WpView
    Reads 294,970
  • WpVote
    Votes 39,327
  • WpPart
    Parts 68
Chinese name System ! 別耍我 System ! Bié shuǎ wǒ System ! ကၽြန္ေတာ့္ကို မလွည့္စားပါနဲ႔ Myanmar name မီးနတ္ဘုရား၏ " what the fuck ဘယ္လုိကမၻာျကီးထဲေရာက္သြားတာလဲ" "ခုဖဲ နတ္ဘုရား ျဖစ္မယ္မျကံေသးဘူး ခ်က္ခ်င္း လူျဖစ္ေနပီ ခုတင္ေလာေလာလတ္လတ္ေသျပီး ဘ၀ကူးလာတဲ့ လူက နှစ္ပတ္အတြင္း ျပန္ေသရဦးမယ္ေပါ့ ဒါကေတာ့ မရက္စက္လြန္း ဘူးလား" "ဘာ...ဘာ ေရခဲသလင္းေက်ာက္ရဖုိ႔ မီးနတ္ဘုရားရဲ႕ အိပ္ယာေပၚတက္ရမယ္လုိ႔ေတာ့ လာမေျပာနဲ႔" Monebabyhan❤️ Chinese name System ! 別耍我 System ! Bié shuǎ wǒ System ! ကျွန်တော့်ကို မလှည့်စားပါနဲ့ Myanmar name မီးနတ်ဘုရား၏ " what the fuck ဘယ်လိုကမ္ဘာကြီးထဲရောက်သွားတာလဲ" "ခုဖဲ နတ်ဘုရား ဖြစ်မယ်မကြံသေးဘူး ချက်ချင်း လူဖြစ်နေပီ ခုတင်လောလောလတ်လတ်သေပြီး ဘ၀ကူးလာတဲ့ လူက နှစ်ပတ်အတွင်း ပြန်သေရဦးမယ်ပေါ့ ဒါကတော့ မရက်စက်လွန်း ဘူးလား" "ဘာ...ဘာ ရေခဲသလင်းကျောက်ရဖို့ မီးနတ်ဘုရားရဲ့ အိပ်ယာပေါ်တက်ရမယ်လို့တော့ လာမပြောနဲ့" Monebabyhan❤️
Everywhere in Jianghu is bizarre (သိုင္းေလာကရဲ႕ ဘယ္ေနရာမဆို ဗ႐ုတ္သုတ္ခပဲ) by xiaolongnu11p
xiaolongnu11p
  • WpView
    Reads 524,323
  • WpVote
    Votes 69,886
  • WpPart
    Parts 60
အသက္ ၂၂ နွစ္မွာ ရွန္ခ်န္လင္တစ္ေယာက္ အေကာင္းဆံုး အမ်ိဳးသားဇာတ္ေဆာင္ဆုကို ရရွိခဲ့တယ္။ ဆုကိုကိုင္ မ်က္ရည္ေလး၀ဲျပီး ေက်းဇူးတင္စကားေျပာေနခ်ိန္မွာပဲ မ်က္နွာက်က္ ကအစိတ္အပိုင္းတစ္ခုဟာ သူ႕ေခါင္းေပၚကြက္တိျပဳတ္က်သြားတယ္။ အဲ့ေနာက္ေတာ့ သူဟာ အခ်ိန္ေတြကိုေနာက္ျပန္ခရီးသြားရင္း......... unicode အသက် ၂၂ နှစ်မှာ ရှန်ချန်လင်တစ်ယောက် အကောင်းဆုံး အမျိုးသားဇာတ်ဆောင်ဆုကို ရရှိခဲ့တယ်။ ဆုကိုကိုင် မျက်ရည်လေးဝဲပြီး ကျေးဇူးတင်စကားပြောနေချိန်မှာပဲ မျက်နှာကျက် ကအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဟာ သူ့ခေါင်းပေါ်ကွက်တိပြုတ်ကျသွားတယ်။ အဲ့နောက်တော့ သူဟာ အချိန်တွေကိုနောက်ပြန်ခရီးသွားရင်း..........
I've Led The Villain Astray, How Do I Fix It ? <<Myanmar Translation>> by Amaranther
Amaranther
  • WpView
    Reads 389,922
  • WpVote
    Votes 55,301
  • WpPart
    Parts 45
Titles - I've Led The Villain Astray, How Do I Fix It ?/把反派养歪了肿么破 Author - Yan Ye / 湮叶 Total chapters - Completed, 475 chapters (Main story + Extra) ⚠⚠ This is the Burmese/ Myanmar translation of a Chinese Web-Novel with same name . This Story doesn't belong to me .I just Translate it into my mother-language so that I could share this beautiful work with my friends. Not for money or any credits.So, if you are the author or publisher and you don't like me for translating this, then you can say it to me directly at message and I'll delete it. All credits goes to original authors and publishers. ⚠⚠ ⚠⚠Cover pic is from Pinterest so I gave credit for that too. ⚠Both Unicode And Zawgyi Font Available ⚠Update Unscheduled ⚠Start date - January 5,2020
နန့်ဟောင် နဲ့ ရှန်ဖုန်း by MeeHsu_85
MeeHsu_85
  • WpView
    Reads 205,020
  • WpVote
    Votes 24,927
  • WpPart
    Parts 93
•Cover photo fully credit to Google.•