zarakova's Reading List
2 stories
Коли скаліч�ений Бог Війни став моєю наложницею by VarkaChorna
VarkaChorna
  • WpView
    Reads 36,708
  • WpVote
    Votes 6,203
  • WpPart
    Parts 126
Автор: Liu Gou Hua Перекладач на англійську: jjwxc Розділів: 123+13 бонусних Відома легенда оповідає, як знаменитий бог війни Великої Ляо - Хуо Уцзю - одного разу потрапив у полон до ворожої країни. Його кинули до в'язниці, де перетяли жили і зламали обидві ноги. А тоді, щоб принизити ще дужче, імператор віддав скаліченого генерала до маєтку свого брата, "обрізаного рукава", як нову "наложницю". Три роки генерал Хуо потерпав від знущань брата імператора, та врешті зміг повернутись до Великої Ляо, вилікував свої покалічені ноги і очолив новий похід. Він стратив своїх кривдників, а голову цього виродка-принца наказав на три роки виставити на міському мурі. Таку легенду розповів у своїй дипломній роботі один студент, і його керівник, Цзінь Сучжоу, написав на це цілу сторінку критичних зауважень. Та варто було йому кліпнути - і він перенісся у тіло негідника-принца. Схоже, у цьому світі усе відбувається достоту так, як у тій дипломній! І він щойно одружився з Хуо Уцзю. Тепер єдиний шанс на порятунок для Цзінь Сучжоу - це добре подбати про генерала Хуо. Увага! Історія про одностатеві стосунки! Дискл
Дружина понад усе by TetianaLira
TetianaLira
  • WpView
    Reads 13,910
  • WpVote
    Votes 2,277
  • WpPart
    Parts 80
Автор: Лює Цяньхе Назва: Дружина понад усе. Переклад українською: Tetiana Lira Кількість розділів: 104+3 екстри. Спочатку - дружина, потім держава, а чоловік пасе задніх. Все своє життя він провів верхи на бойовому коні, виконуючи військові обов'язки. Але яким був результат? Зрештою, його викинули, як тільки він досяг поставлених цілей. З егоїзму він потурав своїй наложниці і забув про дружину. І хто ж стояв поруч із ним наприкінці його шляху? Дружина, якою він нехтував цілих 10 років... Після переродження Цзін Шао вирішив покаятися і розпочати нове життя. Стоячи перед замкненими дверима з подушкою в руках, Цзін Шао спантеличено підвів очі до неба. Спочатку він має налагодити стосунки із дружиною. Цзін Шао стиснув долоню в кулак і постукав у двері: "Цзюнь Цін, я винен, впусти мене!" Коментар від перекладача : Спроба в літературний переклад українською. Майте на увазі, що за основу взятий англійській варант, тому можлива велика кількість неточностей, порівняно з оригіналом. Переклад не є професійним! Всі права належать автору!