Lista de lectura de DaybelisValle
65 stories
(Renacimiento) Diferentes caminos by pekealma1
pekealma1
  • WpView
    Reads 100,143
  • WpVote
    Votes 10,162
  • WpPart
    Parts 101
(Renacimiento) Diferentes caminos" Autor: Li Songru redacción Cuando miras al abismo, el abismo te devuelve la mirada. ---Nietzsche Después de diez años en prisión, Shen Xi, un niño de una familia rica, sentía que vivía en un abismo todos los días. Después de un motín en la prisión, Shen Xi fue asesinada y despertó a la edad de 18 años, cuando su destino cambió. Shen Xi juró que arrastraría a todos en esta vida. Ve al abismo para acompañarte.
Envenenado by Fosodeletras00
Fosodeletras00
  • WpView
    Reads 11,153
  • WpVote
    Votes 660
  • WpPart
    Parts 11
Esta novela contiene material para mayores de 18 años, todos los personajes son ficticios y son mayores de edad. Desde su nacimiento Lee Shinjae estuvo involucrado con Jeong In-hyeok. Fue una relación extraña desde sus orígenes, pero Shinjae tiene un corazón sincero para In-hyeok, quien siempre actúa amablemente como si estuviera de su lado. Sin embargo, el día que Shinjae se convierte en adulto, In-hyeok revela su verdadero corazón. Después de eso, lo único que le quedó a Shinjae, quien fue denigrado y tomado a la fuerza, fue el trabajo que In-hyeok le obligó a ser como actor con su cuerpo desgarrado. Shinjae, quien ha sido bañado continuamente con feromonas como el compañero para el ciclo de Rut del Alfa In-hyeok durante ocho años, se transforma de Beta a Omega, y la relación entre los dos se tensa hasta el punto crítico.
Regresa mi amor. by Fosodeletras00
Fosodeletras00
  • WpView
    Reads 9,410
  • WpVote
    Votes 1,029
  • WpPart
    Parts 24
Las situaciones narradas por los personajes son mayores de 18 años.
Mi amado visita mi tumba by Xix-888
Xix-888
  • WpView
    Reads 127,470
  • WpVote
    Votes 24,563
  • WpPart
    Parts 80
Nombre : 心上人来看我的坟头草 Autor: 长烟 74 Capítulos + 4 extras y un especial Murong Yan está "muerto". Su subordinado le dice que su amor ha estado llorando junto a su tumba todos los días. Está extasiado y se acerca sigilosamente para echar un vistazo, solo para descubrir que su amor no está llorando en absoluto; simplemente está parado en silencio frente a la tumba. Sintiéndose herido, va a sondear a su amor disfrazado. Murong Yan: Vienes a verlo todos los días. ¿Es porque lo extrañas? Su amor: vengo a ver lo alta que ha crecido la hierba sobre su tumba. Murong Yan: ...
La carne de cañon que tomo el guion de rompecorazones[Bl] ¿FIN? by Chiveltime1
Chiveltime1
  • WpView
    Reads 639,920
  • WpVote
    Votes 97,138
  • WpPart
    Parts 135
Sinopsis: Su Nai Tong transmigro en un débil e impopular carne de cañón. La carne de cañón es el perseguidor fanático del protagonista Gong, y que a menudo sale a arruinar la relación entre los protagonistas, ya sea en el libro o fuera de él, es objeto de disgusto. Tras transmigrar al libro, Su Nai Tong decidió dejar de ser un lamebotas del protagonista y volver a casa para heredar las propiedades de la empresa, convirtiéndose en el mimado señorito de la familia. Su Nai Tong no quería ser un lamebotas, pues no lo soportaba. Pero después de que se dio cuenta que era una carne de cañón y se volvió más sensato, los que no le tratan bien cambiaron su actitud. El prometido original al que no le gustaba: Tong Tong me equivoqué, ¿podemos volver a casarnos? La estrella de cine que se cree un tierno: Lo siento Tong Tong, es mi falta de visión en el pasado, ¿puedes no odiarme? El presidente enfermizo que le desprecia: Tong Tong, parece que me he enamorado de ti, ¿puedes darme una oportunidad para arrepentirme? El protagonista del libro: Perdóname, te he entendido mal antes, ¿puedo volver a gustarte? El prometido arranca la ilusión de ternura y toma posesión: ¡Yo soy el que tiene el contrato matrimonial, y ustedes no son más que unos hombres que están fuera del camino! *** Su Nai Tong: ¿No dijiste que me odiabas antes? Prometido: No, no, lo que más me gusta es Su Nai Tong, me gusta Su Nai Tong de cualquier tipo. Su Nai Tong: Pero ahora no me gustas. Prometido: Buen chico, no juegues conmigo y no intentes acabar las cosas así, no me obligues a usar la violencia para forzar el matrimonio. Shou: Delicado y suave, con carácter. Gong: Demonio, loco tirano, que adora a su gentil esposa. Trădüccįoněs sin fines de lucro
