11 stories
Atrapa al dragón para la reina / 缚龙为后 by slumpbidn
slumpbidn
  • WpView
    Reads 489,361
  • WpVote
    Votes 52,971
  • WpPart
    Parts 126
Para salvar a la emperatriz, el emperador se adentró en un estanque milenario, engañó a un Xuanlong (Dragón misterioso o Dragón Negro) del estanque, que había sido abandonado por su clan. Tras ser engatusado una y otra vez, el dragón se enamoró del emperador, pero fue herido por el emperador y perdió la vida, tras dar a luz a un hijo dragón. Fue entonces cuando el emperador recuperó los recuerdos de su vida pasada, para descubrir que la persona que había matado con sus propias manos era el amor que había buscado durante diez mil años. Traducción directo del chino al español
Are You Addicted (Volumen II) by LissIrwin01
LissIrwin01
  • WpView
    Reads 498,699
  • WpVote
    Votes 30,730
  • WpPart
    Parts 107
Traducción de la novela "Are You Addicted Titulo: Ni Ya Shangyin Le? Títulos Alternativos: 你丫上瘾了?, Addicted, Are You Addicted? Autor: Chai Jidan Géneros: Romance,Yaoi, Vida escolar Tipo: Novela Idioma: Chino Estado: 2 Volume / 314 capítulos (Completo) Estado de Traducción: Activo Grupo de Traducción Español: Siboney69 La web serie "Addicted" (Heroin) es una adaptación de esta novela. Volumen 2: Llamas de pasión // 第二卷:烈焰浓情
Are You Addicted? (Volumen I)  by LissIrwin01
LissIrwin01
  • WpView
    Reads 1,567,883
  • WpVote
    Votes 116,753
  • WpPart
    Parts 199
Traducción de la novela "Are You Addicted Titulo: Ni Ya Shangyin Le? Títulos Alternativos: 你丫上瘾了?, Addicted, Are You Addicted? Autor: Chai Jidan Géneros: Romance,Yaoi, Vida escolar Tipo: Novela Idioma: Chino Estado: 2 Volume / 314 capítulos (Completo) Estado de Traducción: Activo Grupo de Traducción Español: Siboney69 La web serie "Addicted" (Heroin) es una adaptación de esta novela. Sinopsis "Desde pequeño, Bai Luoyin (白洛因) ha vivido junto a su negligente (pero amoroso) padre, Bai Han Qi (白汉旗) y sus abuelos. Cuando tiene 17 años, su madre biológica Jiang Yuan se vuelve a casar. Su nuevo esposo es un oficial militar de alto rango, Gu Wei Ting (顾威霆). Debido a la muerte de su mamá, Gu Hai (顾海), hijo de Gu Wei Ting, alberga un profundo odio hacia su padre. Debido a diversos sucesos y la mano del destino, los dos 'hermanastros' se encuentran en la misma clase de una escuela secundaria de Beijing, esto sin conocer sus antecedentes entre sí. Con el tiempo, lentamente desarrollan un sentimiento especial, cada uno de forma distinta."
Winter Begonia by QuetzalyJaeger
QuetzalyJaeger
  • WpView
    Reads 76,952
  • WpVote
    Votes 8,280
  • WpPart
    Parts 62
Traducción directa del chino al español (Disculpen los errores trato de que sean mínimos). Titulo:鬓边不是海棠红 "El borde ardiente no es rojo begonia" oficialmente en ingles "Winter begonia" Bìn biān bùshì hǎitáng hóng Autor:水如天儿 ShuiRu Tian'Er Estado de traducción: En proceso Número de capítulos: 131 Sitio web de publicación (exclusivo de iQIYI): https://wenxue.iqiyi.com/book/detail-18l2hvtj7t.html Adaptaciones: *Drama, disponible en iQIYI, Viki y Youtube. *Audio drama, disponible en Hongdou live Resumen: En 1933 Beiping(1) es el lugar mas animado de China. Esta algarabía es diferente a otros lugares, no se trata de la extravagancia que hace alarde a los extranjeros, sino mas bien de un magnifico ruido, opera Kunqu, con el aleatorio sonido del Bangzi, el ritmo de un tambor para QinQiang, y la rápida y alegré narración de historias, cualquier arte tradicional que puedas imaginar, esta aquí. Esta es la etapa mas brillante del "Jardín de peras milenario" lugar donde el último líder del la compañía "Shuiyun" Shang XiRui, ha decidido ocupar. Con una llamada del destino, y un encuentro cara a cara, el segundo maestro Cheng FengTai de Shanghái, conoció a este famoso actor que parecía vivir entre rumores y leyendas, despojó las flores rojas de ciruelo de la horquilla de Shang XiRui, le sonríe, y las pone en su propio traje a la altura de su pecho. Mirándolo con los ojos entrecerrados, mientras se transporta hasta el salón de la vida eterna. Shang XiRui cantó, "vamos, vamos, regresaré con el segundo señor", Cheng FengTai le respondió, "mientras quieras siempre estaré contigo". Dos personas que se unieron gracias a la obra, y las palabras que confesaron fueron como las lineas de la misma. Más tarde, un caballero talentoso corrompió su historia, para enseñarles a los funcionarios que "el borde no es rojo begonia". (1)Beiping - Así era conocido Pekín entre 1928 y 1949
Encuentrame Entre Tiempos by TintaDeSangreAzul
TintaDeSangreAzul
  • WpView
    Reads 40,250
  • WpVote
    Votes 4,951
  • WpPart
    Parts 120
Esta es una obra original de la autora "Tinta De Sangre Azul" [En pausa]