Myat
24 stories
စိတ်တွင်းဖတ်စာ (ဘာသာပြန်ဝတ္ထု) by lucie_in_cosmos
lucie_in_cosmos
  • WpView
    Reads 15,088
  • WpVote
    Votes 848
  • WpPart
    Parts 33
Childhood, upbringing, family background, social relations, traumatic experiences... We keep reviewing and seeking out the motives of criminals, exploring the subtlest emotions driving them. It's not to put ourselves in their shoes and sympathize, or even forgive them; it's not to find some reasons to exculpate their crimes; it's not to kneel down before the so-called "complexity of human nature"; nor to introspect social conflicts, much less to alienate ourselves into monsters. We just want to have a fair trial - for ourselves and for those who still have hope for the world. Myanmar Translation. This is FAN translation & all credits go to original author. (Unicode + Zawgyi)
Husky and his White Cat Shizun >> 二哈和他的白猫师尊 <<  ( Myanmar Translation ) by Hyuneri04
Hyuneri04
  • WpView
    Reads 15,377
  • WpVote
    Votes 153
  • WpPart
    Parts 3
Chinese novel, BL novel, Written by Rou Bao Bu Chi Rou ( 肉包不吃肉 ) Credit to author.....
I've Led The Villain Astray, How Do I Fix It ? <<Myanmar Translation>> by Amaranther
Amaranther
  • WpView
    Reads 389,824
  • WpVote
    Votes 55,300
  • WpPart
    Parts 45
Titles - I've Led The Villain Astray, How Do I Fix It ?/把反派养歪了肿么破 Author - Yan Ye / 湮叶 Total chapters - Completed, 475 chapters (Main story + Extra) ⚠⚠ This is the Burmese/ Myanmar translation of a Chinese Web-Novel with same name . This Story doesn't belong to me .I just Translate it into my mother-language so that I could share this beautiful work with my friends. Not for money or any credits.So, if you are the author or publisher and you don't like me for translating this, then you can say it to me directly at message and I'll delete it. All credits goes to original authors and publishers. ⚠⚠ ⚠⚠Cover pic is from Pinterest so I gave credit for that too. ⚠Both Unicode And Zawgyi Font Available ⚠Update Unscheduled ⚠Start date - January 5,2020
အထူးစုံစမ်းရေးများကြားမှ ကြောင်နှင့်ကြွက်(S.C.I Mystery Myanmar Trans) by wumeiling22
wumeiling22
  • WpView
    Reads 30,910
  • WpVote
    Votes 2,137
  • WpPart
    Parts 21
S.C.I Mystery မူရင္းဝတၳဳအား ျမန္မာဘာသာသို႔ျပန္ဆိုသြားမွာပါ။ အျခားဘာသာျပန္ေနတ့ဲသူေတြလည္းရွိမွာပဲဆိုေတာ့ နာမည္ကို သူမ်ားနဲ႔မတူေအာင္ကြဲကြဲေလးေပးလိုက္တယ္။ အဓိက character နွစ္ေယာက္က တကယ္လည္း ေၾကာင္နွင့္ၾကြက္ပါ။ S.C.I Mystery မူရင်းဝတ္ထုအား မြန်မာဘာသာသို့ပြန်ဆိုသွားမှာပါ။ အခြားဘာသာပြန်နေတဲ့သူတွေလည်းရှိမှာပဲဆိုတော့ နာမည်ကို သူများနဲ့မတူအောင်ကွဲကွဲလေးပေးလိုက်တယ်။ အဓိက character နှစ်ယောက်က တကယ်လည်း ကြောင်နှင့်ကြွက်ပါ။
General Order by OpalHawthorn28
OpalHawthorn28
  • WpView
    Reads 42,231
  • WpVote
    Votes 4,219
  • WpPart
    Parts 20
Author: 偷偷写文 Original Name: /General Order Manhua/Chinese Comic Name: My Majesty Your Grace Support the artist of the manhua/Chinese comic in kuaikanmanhua
鬓边不是海棠红 (Myanmar Translation) Unicode Version by Luxifer_666
Luxifer_666
  • WpView
    Reads 28,390
  • WpVote
    Votes 1,997
  • WpPart
    Parts 54
We're fated to meet no matter what, if sooner or later 🍂 Original Author: Shui Ru Tian Er English Translator: mianmian2020 Status: 131 chapters (completed) Start date: 21.1.2021 *I don't own any part of this story. All rights belong to Author and English Translator. Full credits to these two persons.
The True Conqueror [Complete] by Heather_Bell
Heather_Bell
  • WpView
    Reads 5,515,706
  • WpVote
    Votes 546,457
  • WpPart
    Parts 93
Title - The True Conqueror (အောင်နိုင်သူအရှင်) တောင်ပိုင်ဘုရင်ကြီးလင်းမိုနှင့် မြောက်ပိုင်းအိမ်ရှေ့စံ လီချန်းယုံတို့၏ ကြည်နူးဖွယ် ဒဏ္ဍာရီတစ်ပုဒ်... Name - The True Conqueror (ေအာင္နိုင္သူအရွင္) ေတာင္ပိုင္ဘုရင္ႀကီးလင္းမိုႏွင့္ ေျမာက္ပိုင္းအိမ္ေရွ႕စံ လီခ်န္းယုံတို႔၏ ၾကည္ႏူးဖြယ္ ဒ႑ာရီတစ္ပုဒ္...