Viviendo con el suegro (Pausada) by supalonely_cnw
supalonely_cnw
  • WpView
    Reads 39,242
  • WpVote
    Votes 3,590
  • WpPart
    Parts 35
Título: Viviendo con el suegro (和女婿同居) Autor: Yun Jian (云间) Categoría: Romance picante Sinopsis: Después de que su esposa fallece durante un parto difícil, el llanto ensordecedor de su hijo solo se calma en los brazos del joven suegro. Gu Haoyan, un playboy, se ve obligado a vivir con su suegro. Sus hábitos de vida son diferentes, sus valores son diferentes, y se le exige que comparta la responsabilidad de criar al niño. El joven señor Gu a menudo se enfurece hasta el punto de casi morir. Pero todo cambia cuando ve a su suegro en un estado vulnerable. Parece que comienza a tener un interés especial por su suegro... Esta es una historia de amor y pasión entre dos personas, con una relación 1 contra 1. Tienen una diferencia de edad de 11 años. Lea bajo su responsabilidad. 🔞🔞🔞 Créditos de la imagen a Sakurabi Hashigo (@sakurabihashigo). Traducción del chino al español. Sin fines de lucro. Traducido por: @supalonely_cnw
Me divorcie del general y me case con el emperador (ABO) by Chiveltime1
Chiveltime1
  • WpView
    Reads 2,397,652
  • WpVote
    Votes 351,296
  • WpPart
    Parts 200
Después de divorciarse del general, todos empezaron a mirarlo como una broma, pero apareció junto al emperador con un vientre ligeramente protuberante, y los ojos del general se pusieron rojos al instante. Pero en los cinco años de matrimonio, solo hubo insultos, violencia fría, y soledad. Feng Nian no lo amaba. Feng Nian lo odiaba por obligarlo a casarse. En aquel entonces Shen Zhinan le pidió el divorcio, pero este se burló y le dijo que usara toda su vida para redimir sus pecados. Esa noche, Shen Zhinan llamó a la puerta del hombre más poderoso del imperio. Shen Zhinan: Su Majestad, ¿todavía recuerda su promesa de hace cinco años? Hua Qianshuang le dijo a Shen Zhinan: Cruza esta puerta, y te convertirás en mi hombre, una emperatriz por debajo de un hombre y por encima de todos los demás en el Imperio Galáctico, y la madre del futuro gobernante del imperio. Hua Qianshuang podía otorgarle poder supremo, estatus y riqueza. Excepto el amor.
TONTO SUPLENTE  by MariaBlNovels
MariaBlNovels
  • WpView
    Reads 121,182
  • WpVote
    Votes 6,551
  • WpPart
    Parts 25
Traducción de novela Autor : 舒仔 (Shu Zi) Historia relacionada: Transacción Esta novela no es mía todos los derechos de autor son del autor de esta novela yo simplemente se los quise compartir en mi idioma. Jian Qing tiene una luz de luna blanca en su corazón. Cuando no pudo atrapar a Cheng Ran, así que engañó al hermano gemelo de Cheng Ran, Cheng Wen, que es un tonto, para que actuará cómo el suplente de Cheng Ran. Nunca esperó que acabaría engañándose a sí mismo. Cheng Ran siseó de mala gana a Jian Qing al otro lado del teléfono. "¿Qué tiene de bueno, es tan estúpido, realmente prefieres tenerlo a él que a mí?" Todos estos días de buscar a ese hombre sin parar ya habían hecho que Jian Qing se agotara, sus ojos estaban cubiertos de sangre espeluznante, pero su tono era tan suave que parecía desbordarse: "Es tan estúpido, si no lo quiero, cómo va a sobrevivir. ¿Y si le acosan por ahí, y si llama a los malos, y si llora mucho y cuando está triste no hay nadie que le limpie las lágrimas?". "Estoy enamorado de este pequeño tonto, devuélvemelo". "Cuenta conmigo como rogarte".